Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Орудия тьмы. Железный шип - Кэтлин Киттредж

Читать книгу - "Орудия тьмы. Железный шип - Кэтлин Киттредж"

Орудия тьмы. Железный шип - Кэтлин Киттредж - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Орудия тьмы. Железный шип - Кэтлин Киттредж' автора Кэтлин Киттредж прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

236 0 23:36, 09-05-2019
Автор:Кэтлин Киттредж Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Год публикации:2014 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Орудия тьмы. Железный шип - Кэтлин Киттредж", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В мрачном городе Лавкрафте правят прокторы, сжигающие еретиков за самое невинное инакомыслие, под толщей земли вращаются шестеренки великого Движителя, а по ночным заброшенным улицам бродят жуткие монстры... Аойфе Грейсон скоро исполнится шестнадцать, а это значит, что у нее есть все шансы заболеть опасным некровирусом, породившим необъяснимую эпидемию безумия. Мать Аойфе уже несколько лет лежит в сумасшедшем доме и грезит о лилиях, ее брат считается пропавшим без вести, а отца она никогда не видела. С приближением дня рождения девушке грозит отчисление из Академии Искусств и Машин, хотя именно там она пытается спастись от реальности - в чертежах, инженерных учебниках и математических таблицах. Но однажды к ней приходит таинственное письмо от брата, в котором написано только одно слово: ПОМОГИ...
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 111
Перейти на страницу:

Кэл со скрипом отодвинул дверь единственного склепа, покосившегося на сторону, словно земля под ним была палубой корабля, и заглянул в открывшуюся щель.

— Кэл, не надо, — одернула его я. — Это нехорошо.

— Но здесь же открыто, — возразил он, засовывая внутрь голову и не обращая внимания на мой порицающий взгляд. — Ой, да ладно тебе, Аойфе. Тут никаких сосновых гробов, только эти… как их… греческое такое название.

— Саркофаги? — Поднявшись, я присоединилась к нему возле узкой дверцы.

— Да. Ты всегда соображала в греческом, — заметил Кэл. — Никогда не понимал, зачем инженеру изучать мертвый язык.

— Архимед был греком, — сказала я.

Кэл нырнул глубже в склеп и зашарил позади каменной гробницы, на которой были вырезаны мифологические сюжеты: плакучая ива, склонившаяся над рекой, и фигура в капюшоне, плывущая в челне, отталкиваясь шестом. Картина походила на изображение Звездными Сестрами их представления о пути в Р'льех, страну вечности где-то за пределами звезд, только вместо космических кораблей, бороздивших Вселенную, здесь были лишь лодочник, река и сонмище переправляемых им душ.

Вырезанные в камне волны вдруг колыхнулись у меня перед глазами. Пульсация пронизала лоб, отдаваясь в костях, в подживающем укусе шоггота на плече. Я словно рухнула куда-то вместе с саркофагом и падала, падала. Давление на мой разум все усиливалось, как тогда, во время нападения совы в библиотеке, предупреждая о чьем-то чуждом присутствии.

«Только не здесь, — подумала я. Сердце мое отчаянно забилось. — Только не сейчас».

Дар, проявления которого я не контролировала, был еще хуже, чем отсутствие Дара вообще. Кто знает, что может случиться, какие ловушки могут сработать в этой усыпальнице? Вдруг вся конструкция попросту обрушится, похоронив под собой и меня, и Кэла?

— Здесь сзади ступеньки! — вернул меня к действительности выкрик Кэла, и давление исчезло.

— Правда? — Я обошла саркофаг, держась от него как можно дальше, задевая за стены и притворяясь, что просто боюсь призраков.

— Идут куда-то вниз, глубоко. — Кэл начал спускаться по узкому туннелю. — Кажется, похоже на ходы контрабандистов. Наверное, здесь они прятали выпивку.

— Да, во время сухого закона иногда и в гробах прятали, — подтвердила я. — Только лучше не надо, Кэл.

В усыпальнице было слишком тесно, слишком холодно. Слишком похоже на одиночные камеры в сумасшедшем доме.

— Не валяй дурака, — откликнулся он, проскальзывая в туннель. — Сейчас день. — Его голова пропала из виду, и я с тоской оглянулась на пробивавшийся в дверной проем свет — он казался неизмеримо далеким.

— Только не под землей.

— Спускайся сюда! — глухо донесся до меня голос Кэла, словно он был уже очень глубоко. — Здесь просто отпад, как в «Мумии» или вроде того!

Я глубоко вздохнула. Какой Кэл все-таки мальчишка — увидит что-нибудь древнее, блестящее, таинственное и тут же теряет голову.

— Ну и кто из нас валяет дурака? Кэл, вернись сейчас же.

Ответа не последовало, только шорох шагов, удаляющихся по туннелю, туда, куда мой голос уже не долетал. Присев, я спустила ноги вниз и полезла по ступеням, потом кое-как, внаклонку, поскорее двинулась следом. Туннель был узким, петляя, он уходил все глубже под землю, но откуда-то сверху все же просачивался свет, а лицо обдувало сквозняком.

— Кэл! — Я наконец догнала его у поворота, где земляные стенки туннеля выходили в каменный коридор заброшенного канала для подачи воды. Он шел с севера, со стороны давильни, на юг, к вероятно существовавшему когда-то резервуару на конюшне или скотном дворе. Воды здесь не было давным-давно, и на полу лежали только пыль да скелеты крыс и незадачливых птичек. Я потерла ладони, хотя мурашки бежали у меня по коже отнюдь не от холода.

— Класс! — Даже при таком тусклом свете видно было, как сияет у Кэла физиономия. Крупные, выступающие плоскостями черты его лица обозначились резче, длинная ссутуленная фигура заполняла низкий проход. Сложив ладони раструбом, он крикнул в туннель: — Эге-гей!

— Ничего классного, и вообще глупо, — проворчала я. Быстрее всего вытащить Кэла обратно на поверхность можно было, лишь убедив, что туннель — это никакое не захватывающее приключение. — Тут пусто, грязно и чем-то воняет. Просто старая дыра под землей, вот и все.

— У тебя вообще нет воображения, — упрекнул меня Кэл. — Это же может быть тайный ход контрабандистов или еще кого… — Он возбужденно шагнул вперед и дернул головой. — Ладно тебе, пошли! Я хочу посмотреть, куда он ведет.

— Кэл, нет, — проговорила я. — Весь Грейстоун пронизан механизмами. Еще неизвестно, с чем мы можем столкнуться…

Не успела я договорить, как под ногой Кэла лязгнула металлическая пластина, скрытая между каменными плитами пола. Словно огромная рука прогрохотала под нами, нехотя заскрипели шестеренки, и в дальнем конце туннеля, полускрытом тенями, поднялась железная решетка.

— …здесь, внизу, — закончила я, почти готовая к тому, что сейчас из какой-нибудь потайной ниши сверкнут чьи-то стальные зубы и прикончат нас на месте. Сердце мое заколотилось.

— Обалдеть, — выдохнул Кэл. — Ты видела? Я же говорю, секретный ход!

— Просто блеск, — проговорила я, копируя протяжно-скучающую интонацию Дина, чтобы Кэл не услышал, как дрожит у меня голос. — Ты нашел дыру в другой дыре, побольше. Мои поздравления.

— Знаешь, Аойфе, с этим Дином ты стала настоящей язвой, — пробурчал Кэл. — Раньше ты бы решила, что тут просто фантастика.

— Я и без Дина не горела желанием оказаться втиснутой под землю, — бросила я. — Мне здесь не нравится, Кэл. Нам может грозить опасность.

— Я тебя защищу, — отмахнулся он, оскаливая блеснувшие в полумраке костяной белизной зубы. — Со мной можешь ничего не бояться, Аойфе.

— Дин говорит… — начала я, но не успела повторить его идею, что страх помогает выжить, как плечо у меня вдруг снова запульсировало. После происшествия с рвавшейся в окно библиотеки тварью я знала, что это означает.

Из темноты прохода за открытой решеткой донесся шорох когтистых лап по камню. Сопение ноздрей, втягивавших воздух. Скрежет зубов о кости.

— Кэл? — Мой голос был высоким и тонким, и не без причины, — подобные звуки могло издавать только нечто живое. — Мне померещилось, или там кто-то есть?

Восторг на лице Кэла сменился ужасом быстрее, чем моргает фитилек свечи.

— Кажется, пора убираться, — выдавил наконец он и попятился назад, запинаясь о собственные ноги и едва не падая. — Сейчас же.

Я двинулась следом, но тут боль, взорвавшись в месте укуса, обожгла меня словно горячим паром — хуже, чем тогда с совой, хуже, чем когда бы то ни было. Кэл ухватил меня за руку, и мои пальцы будто окунули в жидкий азот. С пронзительным криком, скорчившись, я рухнула на колени, отчаянно отбиваясь и желая только одного — чтобы боль исчезла. Снизу я видела, как чьи-то тени отделяются от темноты в устье туннеля, крадучись пробираются вдоль стен, обзаводясь конечностями, зубами и хвостами. Шкуры блестели словно масляные пятна на воде, визгливое хихиканье продирало, как ногтями по стеклу.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 111
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: