Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Островитянин - Томас О'Крихинь

Читать книгу - "Островитянин - Томас О'Крихинь"

Островитянин - Томас О'Крихинь - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Островитянин - Томас О'Крихинь' автора Томас О'Крихинь прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

599 0 11:00, 16-04-2020
Автор:Томас О'Крихинь Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Островитянин - Томас О'Крихинь", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Томас О'Крихинь (Tomás Ó Criomhthain, 1856–1937) – не просто ирландец и, как следствие, островитянин, а островитянин дважды: уроженец острова Большой Бласкет, расположенного примерно в двух километрах от деревни Дун Хын на западной оконечности полуострова Дангян (Дингл) в графстве Керри – самой западной точки Ирландии и Европы. Жизнь на островах Бласкет не менялась, как бы ни бурлила европейская история, а островитяне придерживались бытовых традиций, а также хранили ирландский язык безо всяких изменений – и безо всяких усилий: они просто так жили. В самом начале XX века, в разгар Ирландского возрождения, гость острова уговорил О'Крихиня составить подробную летопись каждодневного бытия на Бласкете. Итог их пятилетней переписки – один из ключевых документов современной ирландскоязычной литературы и ее вдохновение на весь ХХ век, музей языка, поразительный культурный артефакт и целая особая вселенная, безвозвратно оставшаяся в прошлом.
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:

Такой испуг охватил эту женщину не по собственной дурости, а по вполне серьезной причине. Ведь все уведомления и требования насчет ренты, налогов и собак приходили от правительства, и ни на одно из них не ответили. Из-за этого она и подумала, что прибыл специальный поисковый отряд, который правительство направило с секретным предписанием забрать за непослушание всех мужчин, ну или всех женщин, это уж кого они там выберут.

– Жалко мне, что не заберут они с собою всех здешних женщин! – сказал мужчина, которому она поведала эту историю.

– Ой, пожалеешь еще! – пригрозила она.

Причина всей этой неразберихи с лодками такая: одна из них уже была в наших краях двумя днями раньше. В первый день они поймали рыбы на тридцать фунтов, а во второй на пятнадцать. И все это первая лодка сделала без ведома остальных.

Потому женщину, что вставала раньше всех, чуть не убили до смерти за то, что она перебудила всю деревню, когда жители еще сладко храпели в кроватях.

Карты Бласкета и окрестностейОстровитянин

На карте Бласкета практически все названия даются в переводе. У многих местных названий нет английских вариантов написания даже в виде транслитераций.

Ирландское название – Английское/англизированное название – Значение топонима по-русски

Bealach an Oileain – Blasket Sound – Пролив Бласкет, Путь Острова, Путь

Carraig Fhada – Carrickfad – Длинная скала

Oileán Buí – Illaunboy – Остров Желтый

Oileán Bán – Illaunbaun – Остров Белый

Cuas na Rón – Coosnafinnisha – Тюленья бухта

Beiginis – Beginish – Бегиниш (Малый остров)

Tráigh earraí – Пляж вещей

Chuas an Bháid – Boat cove – Лодочная бухта, бухта Лодок

An Trá Bhán – Trabane, The White strand – Белый пляж

Rinn an Chaisleáin – Reencashlane – Замковый мыс

An Caladh – Calla, Callagh – Гавань

Pointe an Ghoba – Garraun Point – Мыс Клюва, Клюв

Ceann Cnoic – Canknock – Мыс Холмистый

Cladach an Сhapair – Берег Балки

Carraig an Lóchair – Скала Крушения

An Bhais – The Boss – Ладонь

Ceann Dubh – Canduf, Blackhead – Мыс Черный (Черная голова)

An Leicin Deirg (Léicean Dearg) – Красный лишайник

An Cró – Загон; сарай

Barra an Dá Ghleann – Вершина двух долин

Scairt Phiarais – Пещера Пирса

Claiseacha an Dúna – Крепостные овраги

An Túr – Башня (одна из смотровых башен, построенных англичанами во время наполеоновских войн)

An Baile – Поселок, деревня

Полуостров Корка-Гыне (Дингл) и окрестностиОстровитянин

Наиболее употребимые названия приведены в транслитерации (в скобках дан английский вариант). Отдельно в кавычках выделены разговорные названия.

Ирландское название – Английское/англизированное название – Транслитерация— Значение топонима по-русски

Corca Dhuibhne – Dingle Peninsula – Полуостров Корка-Гыне – Племя Давинии (по преданию Давиния, или Дывинь, – богиня)

Baile an Fheirtéaraigh – Ballyferriter – Балиферитер – Поселок Феритера

An Buailtín – Ballyferriter East – Восточный Балиферитер; (Буальтинь) – Доильня, Дворик для дойки коров

Fionntrá – Ventry – Фюнтра (Вентри) – Светлый пляж

Dún Chaoin (An Paróiste) – Dunquin – Дун-Хын (Данкин) (Парошьте) – Искусная крепость (Приход)

An Daingean (Daingean Uí Chúise) – Dingle – Дангян, Дангян-И-Хуше (Дингл) – Крепость

Cuan an Chaoil – Ferriter’s Cove – Куан-а-Хэль – Узкая гавань, гавань Феритера

Inis Tuaisceart – Inishtooskert – Иниш-Туашкярт – Остров Северный

An Tiaracht – Tearaght Island – Тиарахт – Тиарахт

Inis na Bró – Inishnabro – Иниш-на-Бро – Остров Жернова, Жернов

Inis Mhic Aoibhleáin – Inishvickillane – Иниш-Вик-Ивлин (Иниш-Вик-Иллин) – Остров Вик-Иллин, Камень

Com Dhíniúl (Com Dhíneol) – Coumeenoole – Каум-Динюль – Радушная лощина (вар. Графская лощина)

Ceann Sléibhe – Slea Head – Кяун-Шле – Горная голова

Cuan Fionntrá – Ventry Harbour – Гавань Фюнтра – Гавань Светлого пляжа

Cuan an Daingin – Dingle Harbour – Гавань Дангяна – Гавань Крепости

Bá an Daingin – Dingle Bay – Залив Дангян (Дингл) – Залив Крепости

Guala an Loic Bhuí – Пляж Гуала-а-Лик-Ви – Плечо желтой пяди (пляж)

Прочие названия в дальних окрестностях залива Дангян и в графстве Керри

Ирландское название – Английское/англизированное название – Транслитерация— Значение топонима по-русски

Cuas an Ratha (Cuas an eithe) – Coosaraha – Куас-а-Раха (Куас-а-Рехе) – Бухта Благополучия

Cuan cromtha – Cooncrome – Куан-Крома – Изогнутая гавань

Mordha –  – Приход Морах – Морах

Oileán Dairbhre – Valentia – Остров Дарьвре – Дарьвре (Валентия)

Muileann Bhéal Atha – Mill Cove – Хутор Mыленвелах – Мельница в устье брода

Cathair Saidhbín – Cahersiveen – Кахарь-Сайвинь – Каменный форт (город) Сайвинь

Uíbh Ráthach – Iveragh – Полуостров Ив-Ра (Ив-Рахах) – Потомки тех, кто в форте

Островитянин

Робин Флауэр и Томас О’Крихинь

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: