Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Блотт в помощь - Том Шарп

Читать книгу - "Блотт в помощь - Том Шарп"

Блотт в помощь - Том Шарп - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Блотт в помощь - Том Шарп' автора Том Шарп прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

409 0 09:47, 11-05-2019
Автор:Том Шарп Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Блотт в помощь - Том Шарп", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Наибольшую популярность английскому писателю-юмористу Тому Шарпу принесла трилогия «Уилт», «Уилт непредсказуемый» и «Звездный час Уилта». Но и другие его произведения не менее остроумны и занимательны. Герои романа «Блотт в помощь» — супруги Липчвуд становятся смертельными врагами в борьбе за родовое поместье. Хитроумные интриги, коварные ловушки, сексуальный шантаж и грязный подкуп — все пущено вход. По результат становится неожиданностью для всех, потому что в дело вмешивается садовник Блотт,влюбленный в хозяйку и готовый ради нее на все...
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 67
Перейти на страницу:

– Не повременить ли денек-другой? – предложил Хоскинс. – Подождем, пока уляжется шум вокруг Гильдстед Карбонелла и Буллетт-Финчей.

– Ни в коем случае, отчеканил Дандридж. – Если уж даже полиция считает это происшествие пустяком, то мне-то что переживать? Работы будут идти как обычно. Разве что быстрее.

24

Оставшиеся члены Комитета по спасению теснины собрались в гостиной Хэндимен-холла, чтобы оплакать безвременно ушедшего мистера Буллетт-Финча и решить, как бы устроить так, чтобы эта жертва не пропала зря.

– Это настоящее преступление против человечности! – восклицал полковник Чепмен. – Более незлобивого существа, чем бедняга Берти, и представить невозможно. От него никогда слова грубого не услышишь.

Леди Мод припомнила несколько не слишком ласковых слов, которые она слышала от мистера Буллетт-Финча, когда однажды посмела пройтись по его лужайке. Но спорить с полковником она не стала. В эту минуту личность покойного была окружена ореолом святости, и затевать сейчас спор о его недостатках – все равно что палить из пушки по воробьям.

Мысли генерала Бернетта тоже крутились вокруг артиллерии.

– Ужасная смерть, – вздохнул он. – Словно в тебя из пушки выпалили. Этакое здоровое ядро шарах – и на кусочки.

– Он, наверно, ничего и не почувствовал, – возразил полковник Чепмен. – Дело было ночью, он уже спал…

– Да нет, не спал. Когда его нашли, на нем был халат. Он, небось, слышал, как эта махина подъезжает.

– Вот так живешь-живешь… – вставила мисс Персиваль, но ее перебила леди Мод.

– Хватит о прошлом, пора подумать о будущем. Я предложила Айви пожить пока у меня.

– Вряд ли она согласится, – усомнился полковник Чепмен, опасливо поглядывая в окно. – У нее и так нервы расстроены, а после этой трагедии она совсем расклеилась. А тут эти львы…

– Чепуха, – отрубила леди Мод. – Они мухи не обидят. Надо только уметь с ними обращаться. Главное – не показать испуга. Стоит им почуять, что вы боитесь, тогда действительно беда.

– У меня так не получится, – призналась мисс Персиваль.

Генерал Бернетт закивал.

– Помню, как-то раз в Пенджабе… – начал он.

– Давайте не будем отвлекаться, – оборвала его леди Мод. – Мне искренне жаль бедного мистера Буллетт-Финча, меня очень огорчило происшествие в Гильдстед Карбонелле, и все же надо признать, что эти события позволяют нам более решительно поставить вопрос о треклятой автомагистрали перед министерством по охране окружающей среды. Генерал, вы говорили, что этого Дандриджа сейчас допрашивает полиция?

Генерал Бернетт покачал головой.

– Главный констебль постоянно держит меня в курсе, – сказал он. – Так вот, по последним сведениям, полиция отмела версию об убийстве. Похоже, все произошло из-за вчерашней попойки в «Ройял Джордже». Полиция предполагает, что дело было так: два землекопа зашли выпить пива, хлебнули лишнего…

Леди Мод изменилась в лице.

– Пива? – спросила она. – Вы, кажется, сказали «пиво»?

– Я ведь только потому его упомянул, что работяги все время пьют пиво, – принялся оправдываться генерал. – У меня и в мыслях не было свалить вину за…

– А по-моему, они пили водку, – дипломатично поправил его полковник. – Точно-точно. Там потом и бутылку нашли.

Но сказанного не воротишь. Леди Мод сидела мрачнее тучи.


Сэр Джайлс на дереве все никак не мог набраться храбрости для решительных действий. Он видел, как к дому подкатил автомобиль, из которого вылезли генерал Бернетт, полковник Чепмен и мисс Персиваль – вообще-то она приехала в своей машине, но у главных ворот пересела в автомобиль генерала. Сэр Джайлс смекнул, что их приезд может обернуться для него спасением: добраться бы только до дома, а уж там его никто не тронет. Не станет же Мод стрелять в него на глазах у соседей. Вот закатить сцену – это запросто. Обвинит в поджоге, шантаже, подкупе, выставит на посмешище. Но чтобы выбраться из парка живым и невредимым, сэр Джайлс был готов стерпеть и это. Зато к другому испытанию он был готов еще не вполне: ему предстояло проскользнуть мимо компании львов, которые, подкрепившись, вальяжно прошествовали на лужайку возле террасы и расположились на отдых. С другой стороны, медлить незачем: он голоден как лев, а львы как раз голод утолили. Умяв жирафа, они, должно быть, наелись досыта.

По крайней мере, сэр Джайлс очень на это надеялся. Ну, была не была. Если он и дальше будет сидеть на дереве, то скоро помрет с голоду. Рано или поздно слезать все равно придется. И уж лучше рано, чем поздно.

Сэр Джайлс спустился на землю, перелез через барьер. Может, стоит держаться поувереннее и тогда… А вот уверенности ему и не хватает. Потоптавшись на месте, сэр Джайлс осторожно двинулся по лужайке. Только бы добраться до террасы. С каждым шагом расстояние между ним и спасительным деревом увеличивалось, а расстояние до львов уменьшалось. И вот большая часть пути пройдена, об отступлении не может быть и речи.


В гостиной генерал Бернетт досадовал на отсутствие сэра Джайлса.

– Я ему и в Лондон звонил, и в приемную – никто понятия не имеет, где он. Уж он сумел бы надавить на министра и добиться запрета строительства. Самому-то мне грех жаловаться, и все же в такую минуту член парламента мог бы проявить и большую заботу о своих избирателях.

– Увы, предпринимательская деятельность мужа действительно идет в ущерб его работе в парламенте, – согласилась леди Мод.

– А как иначе? – подхватил полковник Чепмен. – Ясное дело, сэру Джайлсу приходится разрываться на части. Потому он столького в жизни и добился.

– По-моему… – сказала мисс Персиваль, с беспокойством глядя в окно.

– Я, собственно, к тому, что пора бы ему сказать свое слово, – объяснил генерал.

– Нет, правда, вам надо… – не унималась мисс Персиваль.

– В такие минуты он обязан поднять голос… Господи, да что там происходит?

В саду раздался душераздирающий вопль.

– По-моему, это сэр Джайлс поднимает голос, – произнесла мисс Персиваль и лишилась чувств.

Генерал и полковник Чепмен, похолодев от ужаса, уставились в окно. Сэр Джайлс мелькнул внизу лишь на какое-то мгновение и тут же исчез под обрушившимся на него львом. Леди Мод ухватила кочергу и, распахнув стеклянную дверь, бросилась на террасу.

– Как ты смеешь?! Брысь! Брысь!

Но было поздно. Генерал и полковник Чепмен выскочили следом и потащили ее обратно в дом, а она потрясала кочергой и орала «брысь».


– А леди Мод сильная женщина, – заметил генерал, сидя за рулем. – Хорошо держится бедняжка.

Полковник Чепмен промолчал. У него все еще стояли перед глазами резиновые сапоги покойного. Ему казалось, что слово «бедняжка» к леди Мод никак не подходит: даже в самых трагических обстоятельствах, если речь заходит об этой даме, всякие уменьшительные суффиксы неуместны. А уж что касается «сильной женщины»… В левом ухе у него до сих пор звенело от затрещины, которую отвесила ему вдова, когда он уговаривал ее не винить себя в этом происшествии.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: