Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Сироты на продажу - Элен Мари Вайсман

Читать книгу - "Сироты на продажу - Элен Мари Вайсман"

Сироты на продажу - Элен Мари Вайсман - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сироты на продажу - Элен Мари Вайсман' автора Элен Мари Вайсман прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

515 0 10:00, 11-07-2022
Автор:Элен Мари Вайсман Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Сироты на продажу - Элен Мари Вайсман", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Филадельфия, 1918 год. Горожане шумно чествуют американских солдат, сражающихся на фронтах Первой мировой, но юную Пию Ланге преследует ощущение неотвратимо надвигающейся катастрофы. Девочка давно заметила, что умеет предугадывать серьезные болезни, и сейчас ей повсюду видится смерть. Пия не ошибается: скоро улицы американских городов опустеют, а трупы умерших заполнят морги — испанка, самая массовая эпидемия гриппа за всю историю человечества, готовится собрать свою страшную жатву… Горе придет в каждую семью, но одни попытаются нажиться на трагедии, а другие сумеют выстоять и сохранить живую душу, сострадание и доброту к ближнему.
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 100
Перейти на страницу:

Доктор сделал шаг вперед и обнял жену здоровой рукой.

— Мы с Пией уже поговорили об этом, — сказал он. — И я ей верю.

— И что? — спросила миссис Хадсон. — Что она сказала? Она знала, что мой мальчик заболел?

— Да, дорогая, но…

Миссис Хадсон с исказившимся от рыданий лицом оттолкнула мужа.

— Тогда почему ты ничего не сделал? — крикнула она. — Почему не спас его?

Доктор Хадсон прижал руку к груди. Лицо его выразило еще большее страдание.

— Это не так просто. Пия заподозрила неладное, но она не знала, в чем дело. А я ничего не обнаружил. Ты ведь видела: Лео выглядел здоровым. Иногда мы бессильны что-либо изменить, дорогая. У мальчика мог быть врожденный физический изъян, который медицина еще не научилась распознавать. Ты же знаешь: если бы я мог, я спас бы его. Я отдал бы жизнь за своего сына. — Доктор взглянул на девочек, обливаясь слезами. — За всех вас.

Лицо миссис Хадсон исказила мучительная гримаса.

— Прости меня, — всхлипнула она. — Конечно, ты не виноват. Но… я так тоскую по нему, что не знаю, как пережить эту боль. — И она закрыла лицо руками.

Доктор Хадсон привлек ее к себе и поцеловал в мокрые щеки и в лоб.

— Я знаю, дорогая. Я тоже тоскую по Лео. — Он сделал знак девочкам, они подошли, обняли родителей и горько заплакали. Пия потупилась и тихонько двинулась к двери, чтобы выскользнуть из комнаты.

— Подожди, — окликнула ее миссис Хадсон. — Не уходи.

Девочка остановилась и вонзила ногти в ладони. Ей надо было срочно уйти отсюда, чтобы закрыться у себя в комнате и дать волю слезам.

— Да, мэм?

— Извини, что сомневалась в тебе, — сказала миссис Хадсон. — Даже если ничего нельзя было сделать, ты каким-то образом почувствовала, что мой Лео заболел. Я его мать, но я… — Она запнулась. Подбородок у нее дрожал. — Хотя я его мать, я не догадалась. Теперь я понимаю, что ты только хотела помочь, и ценю это. Искренне ценю.

— Спасибо, мэм, — ответила Пия. — Мне очень жаль Лео и… жаль, что я не смогла сделать больше.

Миссис Хадсон кивнула, и новые потоки слез хлынули у нее из глаз. Потом она опять повернулась к своей скорбящей семье, а Пия вышла из гостиной, тихо закрыв за собой дверь. Она бесшумно проскользнула по коридору, но добравшись до лестницы, бегом взлетела наверх, сдерживая рыдания, пока не оказалась в своей комнате.

Глава двадцать вторая

Несмотря на многократные предложения доктора отнести Лео в похоронное бюро, чтобы его тело предали земле на семейном участке загородного кладбища, миссис Хадсон настаивала, чтобы тело ее единственного сына упокоилось на заднем дворе, в дальнем углу, между ее любимыми клумбами роз. Она не хотела отдавать его незнакомцам и закапывать рядом с жертвами инфлюэнцы. У других тоже бывают могилы во дворах, рассуждала она, а за последние полгода эпидемии дворы определенно становились местом погребения чаще кладбищ. Скорбящую мать не смущало, что двор их дома слишком мал. Только когда она согласилась перенести гроб в семейное захоронение по завершении третьей волны инфлюэнцы, доктор Хадсон позволил ей поступить по-своему.

Поставив на могиле статуэтку ангелочка из серванта в столовой, миссис Хадсон вернулась в спальню и оставалась там четыре дня. Пия тем временем готовила пищу, ухаживала за домом и, конечно, заботилась о девочках. Она непрестанно бегала за Маргарет и Софи, меняла подгузники Элизабет, следила, чтобы в доме не воцарился полный хаос и все были сыты, а также относила еду хозяйке, которая, несмотря на уговоры мужа, почти ничего не ела. В конце концов Пия совершенно выбилась из сил и только теперь поняла, почему миссис Хадсон понадобилась помощница.

Через пять дней хозяйка наконец вышла из своей комнаты — в криво надетой юбке и со спутанными прядями немытых волос, выбивающимися из неряшливого пучка. На исхудалом лице четко обозначались скулы, а кожа казалась тонкой, как рисовая бумага. Точно призрак, миссис Хадсон проскользнула в дверь игровой комнаты, и девочки с восторженными криками и распростертыми объятиями бросились к матери. Та с усталой улыбкой присела и стала осыпать поцелуями их лбы и щеки, а дочери наперебой говорили с ней.

— Тебе уже лучше, мамочка? — спросила Маргарет.

Миссис Хадсон погладила старшую дочь по щеке.

— Да, дорогая. Я грущу, но чувствую себя лучше.

— Я скучала по тебе, — призналась Маргарет.

— И я по тебе, — ответила миссис Хадсон.

— Ты уже поправилась? — поинтересовалась Софи. Миссис Хадсон кивнула.

— Да, дочка, почти.

Элизабет полезла на колени к матери и чуть не опрокинула ослабевшую женщину.

Пия поспешила на помощь.

— Подожди, малышка, — сказала она, подхватив младшую из своих воспитанниц на руки.

Миссис Хадсон устроилась на стуле и похлопала по коленям.

— Идите сюда, мои дорогие, — позвала она дочерей.

Пия посадила к ней Элизабет и отошла, чтобы старшие девочки могли приблизиться к матери. Миссис Хадсон крепко обняла Элизабет, зарывшись носом в ее пушистые волосики, а Маргарет и Софи положили головы на юбку матери.

— Вам что-нибудь принести, мэм? — предложила Пия. — Горячего чаю с медом, немного поесть?

Миссис Хадсон взглянула на нее, продолжая гладить Элизабет по голове.

— Я бы не отказалась от горячего чаю. Спасибо, Пия.

— Замечательно, мэм, — ответила нянька. — Вы спуститесь в кухню или принести вам сюда?

— Спущусь, — сказала миссис Хадсон. — Приготовь, пожалуйста, закуски для девочек. Фруктовые кексы или курагу.

— Конечно. — Пия направилась к двери.

— Пия, — окликнула ее миссис Хадсон.

— Да, мэм?

— Не знаю, что бы мы без тебя делали. Спасибо.

У Пии порозовели щеки.

— Рада, что могу быть полезной.

В этот миг раздался звонок в дверь, миссис Хадсон вздрогнула и, расширив глаза, встала.

— Кто это может быть? — спросила она. — Ты не снимала объявление, что мы никого не принимаем?

— Нет, мэм, — покачала головой Пия. — Может, ветер сорвал? Я посмотрю, кто там, и отделаюсь от посетителей.

— Будь добра, — попросила миссис Хадсон. — Я не хочу никого видеть в своем доме.

Пия поспешила по коридору и вниз по лестнице. Что за люди — ведь написано, что приема нет, не говоря уже о ленточке из крепа. Только отпетый грубиян или безнадежный глупец решится нарушить покой скорбящих. Звонок раздавался снова и снова, с каждым разом все длиннее и настойчивее. Подскочив к входной двери, Пия отодвинула занавеску на окне, готовая высказать свое возмущение незнакомцу. Но увидев визитера, она ахнула и отшатнулась.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 100
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: