Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Путешествие в Индию - Эдвард Форстер

Читать книгу - "Путешествие в Индию - Эдвард Форстер"

Путешествие в Индию - Эдвард Форстер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Путешествие в Индию - Эдвард Форстер' автора Эдвард Форстер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

936 0 18:41, 21-05-2019
Автор:Эдвард Форстер Жанр:Читать книги / Современная проза Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Путешествие в Индию - Эдвард Форстер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Один из самых значительных английских романов ХХ века, экранизация которого собрала целый букет престижных премий. Роман, который произвел своим появлением эффект разорвавшейся бомбы.Молодая англичанка вместе с группой туристов осматривает местную достопримечательность — Марабарские пещеры, а после экскурсии неожиданно обвиняет в домогательствах одного из своих спутников — молодого, интеллигентного, блестяще образованного врача-индийца. Банальная на первый взгляд история мгновенно сводит на нет те отчаянные усилия, которые делают благожелательно настроенные представители английского и индийского общества для взаимного сближения.Два мира сталкиваются насмерть в этом блестящем, горьком и безысходном романе: мир европейских колонизаторов и индийской интеллигенции. Два мира, заведомо обреченные на взаимное недоверие и фатальное непонимание, которые рано или поздно должны завершиться трагедией. «О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и не встретиться им никогда», — сказал когда-то Киплинг. И Форстер решительно подтверждает эту беспощадную истину.
1 2 3 ... 14
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

— Мадам! — закричал он. — Мадам, мадам!

— О боже! — испуганно воскликнула женщина.

— Мадам, это мечеть, и вы вообще не имеете права здесь находиться. Вы должны снять обувь, входя сюда, — это священное место для мусульман.

— Я сняла обувь.

— В самом деле?

— Да, я оставила ее у входа.

— В таком случае прошу прощения.

Женщина, еще не оправившаяся от испуга, опасливо вышла во двор и остановилась. От Азиза ее отделял чан для омовений. Азиз окликнул женщину:

— Я искренне прошу у вас прощения за грубые слова.

— Но я же все сделала правильно, верно? Если я сняла обувь, то мне можно было войти в мечеть?

— Конечно, но женщины почему-то всегда забывают это сделать, особенно если думают, что их никто не видит.

— Какая разница? Бог все видит.

— Мадам!

— Прошу вас, позвольте мне уйти.

— Может быть, я могу оказать вам какую-нибудь услугу — сейчас или в любое другое время?

— Нет, благодарю вас, на самом деле, нет. Доброй ночи.

— Могу ли я узнать ваше имя?

Женщина стояла в тени ворот, и Азиз не мог видеть ее лица. Напротив, женщина прекрасно его видела.

— Миссис Мур, — ответила она изменившимся тоном.

— Миссис… — подойдя ближе, Азиз увидел, что женщина была стара. Мнимый образ, вознесшийся над мечетью, рассыпался в куски, и Азиз сам не понял, обрадовало это его или опечалило. Она была старше бегумы Хамидуллы — лицо ее было румяным, а волосы совершенно седыми. Азиза обманул голос.

— Миссис Мур, наверное, я напугал вас. Я расскажу о вас моим друзьям, о том, как вы сказали, что бог все видит, — это очень верно и изящно. Вы, наверное, приехали сюда совсем недавно.

— Да, а как вы догадались?

— По тому, как вы ко мне обратились. Не позволите ли вызвать вам экипаж?

— Я только что пришла из Клуба. Там идет пьеса, которую я видела в Лондоне. К тому же в Клубе страшная духота.

— Как называется пьеса?

— «Кузина Кейт».

— Мне кажется, вам не стоит ходить ночью одной, миссис Мур. Здесь попадаются нехорошие люди, и к тому же может встретиться леопард с Марабарских холмов. Я уже не говорю о змеях.

При упоминании о змеях женщина издала тихий вскрик; она совсем забыла о них.

— Есть еще пятнистые жужелицы, — продолжал между тем Азиз. — Вы ее ловите, она вас кусает, и вы умираете.

— Но вы же ходите по ночам один?

— Ну, я привык.

— Привыкли к змеям?

Оба рассмеялись.

— Я врач, — сказал Азиз, — змеи не осмеливаются меня жалить.

Они уселись рядом у входа и обули свои вечерние туфли.

— Я могу узнать, почему вы приехали в Индию именно сейчас, когда заканчивается прохладный сезон?

— Я хотела приехать раньше, но меня задержали неотложные дела.

— Здесь скоро будет очень жарко. На вашем здоровье это плохо скажется! Да и что, собственно, привело вас в Чандрапур?

— Я приехала в гости к сыну. Он здешний судья.

— Нет, это невозможно, просто невозможно. Нашего городского судью зовут мистер Хислоп, я очень хорошо его знаю.

— Тем не менее это мой сын, — сказала женщина, улыбаясь его горячности.

— Но, миссис Мур, как такое может быть?

— Я была замужем дважды.

— Да, да, теперь я понял. Ваш первый муж умер.

— Да, умер, как, впрочем, и второй.

— Значит, мы с вами товарищи по несчастью, — загадочно произнес Азиз. — Значит, городской судья — это ваш единственный родственник?

— Нет, у меня есть еще младшие дети в Англии — Ральф и Стелла.

— Значит, здешний джентльмен — сводный брат Ральфа и Стеллы?

— Совершенно верно.

— Все это очень странно, миссис Мур, потому что у меня тоже, как и у вас, два сына и дочь. Как мы похожи в наших несчастьях.

— Как зовут ваших детей? Не думаю, что их зовут Ронни, Ральф и Стелла.

Это предположение очаровало Азиза.

— Нет, конечно же, нет. Это звучало бы очень странно. Их зовут совсем по-другому, и вы удивитесь их именам. Прошу вас, послушайте. Я сейчас скажу вам, как их зовут. Первого сына зовут Ахмед, второго — Карим, а дочь, которая старше их, — Джамиля. Троих детей вполне достаточно, вы согласны со мной?

— Да.

Они немного помолчали, думая каждый о своей семье. Женщина вздохнула и поднялась.

— Может быть, вы когда-нибудь утром заглянете в госпиталь Минто? — поинтересовался Азиз. — Больше в Чандрапуре я ничего не могу вам предложить.

— Спасибо, я уже была там, но мне было бы приятно побывать там вместе с вами.

— Наверное, вас принял уполномоченный врач.

— Да, и миссис Каллендар.

— А, — произнес Азиз изменившимся голосом, — она очаровательная леди.

— Возможно, но, наверное, вы знаете ее лучше, чем я.

— Что вы говорите? Она вам не понравилась?

— Она изо всех сил старалась быть любезной, но я не назвала бы ее очаровательной.

Азиза прорвало.

— Она только что отобрала у меня экипаж — разве такое поведение можно назвать очаровательным? А майор Каллендар почти каждый вечер отрывает меня от ужина с друзьями, и я сразу приезжаю по его вызову, покидая приятнейшую компанию, но его каждый раз не оказывается на месте, и он даже не оставляет мне записки. Это очаровательно, прошу вас, скажите? Я ничего не могу с этим поделать, и он прекрасно это знает. Я его подчиненный, мое время ничего не стоит, индиец может потоптаться на веранде — это самое подходящее для него место. Пусть постоит, подождет. А миссис Каллендар забирает у меня экипаж и при этом обходится со мной…

Женщина слушала его излияния.

Перечисление свалившихся на него несчастий взволновало Азиза, но еще больше взволновали его симпатия и сочувствие, какие он чувствовал в этой женщине. Именно это волнение заставляло его горячиться, повторять одно и то же, преувеличивать и противоречить самому себе. Она выказала свое сочувствие тем, что нелестно отозвалась о своей соотечественнице, но он и до этого сразу ощутил ее отношение. В его душе вспыхнул огонь, зажечь который дано не только красоте, и, несмотря на то, что прежние его слова были пропитаны недовольством, сердце его растаяло и заставляло говорить иначе.

— Вы понимаете меня, вы понимаете, что я чувствую. О, если бы и другие были похожи на вас!

Немало удивившись, она ответила:

1 2 3 ... 14
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: