Читать книгу - "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч"
Аннотация к книге "Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Да, она жить на первом этаже, а на верхнем этаже жить один немец. Он студент, но он хороший студент. Он взрослый студент.
– Квартиры меблированные?
– Не первый этаж, не мисс Феррис. Но другие – да. Все стулья, и столы, и картины, они все мои. – Он, похоже, что-то вспомнил. – Что происходить с квартирой?
– Мы ее опечатаем, – сказала Иветта. – На данный момент мы считаем ее местом совершения преступления. Вам нельзя туда входить, и я должна предупредить: если вы оттуда что-то заберете или просто передвинете на другое место, вы совершите преступление.
– И как долго?
– Не слишком долго. Джанет Феррис здесь?
Мичник нахмурился.
– Я вас проводить.
Джанет Феррис так быстро открыла дверь на стук, что Иветта заподозрила: женщина стояла у порога и прислушивалась. Она оказалась дамой средних лет, с рыжими с проседью волосами и тонким, взволнованным лицом.
– Это все правда? – спросила она. – Он умер?
– Это еще нужно подтвердить, – заметила Иветта. – Но мы считаем именно так.
– О боже! – Она прижала к груди руку без обручального кольца. – Какой ужас!
– Когда вы видели его в последний раз?
– Ну, наверное, двадцатого или двадцать первого января. Я помню, потому что встретила его в дверях и сказала что-то о том, что собираюсь отправить открытку племяннице: у нее скоро день рождения, а он приходится на двадцать четвертое число.
– Он показался вам взволнованным?
– Нет, он был абсолютно нормальным. Как всегда, приветливый. Он много помогал мне. – Ее голос задрожал. – Я уезжала на праздники. Гостила у сестры и ее семьи во Франции. Я всегда уезжаю к ним в это время года. Он должен был присматривать за моей квартирой, пока меня не будет: поливать цветы, забирать почту, все в таком роде. Мы с ним так договорились: он смотрит за моей квартирой, а я – за его. Я всегда кормила его кота, когда он уезжал. Когда я вернулась, то сразу поняла, что он давно не появлялся дома. Моя почта кучей валялась под дверью, а когда я вошла в квартиру, то увидела, что цветы засохли. Это совершенно не в его характере – забывать о таких вещах. Он был очень внимательным. Потом я заметила, что его почта тоже лежит у двери.
Она указала на пачку писем в углу. Иветта опустилась на колени и быстро просмотрела корреспонденцию. Сплошная реклама.
– Тогда я постучалась к нему, – продолжала Джанет Феррис, – но, конечно, он не открыл. Я отперла дверь своим ключом и сразу же поняла, что что-то здесь не так. Именно поэтому я и пошла прямо в полицию.
– К нему приходили гости? – спросила Иветта.
– Я никогда никого не видела, – призналась женщина. – Но он много работал, а я работаю днем. Иногда он куда-то уезжал.
– Вы с ним дружили?
– Он несколько раз приходил ко мне на кофе. Мы просто болтали о том о сем.
– Он рассказывал вам о себе?
– Он не из таких, – призналась Джанет Феррис. – Его, похоже, действительно интересовала моя жизнь: где я работаю, откуда я родом, почему переехала в Лондон. О себе он вообще не говорил.
Иветта договорилась о том, чтобы Джанет Феррис дала показания под протокол, и пошла вверх по лестнице. У дверей она столкнулась с Мартином Карлайлом из команды криминалистов. Застенчивый, с торчащими во все стороны темными вьющимися волосами, он выглядел так, словно работал в школьной химической лаборатории.
– Здесь совершенно нечего осматривать, – заявил он. – Никаких пятен, никаких признаков борьбы. Да и вообще квартирка похожа на место для сна, а не жизни, если вы понимаете, о чем я. Слишком все чисто. Мы нашли зубную щетку и расческу; можно сделать тест ДНК.
Иветта натянула на обувь бахилы, а на руки – одноразовые перчатки.
– Я еще не закончил, – заметил Карлайл, протягивая ей записную книжку. – Я заглянул в нее. Есть пара имен. И что еще лучше, – он помахал тонкой пачкой документов, – мы нашли несколько выписок со счета. Как полагаете, сколько у него там лежало?
– Я не собираюсь гадать, – фыркнула Иветта.
– Что бы вы ни думали, эта сумма наверняка меньше реальной, – улыбнулся Карлайл. – Он был богат, этот ваш мистер Пул.
Иветта вошла внутрь. Двигалась она осторожно: ноги в бахилах казались ей ненормально огромными, а руки в перчатках немилосердно потели. Она невольно вспомнила, как мама – миниатюрное, кокетливое создание – говорила, что она ужасно неуклюжая: «Ты только посмотри на себя!» Но смотреть на себя Иветте никогда не хотелось. Ей не нравилось то, что она видела в зеркале: человека ширококостного, с каштановыми волосами, которого окружающие замечают только тогда, когда он что-то роняет или говорит внезапно и невпопад, что случается довольно часто. Она словно со стороны слышала, как произносит слова, непонятно как сорвавшиеся с языка, особенно когда рядом был Карлссон.
Карлайл оказался прав: квартира Роберта Пула была слишком опрятной, совсем не похожей на тот беспорядок, в котором жила Иветта. Но и домашнего уюта здесь не ощущалось. Она остановилась в дверях и огляделась, стараясь подражать поведению Карлссона, когда он приезжал на место преступления. Он обычно стоял не шевелясь, настороженно переводя взгляд с одного предмета на другой, как объектив видеокамеры. «Не решай ничего сразу, – говорил он. – Просто смотри». Она увидела диван, стул, стол, несколько картин, полку с книгами, выставленными в ряд сообразно размеру, коврик. Она словно очутилась в гостиничном номере.
Кухня ничем не отличалась от комнаты: одинаковые чашки на крючках, кастрюля и маленькая кастрюлька для молока, лежащая на боку, электрический чайник. Она открыла холодильник и нашла там полпачки масла, кусок сыра «чеддер» в целлофановой оболочке, две куриные ножки, уже позеленевшие, пластиковую бутылочку томатного кетчупа и пачку обезжиренного майонеза. И все.
Затем она обошла его спальню, открыла каждый ящик и каждый буфет, заглянула под кровать, постояла какое-то время в чистой пустой ванной (зубная щетка, бритва, крем для бритья, спрей-дезодорант, жидкое мыло с алоэ вера, парацетамол, пластыри, кусачки для ногтей), вернулась в гостиную и села.
Прежде всего она подумала о том, чего в квартире не было: там не было ни паспорта, ни кошелька, ни ключей, ни телефона, ни водительских прав, ни свидетельства о рождении, ни документов о полученном образовании, ни номера социального страхования, ни фотографий, ни писем, ни компьютера, ни записной книжки, ни презервативов, ни одного ящика, хранящего в себе разные мелочи, которые накапливаются у человека в течение жизни.
Она открыла блокнот, который ей отдал Карлайл. Почерк Роберта Пула был аккуратным и разборчивым, даже приятным глазу. Она перевернула страницу. Какие-то списки, возможно, покупок, но более конкретные, чем те, которые писала она сама. Один, например, полностью состоял из названий растений – хотя она узнала только несколько из них. Другой походил на перечень названий книг или, возможно, фильмов.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев