Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Смерть в кредит - Джеймс Гриппандо

Читать книгу - "Смерть в кредит - Джеймс Гриппандо"

Смерть в кредит - Джеймс Гриппандо - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Смерть в кредит - Джеймс Гриппандо' автора Джеймс Гриппандо прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

625 0 02:41, 09-05-2019
Автор:Джеймс Гриппандо Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Смерть в кредит - Джеймс Гриппандо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Заплати столько, сколько стоит ее жизнь!».Вот требование Оценщика – таинственного преступника, похищающего жен, дочерей и невест богачей.Если сумма не устроит Оценщика, женщину ждет мучительная смерть.Но миллиардер Салазар, чья жена Мия стала очередной жертвой Оценщика, отказывается идти на сделку с похитителем…И теперь Мие угрожает смертельная опасность.Полиция и ФБР пытаются схватить Оценщика – но пока безуспешно.Влюбленный в Мию адвокат Джек Свайтек понимает: пока не поздно, он сам должен найти убийцу и спасти любимую…
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95
Перейти на страницу:

Джек сунул руку за пазуху и нащупал пистолет, которым Тео снабдил друга накануне – так, на всякий пожарный.


– Ну же, давай! – бормотала Мия, обращаясь к ревущему движку.

Она готова была молить Бога и черта, лишь бы лодка мчала быстрее. Двигатель плевался и ревел, захлебываясь от непомерных усилий. Сквозь пулевое отверстие в борту внутрь просачивалась вода – примерно галлон в минуту. Скорость постепенно снижалась, и расстояние между лодками сокращалось – преследователь был все ближе, теперь их разделяло не более сотни ярдов. Победитель этих гонок был предопределен: утлой рыбацкой лодчонке не состязаться с мощным катером. Выход один: пристать к берегу и бежать в лес, затеряться там или искать помощи.

Впереди появилась заводь, прячущаяся за массивным переплетением корней, которые цеплялись за реку огромными пальцами. Подходящее местечко, чтобы спрятать лодку. Беглянка повернула нос к берегу и приготовилась к финишному броску.


Джеку послышалось, что рев его мотора удвоился в силе – но нет, это рычал движок чужой лодки: они сближались. В ушах звенел объединенный рокот трех моторов, моторизованный концерт. И хотя пока на реке никого не было видно, он знал, что расстояние, разделяющее его и Мию, уменьшается; ее преследователь уже рядом. Странное дело: у излучины шум стих. Неужели лодки остановились? А вдруг погоня закончилась для Мии плачевно? Джек последними словами крыл движок – можно подумать, это каким-то образом приближало его к трагическому повороту. Разворачиваться он начал заранее, направляя лодку к середине реки и обходя сплетение кипарисов, свесившихся над водой. Небольшая рыбацкая лодка, такая же, как у него, тихо дрейфовала в сторону берега. Двигатель был поднят в нерабочее положение, а его лопасти зависли над ватерлинией. В лодке сидела… женщина, которая отчаянно гребла единственным веслом.

– Мия! – крикнул Джек.

Беглянка остановилась и взглянула в его сторону. Невозможно было угадать, узнала она его или просто обернулась на шум двигателя. Впрочем, при виде его – кого бы то ни было – женщина пришла в неистовство: принялась размахивать веслом, призывая на помощь.

Мия не могла видеть, что на нее полным ходом идет мощный катер.


Вдребезги разлетелось ветровое стекло плоскодонки, посыпались стекла, чуть не лишив преследователя второго глаза. Мимо уха просвистела пуля, и он понял, что стреляли сзади. Это могло означать лишь одно: фэбээровцы вызвали снайпера, который дал предупредительный выстрел – они просят по-хорошему. Надо думать, следующая пуля снесет ему голову, а потому пора глушить мотор и поднимать руки в знак капитуляции.

Ни за что на свете. На нем уже висит убийство Эшли Торнтон, а за похищение Терезы ему светит еще один пожизненный срок.

Похититель бросился на дно и, удерживая руль одной рукой, стал петлять. Лодка шла беспорядочными рывками, представляя собой движущуюся мишень, ракету, скользящую по водной глади. На борту имелся запасной комплект баллонов и акваланг, но не было и речи о том, чтобы облачиться в костюм под прицелом снайпера. Из этой пучины оставался лишь один выход: взять заложника, причем только одного.

Пора свести счеты с единственным живым существом, способным его опознать.

Глава 71

Джек резко дал вправо и пулей устремился в ее сторону. Похоже, Мия узнала его лишь в последний момент, несмотря на взошедшую луну. Ее лодка медленно дрейфовала с выключенным двигателем. Плоскодонка меж тем стремительно приближалась – двигаясь, правда, по какой-то необычной траектории: она петляла точно змея. Подойдя вплотную к Мие, Джек ловко вырулил, переключился на холостой ход и подошел вплотную, точно собираясь взять лодку на абордаж.

– Прыгай! – крикнул он.

– Джек? Откуда ты взялся?

– Скорее!

Плоскодонка мчалась прямо на них. Неожиданно воздух разорвали два выстрела, пули прошили алюминиевый каркас. Джек стал палить в ответ. Не целясь, он стрелял в сторону катера, не видя никого за рулем. Катер шел полным ходом по своей петляющей траектории. Джек мгновенно оценил ситуацию: на его маломощной моторке уйти и увернуться не удастся.

– Прыгай! – закричал он, перескочив через лодку Мии. По пути схватил женщину за плечо и увлек за собой, в неразберихе потеряв пистолет. Они плюхнулись в ледяную воду – и тут же здоровенный катер расплющил две алюминиевые моторки как пустые пивные банки.

Джек оказался под водой, вода вспенилась после столкновения, в ушах шумели пузырьки воздуха. Теперь его единственной мыслью было найти в этой ледяной черноте Мию. Хотя она неплохо держалась на воде, он заметил наручники и цепь на лодыжках – нешуточная помеха даже хорошему пловцу. Джек поднырнул, направляясь ко дну. Наконец его ладони коснулись земной тверди. Тут было очень темно, к тому же на такой глубине он ощутил сильное течение, а это свидетельствовало лишь об одном: где-то здесь находится вход в подземную систему пещер. Будь здесь подземный родник, то вода, наоборот, выталкивала бы его на поверхность – в этом же месте затягивало словно в омут.

Джек боролся с течением и греб вверх, вверх, пытаясь разглядеть в темноте силуэт Мии. Через минуту возникла острая необходимость сделать вдох, он всплыл на поверхность и отдышался, оглядываясь по сторонам – вверх, вниз по течению, на пологий берег. Сильное течение увлекало его за собой. Впереди в лунном свете на волнах дрейфовал брошенный катер с умолкнувшим движком. Неужели в столкновении преследователь вывалился за борт?

В тишине ночи послышался отдаленный рев двигателя: по реке мчался еще один скоростной катер. ФБР – предположил Джек.

Вдруг послышался крик, раздался плеск.

– Мия! – окликнул Джек.

Его голова едва-едва поднималась над поверхностью, но он сумел заметить, как она барахтается в воде, цепляясь за обломок. Он погреб к ней, но вдруг на пути возникло препятствие. В лицо Джеку смотрело дуло пистолета, прекрасно различимое даже в темноте. Рука в черной резиновой перчатке нажала на спуск, опоздав на мгновение – Джек был уже под водой и приглушенный выстрел, раздавшийся на поверхности, донесся до него словно отдаленный раскат грома. Очевидно, похититель Мии не собирался брать его в заложники.

Теперь подниматься на поверхность нельзя – нарвешься на пули. Джек оставался под водой, сколько мог: он надеялся, что похититель поверит, что попал и труп унесло вниз по реке. Вода относила его в сторону, а кроме того, крепло странное течение снизу, затягивая все сильнее. Очень скоро потребуется всплыть на поверхность, глотнуть воздуха. Как вариант можно было отплыть подальше, чтобы, всплыв, оказаться вне дальности выстрела. Это означало, что придется бросить Мию на произвол судьбы, в наручниках. Ни секунды не колеблясь, Джек выбрал другой вариант.

Поднырнув на десяток футов, он ушел на глубину и очутился в полной темноте для всех, кто будет смотреть на него с поверхности, лишая противника такого преимущества. В свою очередь, глядя вверх, он получал замечательный обзор: в лунном свете различались тени – смутные очертания движущегося вертикально мужчины. Джек не заметил ни воздушных баллонов, ни ласт. Видимо, на нем был костюм для подводного плавания, но акваланг он надеть не успел. В десяти футах вниз по течению на поверхности колыхался другой силуэт, более изящный. Это Мия со связанными руками. Отчаянно барахтаясь, она пыталась уйти от преследования.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: