Читать книгу - "Худеющий - Стивен Кинг"
Аннотация к книге "Худеющий - Стивен Кинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Дети. В кабине фургона сидели дети и смотрели на негобездонными карими глазами. Глаза их были почти черными. «Худеющий», сказалстарик, и несмотря на шершавость пальца, его прикосновение было почти любовным.
«Номера Делавера», неожиданно вспомнил Билли. «На их машинебыли номерные знаки Делавера. Возле бампера наклейка с изображением…»
На руках Халлека появилась гусиная кожа. Хотелось заорать,как однажды орала тут женщина, которой показалось, будто ее ребенок утонул вбассейне.
Билли Халлек вспомнил, как впервые увидел цыган, когда ониявились в Фэйрвью.
Они припарковали машины вдоль главной улицы, и тотчас нагазоны высыпали дети, затеяв игры. Цыганские мамаши сбились в кучки, о чем-тоболтая и наблюдая за детишками. Наряжены пестро, но не так по-деревенски, как вголливудских версиях тридцатых и сороковых годов. Женщины были в летних пестрыхплатьях, в брюках, а те, что помоложе, щеголяли в джинсах. Выглядели ярко,полными жизни, но в чем-то опасными.
Молодой парень выскочил из микроавтобуса «Фольксваген» ипринялся жонглировать увеличенными копиями булав кегельбана. КАЖДОМУ НУЖНО ВОЧТО-НИБУДЬ ВЕРИТЬ — было начертано на его рубашке с короткими рукавами. — ИСЕЙЧАС Я ВЕРЮ, ЧТО ВЫПЬЮ ЕЩЕ ПИВА. Дети Фэйрвью побежали к нему, словнопритянутые магнитом, с радостными криками. Парень играл бицепсами, на грудипрыгал огромный крест. Мамаши Фэйрвью торопливо забирали своих детишек иуводили их прочь. Другие матери оказались менее проворными. Ребята постарше направилиськ цыганским детям, а те прервали свои игры и наблюдали за их приближением.«Горожане», говорили их темные глаза. «Эти городские дети повсюду, куда нисунься. Мы знаем ваши глаза и прически, знаем, как блестят на солнцескрепы-исправилки на ваших зубах. Мы не знаем, где будем завтра, но знаем, гдебудете вы. И как вам не надоедают одни и те же лица, одни и те же места?Наверное, потому вы так нас ненавидите».
Билли, Хейди и Линда в тот день были (за два дня до того,как Халлек убьет старую цыганку) всего лишь в четверти мили отсюда. Онирасположились пикником на полянке и ждали начала первого концерта духовогооркестра в нынешнем сезоне. Большинство народа оказалось здесь по той жепричине, что наверняка было известно цыганам.
Линда поднялась, отряхивая сзади свои джинсы «Ливайс», инаправилась к жонглирующему цыгану.
— Линда, вернись! — резко окликнула ее Хейди. Ее пальцыощупывали воротник свитера. Когда она бывала чем-то расстроена, это был ееобычный жест. Халлек предполагал, что она сама не знает за собой такойпривычки.
— Мам, ну почему? У них там представление, кажется.
— Потому что они цыгане, — сказала Хейди. — Держись от нихподальше. Они все жулики.
Линда посмотрела на мать, потом перевела взгляд на отца.Билли только пожал плечами. На лице дочери он увидел разочарование, а Хейди всетеребила воротник свитера, явно чем-то недовольная.
Парень забросил свои булавы обратно в микроавтобус одну задругой. Девушка неземной красоты начала бросать ему одну за другой пятьиндейских дубинок. Парень принялся жонглировать ими, подбрасывая некоторыевверх из-под мышки и крича при этом: «Хой!»
Пожилой человек в спецовке фирмы «Ошкош» и в клетчатойрубашке раздавал какие-то рекламные листовки. Прекрасная женщина, бросившаямолодому жонглеру дубинки, выскочила из фургона с мольбертом. Установила его, иХаллек подумал: «Сейчас выставит какие-нибудь пошлые морские пейзажи, возможно,еще фотографии президента Кеннеди». Однако вместо картин она установила наподставке мишень. Кто-то из фургона кинул ей рогатку.
— Джина! — крикнул ей жонглер, подбрасывая индейскиедубинки, и широко улыбнулся красавице, обнаружив отсутствие нескольких переднихзубов. Линда вдруг решительно села на траву. Ее понятие мужской красотыформировалось извечными программами ТВ. Красота молодого цыгана погасла в одинмиг. Хейди перестала ощупывать воротник свитера.
Девушка бросила рогатку парню, а он бросил одну дубинку и,не меняя темпа, заменил ее рогаткой. Халлек тогда подумал: «невозможный трюк».Парень сделал пару-тройку кругов, потом перебросил ей рогатку обратно иухитрился успеть поднять дубинку, пока остальные кувыркались в воздухе.Послышались разрозненные аплодисменты. Кое-кто из местных улыбался, Билли тожепоймал себя на этом. Но остальные смотрели настороженно.
Девушка отбежала от мишени, извлекла из нагрудного кармашкашарики от подшипников и стрельнула из рогатки три раза подряд в самый центрмишени — плоп, плоп, плоп. Никто из цыган ничего не продавал. Это былосовершенно очевидно. Не было здесь и гадающих на картах.
Тем не менее полицейский автомобиль Фэйрвью вскоре прибыл, ииз него вышли двое полицейских. Один был Хопли — начальник полиции, мужчина летсорока, несколько грубовато красивый. Цыганская активность несколько сбавилатемп, еще некоторые мамаши воспользовались этим, чтобы увести своихзавороженных детей. Дети постарше протестовали, а малыши заплакали, когда ихутаскивали прочь со зрелища.
Хопли начал обсуждать с молодым жонглером факты текущейжизни (дубинки, раскрашенные в синий и красные цвета, были рассыпаны по траве).К их беседе присоединился и пожилой цыган в спецовке. Он что-то сказал, и Хоплипокачал головой. Заговорил, сильно жестикулируя, жонглер. Он подошел кпатрульному полицейскому, сопровождавшему Хопли. Вся эта картина была до болизнакома, и Халлек вспомнил: типичная разборка игроков на матче бейсбола.
Цыган в спецовке взял жонглера за руку и потянул его на парушагов назад, при этом выглядел, как школьный наставник, разнимающий «горячиеголовы». Парень сказал что-то еще, и Хопли снова покачал головой. Тогда онначал что-то выкрикивать, но до Билли доносились только голоса.
— Мам, а что там происходит? — спросила Линда, явнозаинтригованная.
— Ничего особенного, — ответила Хейди. Она вдруг началасобирать и укладывать вещи. — Вы закончили есть?
— Да, спасибо. Пап, может, ты знаешь — чего это там?
У него на языке вертелось: «Ты наблюдаешь классическуюсцену, Линда. Происходит Изгнание Непрошенных». Но глаза Хейди были строгонацелены на его лицо, губы плотно сжаты, — совершенно очевидно, она считала,что здесь не место для грубых шуток.
— Не очень сам понимаю, — ответил он. — Просто различие вомнениях.
«Ничего особенного» было ближе к истине: собак ни на кого неспустили, резиновыми дубинками не махали, и «воронок» с решетками на окнах неприпарковывался поблизости. Театральным жестом парень высвободил руку изпальцев «наставника», быстро собрал индейские дубинки и снова принялсяжонглировать ими. Но от гнева рефлексы подводили, и представление получилось насей раз убогим. Две дубинки упали почти немедленно, причем одна стукнула его поноге. Некоторые из детей засмеялись.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев