Читать книгу - "Манускрипт всевластия - Дебора Харкнесс"
Аннотация к книге "Манускрипт всевластия - Дебора Харкнесс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Я следила за вами, подслушивала. Ваши запахи перемешаны — не разберешь, где чей, — сказала она с легким неодобрением.
Я не заметила, когда и как она спрыгнула с ветки, но Мэтью успел загородить меня от нее.
— Мне нужно ее обследовать, — заявила Жюльет, не обращая внимания на его красноречивый оскал.
Я нахмурилась, она ответила тем же. Я взглянула на Мэтью, она сделала то же самое. Она подражала мне во всем, даже голову и подбородок держала под таким же углом — я как будто смотрелась в зеркало.
Паника захлестнула меня, наполнила горечью рот. Я сглотнула. Жюльет снова передразнила меня, раздула ноздри и залилась резким алмазным смехом.
— Как ты это терпишь, Мэтью? Ее запах должен вызывать у тебя неутолимый голод, сводить с ума, Помнишь ту испуганную девицу, за которой мы охотились в Риме? Она пахла очень похоже.
Мэтью молчал, наблюдая за ней. Жюльет переместилась вправо, вынудив его проделать тот же маневр.
— Ты ждешь Маркуса, но он, боюсь, не придет. Такой красавец… хотелось бы повидать его снова. Мне он запомнился молодым, впечатлительным. В Нью-Орлеане он натворил дел — мы неделями за ним убирали.
Передо мной разверзлась бездна. Неужели она убила Маркуса? Сару? Эм?
— Сейчас он говорит по телефону, — продолжала Жюльет. — Герберт захотел убедиться лично, понимает ли твой сын, чем рискует. Пока что гнев Конгрегации направлен только на тебя с твоей ведьмой, но он может обратиться и на других.
Маркус жив… Моя радость была бы сильнее, если бы не лицо Мэтью, от которого кровь стыла в жилах.
— Что ж ты не отвечаешь, любовь моя? — проворковала Жюльет. — Разве ты не рад меня видеть? Тебе ведь никто не нужен, кроме меня, — так Герберт устроил.
Мэтью молчал.
— Понятно… Я застала тебя врасплох. — В ее музыкальном голосе стали слышны грозные ноты. — Но и ты меня, надо сказать, удивил. Ведьма, подумать только!
Она сделала финт влево. Мэтью метнулся навстречу, но она проскочила над его головой и схватила меня за горло.
— Не понимаю, что он в тебе такого нашел, — капризно прощебетала она. — Я думала, Герберт всему меня научил — ошиблась, как видно.
— Отпусти ее, Жюльет. — Мэтью не двигался с места из боязни, что она сломает мне шею, и лишь напряженные мускулы выдавали, чего ему это стоило.
— Терпение, Мэтью.
Я зажмурилась, ожидая укуса, но вместе него ощутила поцелуй в губы — странно безличный, однако глубокий, с просунутым в рот языком. Не добившись от меня никакой реакции, Жюльет досадливо фыркнула.
— Так ничего и не поняла. — Она пихнула меня к Мэтью, придерживая острыми ноготками запястье, где пролегали вены. — Поцелуй ее сам — мне нужно знать, как она это делает.
— Зачем тебе? — Мэтью принял меня в холодное кольцо своих рук.
— Учусь на своих ошибках — именно это посоветовал Герберт, когда ты бросил меня в Нью-Йорке. — Жюльет смотрела на него с такой жадностью, что я вся покрылась мурашками.
— Это было больше ста лет назад. Если ты не поняла до сих пор, то вряд ли поймешь.
Я знала, что Мэтью гневается не на меня, но все-таки ежилась — ярость шла от него волнами. Ногти Жюльет впились в мою руку.
— Целуй, Мэтью, пока я ей кровь не пустила.
Взяв мой подбородок в горсть, он заставил себя улыбнуться.
— Все будет хорошо, mon coeur. — Его зрачки чернели точками в серо-зеленом море. В поцелуй он вложил всю свою нежность.
— Теперь ясно, — с горечью сказала Жюльет, отнаблюдав процесс до мельчайших подробностей. — Тебе нравится, как она отвечает на твои ласки. Я-то на эмоции не способна.
Я видела гнев Изабо, бесстрашие Болдуина, отчаянную дерзость Доменико, чувствовала, что от Герберта веет злом. Жюльет была другая — в ней что-то непоправимо сломалось.
Она отпустила меня и прыгнула в сторону. Мэтью сжал мои локти, приказывая без слов: уходи.
Я, однако, не собиралась оставлять мужа наедине с психопаткой. Колдовской ветер или колдовская вода пришлись бы сейчас очень кстати — Жюльет они не убили бы, но могли надолго отвлечь, а мы бы тем временем убежали. Как назло, ни то ни другое не откликалось на мой призыв, а все выученные за последние дни заклинания напрочь вылетели из головы.
— Не волнуйся, — тихо сказала Жюльет, обращаясь к Мэтью, — все произойдет быстро. Хотелось бы, конечно, помедленнее, хотелось бы вспомнить, чем мы были друг для друга когда-то. Но что бы я ни делала, ты ее уже не забудешь — поэтому тебя мне придется убить, а ведьму представить на суд Конгрегации.
— Позволь Диане уйти. — Мэтью поднял руки жестом капитуляции. — Решим это дело между собой, Жюльет.
Она покачала головой, всколыхнув тяжелые медные волосы.
— Я всего лишь орудие. Герберт, создавая меня, не предусматривал собственной воли. Я не хотела изучать философию и математику, но он заставил. Я должна была понравиться тебе и понравилась, правда, Мэтью? — Надорванный голос Жюльет отражал состояние ее бедного разума.
— Да. Понравилась.
— Я знала, что да, но мной уже владел Герберт. — Яркие глаза сытого вампира обратились ко мне. — Он и тобой овладеет, Диана — так, как тебе и не снилось. Только я одна знаю, каково это. Ты будешь принадлежать ему, и никому больше.
— Нет! — Мэтью бросился на нее, но она ускользнула.
— Играть мне некогда, Мэтью. — Она вихрем метнулась к нему и медленно, с торжеством отошла. На горле Мэтью проступила темная кровь. — Для начала недурно.
В голове у меня нарастал рев. Мэтью снова заслонил меня от Жюльет. Даже мой теплокровный нос чувствовал металлический запах крови, расплывавшейся по его свитеру.
— Не делай этого, Жюльет. Если ты когда-нибудь любила меня, дай ей уйти. Герберта она не заслуживает.
Вместо ответа она вновь закружилась вихрем и пнула его в живот. Мэтью скрючился пополам.
— Я тоже не заслуживала! — истерически крикнула Жюльет. — Я должна была стать твоей. Ты мой, Мэтью.
Руки отяжелели — я и не глядя знала, что держу в них лук и стрелу. Подняв их, я отступила назад.
— Беги! — закричал Мэтью.
— Нет, — ответила я чужим голосом, целясь вдоль вытянутой левой руки. Я могла попасть в Жюльет, не задев Мэтью, но медлила — убить мне предстояло впервые.
Она, воспользовавшись моей нерешительностью, вонзила пальцы в грудь Мэтью, прорвав плоть, как бумагу. Мэтью вскрикнул от боли, она издала торжествующий вопль.
Не колеблясь больше, я отпустила правой рукой тетиву. Из левой вылетел огненный шар. Жюльет, услышав шум пламени и почуяв сернистый запах, с недоверчивым видом вынула пальцы из раны — и огонь, клубящийся красными, черными, золотистыми всполохами, тут же настиг ее. Первыми вспыхнули волосы, но я, предвидя это, пустила следом другой заряд.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев