Books-Lib.com » Читать книги » Ужасы и мистика » Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон

Читать книгу - "Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон"

Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон' автора Ким Харрисон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

404 0 01:10, 07-05-2019
Автор:Ким Харрисон Жанр:Читать книги / Ужасы и мистика Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Как ни крути - помрешь - Ким Харрисон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы... Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков... Демоны, с наслаждением выпивающие души зазевавшихся колдунов-любителей... Полиция явно не способна справиться с подобным "контингентом". Значит, здесь начинается работа для стрелка Рэйчел Морган - охотницы за наградами в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена! Но на сей раз Рэйчел предстоит предотвратить войну, которая вот-вот разгорится между вампирскими кланами, - войну, которую фактически она же и вызвала...
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 136
Перейти на страницу:

Он встал, я беспомощно посмотрела на него. Он выхватилтелефон у меня из рук, музыка оборвалась, и он швырнул мне телефон.

Я стиснула зубы, когда аппаратик с резким стуком влетел мнев ладонь. Все, хватите меня.

Увидев, как я накалилась, Дэвид встал между мной и Л и,схватил меня за плечо, я отбила его руку, и тут вдруг он подмигнул – и моязлость прошла.

– Хороший ты оперативник, – сказал он тихо, пока Линажал кнопку интеркома и повел быстрый разговор с весьма расстроенной Кэндис. –Почти все, с кем я работал, вцепились бы мне в горло еще у дверей после этогозамечания насчет подчинения сучек. Держись пока, у нас еще несколько минутнашего разговора. И мне еще надо, чтобы он извещение подписал.

Я кивнула, хотя это было трудно. Но комплимент помог. Ли нестал садиться, а схватил с вешалки пиджак и сунул в него руки.

– Мистер Хью, прошу прощения. Продолжим как-нибудь вдругой раз.

– Нет, сэр. – Хью не сдвинулся с места. – Мы закончимсейчас.

Какая-то суета послышалась в коридоре, и влетел,споткнувшись, Чад – тот вампир с амулетом. При виде Дэвида и меня он проглотилуже готовые сорваться – очевидно, энергичные – слова.

– Чад, – сказал Ли, с едва заметным недовольствомоглядывая расхристанного вампира, – ты не проводишь мистера Хью и его помощницук их машине?

– Да, сэр.

В доме было тихо, и я подавила улыбку. Когда-то Айви отключилацелый этаж, полный агентов ФВБ. Если у Ли нет тут чертовой уймы припрятанногонароду, то очень скоро у меня будут мои амулеты, а у Ли – наручники на руках.

Дэвид не двинулся с места. Он стоял перед столом Ли, ивервольфовское в его внешности стало заметней.

– Мистер Саладан, – сказал он и двумя пальцами подвинулбумагу. – Будьте любезны.

На круглых щеках Ли выступили красные пятна. Взяв ручку извнутреннего кармана пиджака, он подписал бумагу, размашисто и неразборчиво.

– Скажите своему начальству, что я стребую компенсациюза свои убытки, – заявил он, предоставив Дэвиду самому брать бумагу со стола. –Очень будет неприятно, когда у вашей компании начнутся финансовые трудности,потому что сгорят самые дорогие объекты, которые она страховала.

Дэвид взял документ и вложил в кейс. Я стояла рядом с ним ичуть позади и ощутила, как растет в нем напряжение, увидела, как он переступилна носках.

– Это угроза, мистер Саладан? Я могу передать вашупретензию в отдел жалоб.

У меня во внутреннем ухе отдался тихий глухой удар, и Чадподпрыгнул. Это был далекий взрыв. Ли посмотрел на стену, будто видел сквозьнее, а у меня приподнялись брови. Айви.

– Еще только одну подпись. – Дэвид вытащил из карманасложенный втрое листок. – Наше время истекло, мистер Хью.

Дэвид глянул на него в упор, и я почти услышала рычание:

– Это буквально одна секунда. Грейс, нужна твояподпись, вот тут. Теперь мистер Саладан… вот здесь.

Удивленная, я шагнула вперед, наклонилась к бумаге, которуюДэвид разгладил на столе. У меня глаза на лоб полезли: там говорилось, что я –свидетель, видевший бомбу в котельной. Мне показалось неправильным, чтокомпания Дэвида больше интересуется судном, чем людьми, которые на нем погибли.Но таков уж страховой бизнес.

Я взяла ручку, глядя на Дэвида. Он едва заметно пожалплечами, и в глазах его появился новый, твердый блеск. Хоть он и злился, а емувсе это было приятно.

Со стучащим сердцем я подписала бумагу от имени Рэйчел. Ловяухом какие-нибудь звуки боя, я протянула ручку Дэвиду. Они должны быть ужеблизко, и хоть что-то должно дать понять, в доме они уже или все это происходитдалеко снаружи. Ли стоял напряженно, и меня судорогой свело желудок.

– И вы, сэр. – В голосе Дэвида слышался сарказм. –Подпишете, я закрою ваше дело, и вы меня больше не увидите.

Гадая, стандартная ли это у него фраза, я полезла вовнутренний карман жакета и достала ордер, который привез днем Эдден.

Резким агрессивным движением Л и подписал бумагу. Дэвидрядом со мной едва слышно удовлетворенно хмыкнул. И только тогда Ли увидал моюподпись и побелел под загаром.

– Ах ты сука! – выругался он, посмотрел сперва на меня,потом на стоящего в углу Чада.

Я, улыбаясь, протянула Ли ордер:

– А вот это от меня, – сказала я и весело добавила: –Спасибо, Дэвид. Ты все получил, что тебе нужно было?

Дэвид шагнул назад, убирая подписанный документ.

– Он весь твой.

– Сука! – снова выкрикнул Ли, недоверчивая улыбкаскривила его губы. – Неужто ты не поняла, что тебе лучше остаться мертвой?

Я сделала шипящий вдох и дернулась, когда почувствовала, какон полез в линию.

– Ложись! – крикнула я, отталкивая Дэвида и падая сама.

Дэвид покатился по полу, я отлетела почти до двери. Треснулраспарываемый воздух, гул грома отдался у меня в теле. Стоя на четвереньках, яобернулась и увидела мерзкое лиловое пятно, стекающее по стене. Что это захреновина, Поворот ее побери? – подумала я, кое-как вставая и одергивая юбку.

Ли махнул рукой испуганному Чаду:

– Бери вот этих.

Чад заморгал, потом решительно шагнул к Дэвиду.

– Не его, кретин! – рявкнул Ли. – Женщину!

Чад резко остановился, обернулся и направился ко мне.

Куда, к чертям, Айви подевалась?

У меня шрам вспыхнул удовольствием, но, хотя это здоровоотвлекало, все же не помешало мне вбить основание ладони Чаду в нос и отдернутьруку, когда хрустнул хрящ. Терпеть не могу это ощущение сломанного носа – уменя от него мурашки по коже.

Чад заорал от боли, согнулся, прижав к лицу руки, из-подкоторых сочилась кровь. Я уложила его на пол, стукнув локтем по удачноподставленному затылку. Затри секунды я его отключила.

Я огляделась, потирая локоть. Дэвид смотрел с нескрываемыминтересом. Я оказалась между Ли и дверью. Улыбнувшись, я отбросила с глаз волосы,выбившиеся из пучка. Ли – колдун лей-линий, есть шанс, что он струсит, когдадойдет до физической боли. Из окна он не выпрыгнет, если не подталкивать.

Ли щелкнул интеркомом:

– Кэндис?! – В его голосе смешались угроза и злость.Тяжело дыша, я жестом Брюса Ли облизала большой палец и оскорбительно ткнула имв сторону Саладана.

– Дэвид, ты можешь уйти, если хочешь. Тут сейчас можетбыть стремно.

У меня резко улучшилось настроение, когда из спикера донессяголос Кистена вместе с яростным воплем кошачьей драки.

– Кэндис сейчас занята, старина. – Я узнала звук,который издает Айви в атаке, и Кистей сочувственно хмыкнул. – Извини, лапонька,не стоило тебе попадаться на дороге. Ой, как больно, наверное!… – И сновавесело заговорил в интерком с деланным акцентом: – Может, я вам сгожусь? Лиотключил интерком, поправил пиджак, глядя на меня. И вид у него был уверенный.

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 136
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: