Читать книгу - "Мастерство и Преданность - Malki"
Аннотация к книге "Мастерство и Преданность - Malki", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В мире, где зло одержало победу, а светлые герои пали, остаётся лишь тень былой надежды. Принцесса стала невестой злого колдуна, королевства погрузились во тьму, а люди живут в страхе и отчаянии. Но даже в самых мрачных временах есть те, кто хранит в себе искру света.
Это история о портном, чья преданность своему делу становится его спасением и проклятием. Он слаб, он боится, он сомневается, но в его руках — сила создавать красоту даже среди хаоса.
Примечания автора: Прежде всего хочу поблагодарить тебя, дорогой читатель, за внимание к этой работе. В этом году я начинаю свой путь писателя и эта работа первое, что я хотел реализовать. Понимаю, что читать её может быть тяжело и не без причин, но! Дай мне шанс, дорогой читатель, и я постараюсь удивить тебя. Данная работа уже имеет 4 АЛ и находится в процессе. Постараюсь не отстать от заявленного графика ежедневной выкладки — 17;00 (МСК) и радовать всех, кому она интересна.
— Итак, что ты умеешь, мальчик? — спросил он, сложив руки за спиной.
Я сглотнул, чувствуя, как слова застревают в горле.
— Я… я умею шить, — сказал я наконец, стараясь, чтобы голос не дрожал.
Лорд замер. На его лице появилась тень удивления, и он усмехнулся.
— Шить? — переспросил он, его тон был одновременно насмешливым и заинтересованным. — Это всё?
Я кивнул, чувствуя, как жар поднимается к щекам.
— Шить, — повторил он, качая головой, словно обдумывая что-то. — Весьма… необычный навык.
Он сделал шаг ближе, его плащ шуршал по земле.
— Ты думаешь, этого хватит, чтобы выжить в этом мире?
Я не знал, что ответить. Но прежде чем я успел что-то сказать, он потянулся к своему поясу и вынул белый платок. Ткань была чистой, гладкой, с едва заметной вышивкой по краям.
— Возьми, — сказал он, протягивая его мне.
Я замер, не веря своим глазам. Лорд терпеливо ждал, пока я, наконец, робко протянул руку и взял платок. Он был мягким, тонким, словно шёлк, но прочным, как будто ткань была чем-то большим, чем просто материей.
— Это твой первый дар, — сказал лорд, его голос стал чуть мягче, но всё равно оставался строгим. — Пусть он напоминает тебе, что теперь ты служишь мне.
Он обернулся к гвардейцам.
— Отправьте его в имение, — распорядился он. — Пусть ему дадут мастерскую. Я хочу видеть, на что он способен.
Гвардеец кивнул, взяв меня за плечо.
— Мальчик, — сказал лорд, прежде чем уйти. Я поднял голову, встречая его взгляд. — Не подведи.
Эти слова были не угрозой, а чем-то большим. Они звучали, как приказ, от которого зависела моя жизнь.
Меня увели, а белый платок, который я крепко сжимал в руке, стал первым напоминанием о новой жизни, что ждала меня впереди.
Знакомство с портным VII
Несчастный Случай
Я шёл, погружённый в свои мысли, когда услышал знакомый глухой голос:
— Ну что, портняжка, опять витает в облаках?
Сначала я решил, что это лишь отголосок воспоминаний, но тяжёлый удар по плечу быстро вернул меня в реальность. Я пошатнулся, потеряв равновесие, и обернулся.
Конюх Сар стоял передо мной, заляпанный грязью, с ухмылкой на лице. Его одежда, как всегда, была ничтожным подобием формы: выцветшая куртка с засаленными рукавами и тяжёлые сапоги, которые, казалось, никогда не снимали.
— Что молчишь? Или лордовский любимчик разучился говорить? — Он склонил голову, оглядывая меня с ног до головы.
Я почувствовал, как внутри меня поднимается смесь раздражения и страха. Сар — мой вечный раздражитель, всегда готовый вылить на меня свою желчь. В последние дни он не видел границ.
— Оставь меня в покое, Сар, — выдавил я, стараясь держать голос ровным.
Но его улыбка только стала шире.
— В покое? — протянул он, сделав шаг ближе. — А ты кто такой, чтобы меня об этом просить?
Он грубо схватил меня за грудки, тряхнул так, что мой платок сбился набок.
— Да ты и слова вымолвить не можешь, бедняжка, — продолжал он, сжимая ткань. — А чего это ты такой нарядный? Всё шьёшь, да? А может, ты вообще не человек, а? Не видно, чтобы руки-то у тебя для труда годились.
Сар был крупным, его лицо с выпуклыми скулами и грубым носом всегда выражало смесь насмешки и злобы. Я чувствовал его дыхание, пахнущее навозом и крепким табаком.
— Отпусти, — сказал я, стараясь не показать страха.
— А если нет? — Он резко дёрнул меня вперёд, сминая мой платок.
Я попытался вырваться, но Сар только сильнее сжал мои плечи. Я чувствовал, как его грубые пальцы вдавливаются в кожу, оставляя болезненные отметины.
— Вот ты какой, портняжка, — проговорил он, скаля зубы. — Думаешь, лучше меня?
Моё терпение лопнуло. Я упёрся в его руки, пытаясь оттолкнуть, но он лишь громко расхохотался.
— Что, мастер-ниточка, слабоват? — смеялся он, когда я снова дёрнулся.
В этой борьбе мои рукава задрались, и я почувствовал, как холодный металл иглы касается моей кожи.
— Хватит! — выдохнул я, резко дернув рукой.
Я хотел вырваться, но вместо этого почувствовал, как игла подалась вперёд, словно по своей воле. На секунду всё замерло.
Сар взревел, его лицо исказилось от боли. Он резко отпустил меня, хватаясь за шею.
— Ты… ты ранил меня! — закричал он, его голос дрожал от ярости.
Я замер, не понимая, что произошло. Взгляд упал на его шею, где тонкой струйкой уже текла кровь.
— Ты, маленький ублюдок! — взревел Сар, отступая.
Он прижал руку к ране, но кровь начала хлестать сильнее. Его глаза расширились, он замотал головой, будто не веря в происходящее.
— Ты хотел меня убить! — кричал он, пятясь назад.
Я стоял, как вкопанный. Всё произошло слишком быстро. Я даже не осознал, что игла, которую я всегда прятал в рукаве, способна на такое.
Сар упал на колени, его руки дрожали, зажимая шею. Грязь под ним уже начинала окрашиваться в багровый цвет.
— Помогите! Этот сумасшедший пытался меня прикончить! — завопил он, его голос срывался.
Я отступил, чувствуя, как холодный пот стекает по вискам. Всё вокруг стало каким-то нереальным. Казалось, что это происходит не со мной.
Сар пытался встать, но ноги под ним подгибались. Он задыхался, хрипел, а я всё стоял, не в силах пошевелиться.
И вновь крик Сара, разрывающий утреннюю тишину, ударил по моим ушам, как колокол тревоги.
— Этот… чёртов портняшка… хотел меня убить!
Эти слова словно раскат грома, заставили мой мир пошатнуться. Я застыл, ошеломлённый, не в силах пошевелиться. Передо мной Сар корчился на земле, прижимая руки к шее. Его пальцы, испачканные кровью, бесполезно пытались остановить алый поток, текущий из тонкой рваной раны.
— Нет… — выдохнул я, но голос был едва слышен даже для меня самого.
Грудь сдавило, как будто воздух вдруг стал густым, как смола. Всё вокруг — грязь под ногами, серые стены двора, даже небо, бледное и тусклое, — внезапно стало каким-то нереальным. Но кровь… кровь была слишком настоящей.
Сначала я услышал приглушённые шаги, потом — голоса. Слуги, словно вороны, начали сбегаться на шум. Их лица были любопытными, но в каждом взгляде таилась тень осуждения.
— Что происходит? Кто кричал? — донёсся чей-то низкий голос.
— Это
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев