Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Вымирающие виды - Кэти Хапка

Читать книгу - "Вымирающие виды - Кэти Хапка"

Вымирающие виды - Кэти Хапка - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вымирающие виды - Кэти Хапка' автора Кэти Хапка прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

437 0 20:40, 09-05-2019
Автор:Кэти Хапка Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вымирающие виды - Кэти Хапка", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Оригинальный роман Кэти Хапка, основанный на сценарии знаменитого телесериала, созданного Джеффри Либером, Дж.Дж. Абрамсоном и Джеймоном Линделофом, получивший премию «Эмми» в номинации «Лучшая драма».Авиалайнер, следующий рейсом № 815, никогда не долетит до места назначения. На пути из Сиднея в Лос-Анджелес он потерпит крушение. Сорок восемь человек, уцелевших в катастрофе, окажутся на полном загадок необитаемом острове…Эта история об одном из них.Молодая активистка движения экологов считала себя самым счастливым человеком до тех пор, пока не отправилась в Австралию следом за своим возлюбленным, который неожиданно втянул её в преступление…Люди из разных уголков мира, волею случая оказавшиеся на борту рокового лайнера, не слишком доверяют друг другу. И многим из пассажиров рейса № 815 есть что скрывать. Но им придётся держаться вместе, если они надеются… остаться в живых…
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 41
Перейти на страницу:

— Помогите! Помогите, кто-нибудь! Караул! Нет, Фэйт просто была на это неспособна.

Она не могла проигнорировать ничей призыв на помощь — даже после всех отвратительных поступков и слов Джорджа. Ну разве она могла бросить человека в опасности? Фэйт было свойственно мягкосердечие, которое заставило её ещё в юности спасти раненую малиновку, несмотря на то что сама она опаздывала на важное собеседование. Тот добрый поступок чуть было не стоил Фэйт работы, но она всё равно нисколько о нем не жалела. А как было замечательно, когда они с Гейл отпустили полностью выздоровевшую птичку с крыши многоэтажного дома и наблюдали, как та, радостная и свободная, воспарила в небо…

Фэйт опять побежала через джунгли, корректируя свой маршрут всякий раз, как Джордж издавал очередной крик. Затем ей пришло в голову, что если она будет следовать на его голос, это почти наверняка выведет её к лагерю. Фэйт это соображение очень порадовало.

Вскоре, когда вопли уже сделались громче и раздавались значительно ближе, Фэйт поняла, что местность становится ей знакома. В частности, она узнала причудливо изогнутую ветвь дерева, а также характерный участок обнажившейся горной породы… Буквально секунду спустя девушка уже почувствовала солёный запах океанского побережья.

Однако радость облегчения омрачилась очередным диким криком:

— Помогите! Пожалуйста! Я… я больше не могу!

Поспешив вперёд, Фэйт оказалась на самом краю открытого каменистого участка. Тут и там землю усеивали громадные валуны, а в дальнем конце каменистая земля резко поднималась, образуя что-то вроде неровного утёса, увенчанного рядом пальм, которые так нависали над обрывом, словно пытались заглянуть вниз.

Джордж, стоя на коленях и опираясь левой рукой о камень, балансировал на выступе в самом низу утёса. Выступ этот находился в метре с небольшим от земли, размером напоминая доску для сёрфинга. По обе стороны от него рос густой колючий кустарник. В правой руке Джордж держал небольшой, помятый на вид саквояжик, и Фэйт догадалась, что он только что извлёк его из-под корней и камней как раз над каменным выступом — там легко можно было различить несколько мелких обломков самолёта. Джордж стоял неподвижно, напряжённо уставившись в каменную полку перед собой и отчаянно скрежеща зубами. От боли или от ужаса — этого Фэйт определить не могла.

Поначалу она вообще никак не могла взять в толк, что здесь происходит. Выть может, одежду Джорджа намертво зацепил колючий кустарник? Или он, рухнув с утёса, повредил себе позвоночник? Или его по какой-то причине внезапно парализовало? Пожалуй, Фэйт следовало вернуться на берег и найти Джека…

Секунду спустя до неё дошло, что надо бы всё-таки прояснить ситуацию.

— Привет, Джордж! — крикнула ему Фэйт, чувствуя, что её голос слегка дрожит. — Что это вы там делаете?

Он немедленно повернул голову и с явным облегчением выдохнул:

— Фэйт! Слава богу! Скажите мне, что это всего лишь ещё один безвредный детёныш питона, идёт?

Только тут Фэйт наконец увидела змею. Та, свернувшись в клубок, лежала на каменной полке в полуметре от Джорджа. Голова её угрожающе покачивалась взад-вперёд, змея уставилась на человека.

Сердце Фэйт мгновенно захолонуло. Впрочем, не желая раньше времени переходить к выводам, она сделала несколько шагов вперёд. Теперь, находясь всего лишь в нескольких метрах от каменного выступа, Фэйт сумела как следует разглядеть короткое, но толстое тело змеи, её широкую треугольную голову, серо-бурые полоски на чешуйках и тонкий желтоватый кончик хвоста. Какое-то время в душе девушки ещё теплилась надежда, что она ошиблась и что это какая-то совсем другая змея.

— Ну что? — тревожно спросил Джордж. Отведя пристальный взгляд от Фэйт, он снова уставился вниз. Два существа, человек и змея, словно бы старались просверлить друг друга глазами. — Я могу двинуться? Это безопасно?

— Нет! — вырвалось у Фэйт.

Змея тут же её услышала. Она слегка сместилась, её язычок замелькал туда-сюда, а хвост слегка изогнулся: рептилия явно пыталась определить источник нового голоса. Тогда Фэйт заговорила как можно мягче и спокойнее, стараясь окончательно не выводить из себя змею. — Джордж, постарайтесь сохранять в полную неподвижность. Это Acanthopis.

— Что? — Наряду с паникой в голосе Джорджа слышалось раздражение. — Говорите по-английски, ага? Эта тварь ядовита?

— Да. — Фэйт с трудом сглотнула, когда змея испустила зловещее шипение. — Очень. Она больше известна как шипохвост.

18

Когда дверцы лифта с шипением распахнулись, Фэйт с удивлением увидела в коридоре нескольких дюжих мужчин в форме.

— Что происходит? — нервно прошептала она, обращаясь к Оскару.

Он выглянул в коридор и пояснил:

— Это телохранители. В последнее время доктор Аррельо здесь не самая популярная фигура. Ты что, забыла?

Фэйт изумлённо глазела из лифта в коридор. Внезапно девушка сильно пожалела, что ввязалась во всю эту авантюру. Ну почему она не доверилась своему первому инстинктивному побуждению и не подождала до дома, чтобы там во всем разобраться? Слишком уж сложно все здесь, в Австралии.

— Пожалуй, зря мы все это затеяли, — промямлила Фэйт.

Оскар нетерпеливо фыркнул.

— Брось, детка, теперь ты уже не можешь струсить, — сказал он. — Давай же. Идём.

Но поскольку Фэйт так и не сдвинулась с места, Оскар с силой её подтолкнул. Девушка заковыляла вперёд, вновь обретая равновесие уже в коридоре — как раз когда дверцы лифта начали закрываться. Оскар выпрыгнул оттуда в последнюю секунду.

Фэйт бросила на него раздражённый взгляд.

— Зачем ты меня толкнул? — спросила она. — Знаешь, чем больше я об этом задумываюсь, тем больше мне кажется, что нам следует как можно скорее где-нибудь сесть и хорошенько обо всём поговорить. А то у меня создаётся впечатление, что ты в последнее время все чаще и чаще принимаешь за меня решения. И если уж на то пошло, на поездку в Австралию я тоже согласилась под твоим давлением. И мне это определённо не нравится. Мне казалось, у нас совсем другие отношения.

Оскар одарил подругу нетерпеливой улыбкой, которая, однако, никак не затронула его глаз. Его холодный взгляд по-прежнему лихорадочно метался по коридору.

— Извини, детка, — сказал он. — Как скажешь. Если хочешь, мы обязательно потом все обсудим. Если тогда тебе все это по-прежнему будет казаться важным.

Слегка озадаченная его последней фразой, Фэйт сузила глаза и внимательно взглянула на Оскара. Но прежде чем она успела задать вопрос, их заприметили телохранители доктора Аррельо.

— Прошу прощения, — гулко прогудел один из них. — Могу я узнать, вы к кому?

Фэйт с трудом сглотнула, напуганная как нешуточными габаритами мужчины, так и его деловитым тоном. На груди у верзилы красовалась табличка, где значилось «Тим Джей, служба безопасности Нового Южного Уэльса».

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 41
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: