Читать книгу - "Антология ужасов "Ужасы, том 2" - Билли Уэллс"
В тот же день Хильда поехала в торговый центр и купила очень дорогую куклу Барби, милое розовое платьице, а также упаковочную бумагу и ленточки. Она не могла дождаться, когда увидит, как засияет личико Пенни при виде этой красивой, пусть и дорогой, куклы.
Вернувшись домой, она положила два подарка для Пенни на обеденный стол в красивую подарочную сумку с изображениями Белоснежки и семи гномов. Розово-фиолетовую бумагу, купленную в "Мейсиз"[4], и большой красный бант она использовала, чтобы упаковать сюрприз для бала-маскарада Красных Шляпок. Хильда не сомневалась: ее подарок выберут одним из первых - он выглядел соблазнительно и был изумительно упакован.
Вес все еще беспокоил ее, но тут Хильда ничего не могла поделать. Поездка в торговый центр заняла больше времени, чем планировалось, а она знала: чтобы одеться для маскарада, понадобится около часа. Когда костюм будет надет, никто и никогда не сможет ее опознать. Хильда была мастером перевоплощения. И крайне важно было не разговаривать ни с одной из участниц своим обычным голосом.
Поскольку Хильда уже изучила парковку и расположение камер наблюдения, она точно знала, где припарковаться и куда пойти, чтобы по возможности избежать видеосъемки.
Она мечтала бы записать видео взрыва, но к полуночи ее давно уже не будет рядом с этим местом.
Пакет размером с небольшую коробку стирального порошка "Тайд" должен был взорваться, как только с него снимут крышку. Он выпустит сотни маленьких гвоздей и осколков стекла, которые поразят всех вокруг.
Хильда вспомнила ковер в Оцеола-Лейк - скоро он пропитается кровью. Она представляла, что большинство членов клуба потеряют один, а возможно, и оба глаза. Это было без сомнения самое дьявольское кровопролитие, которое она когда-либо задумывала. Оно непременно попадет в заголовки национальных, а возможно, и мировых новостей.
Хильда не могла поверить, что никто не опробовал такого раньше. В конце концов, любой подписчик "Популярной Механики" мог собрать такое устройство, просто следуя несложной инструкции.
Хильда думала о всех этих потерянных годах, когда ее одержимость причинять боль была поставлена на паузу, пока она растила семью. Двадцать лет бездействия сводили с ума, но, окажись она перед тем же выбором снова, поступила бы так же. Брэдли, ее любимый сын, и Пенни, ее драгоценная внучка, стоили любой ее жертвы.
Внезапно Хильда почувствовала острую боль в левой руке. Кто-то словно вонзил ей ледоруб чуть выше локтя. Давление было таким сильным, что она едва могла перевести дыхание. У нее сердечный приступ? Какое чудовищное невезение - получить инфаркт именно в тот день, когда она собиралась войти в историю. Хильда уже видела свое имя на афише жизни рядом с именами Даммера, Мэнсона и Теда Банди. Да что там, официально считалось, что Джек Потрошитель точно убил только пять женщин, неофициально - ну вряд ли больше одиннадцати.
Ну и ладно, - подумала она. - Будут и другие вечеринки. Хильда поднялась со стула и попыталась добраться до телефона на кухне - всего в нескольких шагах. Она надеялась, что еще сможет действовать и не будет полностью обездвижена, если это инсульт.
Когда она взялась за стену, чтобы не упасть, вспомнила о баночке с аспирином в кухонном шкафу над телефоном. Она разжует несколько таблеток после того, как позвонит в 911 - иногда аспирин может предотвратить начинающийся сердечный приступ.
Хильда отпустила дверной косяк, потянувшись к телефону, но еще более острая боль в центре груди парализовала ее и бросила на керамическую плитку. Голова ударилась о переднюю панель посудомоечной машины. Нос с глухим стуком расплющился об пол, а одна рука неестественно вывернулась за спину.
Лежа там, кататонической массой, скованной одной непрерывной мучительной вспышкой чистой агонии, Хильда чувствовала, как ее сознание отключается. Крошечные звездочки пульсировали в поглощающей тьме за ее глазами. Нет! - беззвучно закричала она внутри себя. - Не дай мне умереть вот так! Пожалуйста, Господи, сделай меня калекой, заставь страдать в вечном проклятии, но не дай мне умереть, пока на обеденном столе лежит эта посылка.
* * *
В среду, когда Брэдли с семьей подъехал к дому, он увидел на подъездной дорожке несколько выпусков "Дэйли Кроникл" за несколько дней. Он испугался самого худшего. Голос дрожал от волнения, когда он открыл дверь машины:
- У меня нехорошее предчувствие - что-то не так. Ты с Пенни подождите здесь, пока я проверю.
Брэдли подошел к входной двери и позвонил. Никто не ответил. Получив тот же результат несколько раз на автоответчике, он нашел запасной ключ под цветочным горшком, отпер дверь и вошел.
Он сразу же уловил в закрытом помещении сладкий, ошеломляющий запах смерти. Кто-то однажды описал его как запах протухшего мяса, смешанный с дешевыми духами. Сделав всего несколько шагов, он увидел мать на кухонном полу. Ее лицо приобрело фиолетовый оттенок, а вокруг головы застыла небольшая лужица высохшей крови. Он предположил, что она ударилась головой о керамическую плитку.
Мадлен толкнула входную дверь и позвала:
- Брэдли, с ней все в порядке?
- Нет, дорогая, - сказал он, начиная рыдать. - Мама ушла на небеса.
* * *
Пять дней спустя Брэдли, Мадлен и Пенни вернулись в дом после похорон и небольшого поминального обеда для тех, кто приехал из пенсионного поселка в Нью-Джерси. Они планировали вернуться в Парамус на следующее утро.
Брэдли связался с риелтором, чтобы продать дом матери как можно быстрее. Они вернутся позже, чтобы разобрать личные вещи матери и решить, что оставить. Остальное выбросят или отдадут в "Goodwill"[5]. Мадлен хотела оставить себе несколько украшений, и им обоим всегда нравилась большая картина, висевшая над диваном в гостиной.
Пенни очень понравилась та красивая кукла и розовое платье, которые они нашли в подарочной сумке на обеденном столе, но родители заставили ее подождать с открытием упакованного подарка, лежавшего рядом. Они подумали, что это, должно быть, очень особенный подарок - раз бабушка так красиво упаковала его в розово-фиолетовые ленточки с большим красным бантом.
Мадлен взвесила подарок на руке и потрясла его.
- Господи, Брэдли, что бы это могло быть? Он такой тяжелый для своего размера.
- Понятия не имею, - ответил Брэдли. - Но что бы это ни было, уверен, оно будет иметь особое значение для Пенни, ведь это последний подарок, который приготовила ей бабушка.
Пенни в раздражении смотрела на мать, пока Мадлен снимала красный бант и разрезала ленточки
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- Яна29 май 16:31Двойное отцовство - Таня ВолодинаКлассная история! Не похожа ни на одну про отношения МЖМ, которые я читала до этого. Очень приятные харизматичные герои, мастерски написанные характеры главных
- Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых







