Читать книгу - "Соборы пустоты - Анри Лёвенбрюк"
Аннотация к книге "Соборы пустоты - Анри Лёвенбрюк", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Выехав на улицу Бобур, он рванул к Риволи. Нельзя терять ни секунды. Взломщики — если это они — уже побывали у него дома и наверняка знают, где искать. Долго они там не задержатся. От силы несколько минут. Чтобы их застать, придется поторопиться. Очень поторопиться.
Машин не так много, как бывает в часы пик, но в этом квартале всегда пробки, и надо быть начеку. Рывком поляк подал вправо, вылетел на длинную улицу с односторонним движением и выехал прямо на выделенную полосу для автобусов. Если его и остановят, всегда можно показать удостоверение.
Слева промелькнул высокий одинокий силуэт башни Святого Иакова, Кшиштоф пересек Севастопольский бульвар и на подъезде к аркадам увеличил скорость. Водители провожали его гудками и злобными взглядами, когда он делал рывок прямо на загоревшийся красный свет. Взвизгнув шинами, он промчался мимо Лувра и сада Тюильри. Каждый раз, когда он нажимал на акселератор, перед «бюэля» слегка отрывался от земли. Пригнувшись, он пулей несся в воздушном потоке. На площади Согласия он чудом не сбил вылетевший ниоткуда скутер и едва не выехал на центральную разделительную полосу… Но такими пустяками его не остановить. В СОВЛ их приучали водить любые машины в условиях куда более сложных. Честно говоря, он даже испытывал приятное возбуждение.
На Елисейских Полях Кшиштоф воспользовался шириной проспекта, чтобы вырваться из потока машин и одним махом вылететь на улицу Берри. Толпившиеся перед торговыми пассажами туристы, ошеломленные ревом мотора и скоростью мотоцикла, провожали его взглядом, а какой-то полицейский едва за ним не погнался. Но, прежде чем он успел хоть что-то предпринять, Залевски скрылся за углом.
Он в последний раз нажал на акселератор, чтобы спуститься вниз по забитому машинами проезду, и затормозил так резко, что заднее колесо вычертило на раскаленном асфальте запятую. Въехав на тротуар на углу улицы Д’Артуа, он выключил двигатель, снял шлем и бросился к подъезду.
Наступило время ужина, и все столики в «Сансере» были заняты. Вот уже несколько минут, как Ари закончил свои изыскания о Джоне Ди, а Ирис все не звонила.
Чтобы убить время, он решил освежить в памяти «Изумрудную скрижаль» и сделать кое-какие выписки. Так он поступал всегда: собирал как можно больше информации о предметах, связанных с его расследованием, чтобы иметь о них общее представление. Если он и не получал ответов на свои вопросы, то, по крайней мере, находил пищу для размышлений.
Он отыскал несколько статей, так или иначе касавшихся «Изумрудной скрижали». Как часто бывает, когда речь заходит о герметизме, реальность трудно было отделить от вымысла. Похоже, склонность герметистов представляться одержимыми уходит в глубину веков, а история их полна мистификаций, затрудняющих поиски. Для них это был способ отпугнуть профанов, дабы открывать свои тайны лишь истинным посвященным. Ари же усматривал в этом лишнее доказательство полного отсутствия научной точности и желание прикрыть свои фантазии псевдонаучной терминологией. И все-таки он попытался прояснить для себя хоть что-то.
По легенде, «Изумрудная скрижаль» — камень, на котором некогда высекли учение Гермеса Трисмегиста, известного как основоположник алхимии (отсюда и слово «герметический»). Эту табличку якобы нашли в его могиле. А так как Гермес Трисмегист, что буквально означает «Трижды великий», — греческое наименование египетского бога Тота, и, следовательно, он персонаж мифический, такому скептику, как Ари, нетрудно было прийти к выводу, что табличка, как и сам бог, никогда не существовала.
Таким образом, происхождение этой таблички не более чем еще одна мистификация в истории герметизма. Впрочем, это не важно. На данный момент Маккензи вовсе не стремился подвергнуть сомнению ее подлинность, он всего лишь хотел понять, почему ею интересуется Доктор. И в частности, существует ли связь между ней и Вилларом из Онкура.
Он вздохнул и снова взялся за выписки.
«Изумрудная скрижаль» — краткий аллегорический текст, смысл которого по меньшей мере туманен… Наиболее известен его латинский перевод, начиная с XII века появившийся во многих произведениях, повторяющих друг друга. С тех пор он был объектом многих комментариев, а так как его содержание достаточно туманно, толковали его на все лады.
Ари стал перечитывать французский перевод, хотя в общих чертах был с ним знаком: ему уже не раз представлялся случай в него заглянуть.
Истинно — без всякой лжи, достоверно и в высшей степени истинно. То, что находится внизу, соответствует тому, что пребывает вверху; и то, что пребывает вверху, соответствует тому, что находится внизу, чтобы осуществить чудеса единой вещи. И так все вещи произошли от Одного посредством Единого: так все вещи произошли от этой одной сущности через приспособление. Отец ее есть Солнце, мать ее есть Луна. Ветер ее в своем чреве носил. Кормилица ее есть Земля. Сущность сия есть отец всяческого совершенства во всей Вселенной. Сила ее остается цельной, когда она превращается в землю. Ты отделишь землю от огня, тонкое от грубого нежно, с большим искусством. Эта сущность восходит от земли к небу и вновь нисходит на землю, воспринимая силу высших и низших (областей мира). Так ты обретаешь славу всего мира. Поэтому от тебя отойдет всякая тьма. Эта сущность есть сила всех сил: ибо она победит всякую тонкую вещь и проникнет всякую твердую вещь. Так сотворен мир. Отсюда возникнут всякие приспособления, способ которых таков (как изложено выше). Поэтому я назван Трижды величайшим, ибо владею тремя частями вселенской Философии. Полно то, что я сказал о работе произведения Солнца.[29]
Ари невольно прыснул и, качая головой, перечитал текст. Он представил себе глумливую ухмылку приколиста, еще в XII веке измыслившего весь этот напыщенный бред, который почти тысячу лет спустя все еще пытаются истолковать. Надо думать, он и мечтать не мог о таком успехе. Да и то сказать, нашлось немало комментаторов этой мистической ахинеи, в том числе знаменитых.
Так, Роджер Бэкон в XIII веке усмотрел в ней аллегорический конспект Великого Делания. А в 1930 году Андре Бретон написал Второй манифест сюрреализма, вдохновляясь «Изумрудной скрижалью».
Ари бегло просмотрел кое-какие основные истолкования «Изумрудной скрижали» из тех, что сумел найти. Большинство специалистов видели в ней нечто вроде инструкции для изготовления философского камня. Более изощренные утверждали, что текст скорее относится к глубинной сущности всякой вещи, к тому, что алхимики называют квинтэссенцией… «Вершиной совершенства?» — подумал Маккензи. Но нигде он не нашел и намека на Виллара из Онкура.
Взглянув на различные изображения «Изумрудной скрижали», он заметил, что кое-где над ними помещен известный латинский акростих: «Visita Interiora Terrae Rectificandoque Invenies Occultum Lapidem»,[30]семь первых букв которого образуют слово VITRIOL. Некогда им обозначали серную кислоту, то есть одно из веществ, открытых… Джабиром ибн Хайяном.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев