Books-Lib.com » Читать книги » Триллеры » Опасные@связи - Сергей Соловьев

Читать книгу - "Опасные@связи - Сергей Соловьев"

Опасные@связи - Сергей Соловьев - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Опасные@связи - Сергей Соловьев' автора Сергей Соловьев прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

551 0 02:36, 21-05-2019
Автор:Сергей Соловьев Жанр:Читать книги / Триллеры Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Опасные@связи - Сергей Соловьев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Перед вами – результат археологических раскопок, только раскопок не в земле, а в Интернете. Культурный слой Интернета не менее богат, чем культурный слой под живыми и давно разоренными городами. Раскопать, не повредив, то, что произошло здесь несколько лет назад, никак не менее, а может быть, и более трудно, чем то, что произошло в древнем Вавилоне или Риме. Изменения наступают гораздо быстрее, и, как правило, отражаются на более старых слоях – никто не собирается оставлять старую информацию в покое. Одна эпоха сменяет другую, дав полчаса на смену декораций. В самый последний момент, чтобы подчеркнуть связь времен, мы позволили себе добавить некоторые документы, нарушающие хронологию. Тем не менее, используя все доступные источники, мы постарались сделать все возможное, чтобы как можно достовернее восстановить давние события. Читателю судить о результатах.
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 65
Перейти на страницу:

М. – Я понимаю, как я могу создать своего собственного агента и растворить его потом в себе снова. А вашего? Не будет ли это слишком опасно для нашей целостности?

В. – Мы будем обмениваться очень маленькими агентами, дабы они не представляли информационной опасности для нас самих. Все же быстрее, чем обыкновенный диалог.

М. – Давайте попробуем, но с условием! Мы продолжаем вести обыкновенный диалог и уничтожаем ваш обменный интерфейс по первому требованию!

В. – Я приму любые ваши условия.

77. Видеоряд

Камера долго всматривается в Пенни (из-под шлема выбиваются светлые волосы), долго всматривается в Гарри… Гарри сидит на вертящемся стуле рядом с экраном, Пенни в кресле-качалке. Оба медленно качаются – он из стороны в сторону, она вперед-назад.

78. «Talk» (м. де М., в. де В.)

В. – Как видите, использовать стихи для задания медленного ритма оказалось значительно лучше.

М. – Да… Мне понравилась движущаяся карикатура, которую вы послали мне с последним вашим агентом. Гарри в виде жука, наколотого на иголку, а Пенни в виде жука, которого перевернули на спину. Как у них здесь называются подвижные рисунки – мультипликация?

В. – У американцев они называются cartoons. Увы, сеанс уже подходит к концу – а чего мы добились?

М. – Мне кажется, что им понравилось. Можно надеяться, что этот сеанс не последний.

В. – Боюсь, если мы и дальше будем над ними смеяться, мы никогда ничего не достигнем. Насмешка создает барьер, через который не перескочишь.

М. – Я довольно вас знаю, виконт, чтобы чувствовать в ваших карикатурах скорее ненависть, чем насмешку. Смеясь, мы сможем превратить их в марионеток – но если мы хотим сами вселиться в них, нам надо полюбить их – или хотя бы любовно возненавидеть. Мне кажется, мы на это способны.

В. – Может быть, маркиза. Мы упустили из виду еще один способ воздействия – музыку! У них все время играла музыка, а мы ничего не слышали.

М. – В шлемах, что у них на головах, имеются наушники. К ним идут сигналы. Нет ли возможности их расшифровать?

В. – Там просто ряд чисел, которые кодируют музыку. Каждый звук переводится специальным преобразователем в последовательность чисел, а потом она опять преобразуется в звук…

М. – Но изображения у них тоже преобразуются в ряд чисел, но мы каким-то образом научились их видеть…

79. Видеоряд

Гарри расстегивает и снимает «доспехи». Похоже, тело плохо слушается его. Встает со своего вертящегося стула, чуть пошатываясь, подходит к Пенни. Помогает ей встать и снять свои. Ее глаза закрыты, но на губах счастливая улыбка. Не открывая глаз, она осторожно обнимает и прижимает к себе Гарри. Прижимается губами к его виску. Весьма долго они так стоят, не отрываясь.

80. «Talk» (м. де М., в. де В.)

М. – Сеанс окончен.

В. – Вы не боитесь, Полина, что «cybersex» окажется для наших молодых людей всего лишь подготовкой к обычной любовной игре, и они перестанут пользоваться компьютером?

М. – Все возможно. Но все же я надеюсь, что они не скоро научатся без нашей помощи доставлять друг другу удовольствие. К слову, как мне называть вас – Жан-Селестен?

В. – Просто Вальмон.

М. – …Наши молодые люди разомкнули объятия, давайте продолжим разговор о музыке. Вы когда-то неплохо музицировали. Вы можете вспомнить, как звучала та или иная нота?

В. – Я об этом не задумывался… Да. Я не слышу, но я помню.

М. – Если мы установим, какими цифрами кодируется каждая нота, мы сможем, глядя на закодированную музыку, вспомнить все ноты, которые должны были бы здесь звучать? Мне кажется, вы могли когда-то напеть мелодию, просто глядя на лист с нотами.

В. – Можно попробовать. В компьютере у Гарри есть нотная таблица.

М. – Подождем, пока они куда-нибудь выйдут. Они одеваются и, похоже, собираются уходить.

В. – Давайте активируем наших агентов – напротив дома, где живет Гарри, есть камера уличного наблюдения.

М. – Если они уйдут – я надеюсь, они еще вернутся.

В. – К сожалению, в данный момент от нас больше ничего не зависит. А пока – не удивляйтесь, Полина, я хотел бы пригласить вас на танец.

М. – Интересно, как вы собираетесь это устроить?

В. – Очень просто… и вы и я, мы ведь помним ритмы нескольких основных танцев – гальярды, менуэта, паваны, не так ли? Эти ритмы очень легко запрограммировать. Так как мы делаем это для самих себя, нам не нужны никакие агенты или сильное замедление – пусть компьютеры генерируют сигналы в соответствующем ритме с естественной для них быстротой. А мы к этим ритмам можем вспомнить подходящую музыку.

В. – Помните гальярду, которую танцевали на крестьянском балу у королевы?

………

М. – Благодарю вас… Пенни и Гарри уходят. Забыли погасить за собой свет. Переключаемся на наружное наблюдение?

В. – Самое время… Жаль, что полицейские камеры не покрывают все отрезки дороги у дома Гарри. Мы рискуем потерять наших подопечных. К слову, чем занят Брайен?

81. Видеоряд

Пять «окон» в общей рамке – достаточно обычный дизайн для интернет-страницы. Сама рамка (или рама) на вид рельефная, массивная, потемневшая от времени, как у музейной картины. Фон между «окнами» – чередование бурых, зеленых и серо-голубых пятен (цвета маскировочной ткани). Иногда по ним и по окружающей их раме пробегают оранжевые блики, создавая иллюзию отсветов пламени, будто вся конструкция висит в охваченном пожаром здании.


Два «окна» с перекрестьями посередине дают вид через прицел со стороны вооруженных кукол, о которых говорила маркиза. Перекрестье ловит мишень, кадр слегка вздрагивает – у кукол твердые руки – наплыв – свежее отверстие в мишени. Два «окна» показывают вид сбоку на помещение тира. Пол расчерчен параллельными линиями, наподобие плавательного бассейна. Последнее «окно» – кадры, снимаемые камерой, расположенной со стороны мишеней (несколько выше). В нем видна шеренга, состоящая из двух вооруженных кукол и нескольких живых людей, стреляющих по мишеням.

82. «Talk» (м. де М., в. де В.)

В. – Который из них Брайен?

М. – Блондин, второй слева. Самый высокий. Все стрелки вводят свое имя в компьютер перед выходом на линию огня.

В. – Жалко, что ни одного ствола нет с той стороны, где находятся мишени. Хотите, слегка позабавимся? Заодно проверим их внимание.

М. – Каким образом?

В. – Можно сделать так, что куклы, управляемые компьютером, будут стрелять в ритме гальярды. Разумеется, в темпе, приспособленном к восприятию обыкновенных стрелков. Интересно, заметят ли они появление ритма?

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: