Читать книгу - "Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - Ханан Аль-Шейх"
Аннотация к книге "Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - Ханан Аль-Шейх", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Нет, Всевышний по своему милосердию сотворил меня со всеми пальцами. Увы, я лишился их как раз из-за плова.
Тогда мой хозяин и все гости попросили его объяснить, как такое могло случиться, и он начал рассказывать.
* * *
Никак не уйти мне от моего несчастного прошлого. Я из весьма известной купеческой семьи, начало благосостоянию которой положил мой прапрадед; но отец мой не последовал его примеру – он целыми днями пил, играл на лютне и развлекался с наложницами, пока не лишился всех денег и не отошел от дел, обремененный долгами. После его смерти я все же вновь открыл лавку и скромно занялся куплей-продажей и сводил концы с концами, хоть и без особенной выгоды. Однажды рано утром, когда была открыта только моя лавка, к двери подъехала некая госпожа на муле: мула вел под уздцы один раб, сзади шел другой, а рядом шагал евнух. Она откинула покрывало, и, заглянув ей в лицо, я узрел саму красоту. Госпожа попросила меня показать ей лучшие товары.
– У меня нет товаров, которые бы удовлетворили твой тонкий вкус, госпожа, ибо я беден, но, как только откроются другие лавки, я принесу тебе из каждой самое лучшее.
Так я и сделал: я принес все, чего она хотела, более чем на пять тысяч дирхамов. Она поднялась, приказала евнуху погрузить покупки, села на мула и уехала.
Когда она скрылась из виду, я горестно вздохнул и стал сетовать на судьбу, потому что красавица не заплатила, так что я стал теперь должен другим лавочникам пять тысяч дирхамов и не знал, как уговорить их подождать. Она к тому же безраздельно завладела моим сердцем.
Целый месяц я винил себя за то, что не спросил евнуха или рабов о том, кто она такая. Потом как-то утром, к великому моему удивлению и радости, женщина вновь показалась со своей свитой, вошла ко мне в лавку, откинула покрывало, улыбнулась мне и сказала, что пришла заплатить долг. В ответ я только ахнул и вздохнул.
– Ты женат? – вдруг спросила она.
– Нет, – ответил я и заплакал.
– Почему ты плачешь? – спросила она.
Я что-то пробормотал, почти утратив дар речи, и она вышла из моей лавки. Когда евнух платил мне, я спросил его, кто она такая, и он сказал, что она не кто иная, как дворцовая прислужница госпожи Зубейды, супруги калифа, она закупает все, что нужно ее госпоже, и выполняет ее поручения. Госпожа обращается с ней как с родной дочерью, потому что воспитывает ее с детства.
Наверное, отчаяние проступило у меня на лице: никогда мне не добиться такой женщины! Я попросил евнуха стать моим посредником и предложил ему за это несколько дирхамов. Он засмеялся.
– Она больше любит тебя, чем ты ее. Потому она и не заплатила тебе в первый раз, когда пришла, – она хотела увидеть тебя снова.
Он вышел из лавки, а я следом за ним.
– Я скажу тебе, почему я заплакал, – признался я женщине. – Потому что полюбил тебя.
Она ничего мне не ответила, но сказала евнуху:
– Скоро ты передашь ему от меня весточку.
Она села на мула и уехала, а я провел бессонную ночь.
На следующий день я пошел в лавку еще раньше, чем обычно, и стал ждать евнуха. Вскоре он появился и сказал:
– Она рассказала о тебе госпоже Зубейде, сказала, как ты отпустил ей товары в долг в первый же раз, как ее увидел, и попросила у госпожи Зубейды разрешения выйти за тебя замуж. Госпожа Зубейда хочет увидеть тебя, чтобы решить, пара ли ты ее воспитаннице. Во дворец просто так не пройдешь, однако ты должен попробовать. Удастся – останешься жив, а поймают – тебе конец.
– Я готов на все, лишь бы она стала моей, – отвечал я, не раздумывая.
Евнух велел мне ждать его и мою госпожу у мечети на берегу Тигра. Я пришел к вечеру и ждал в одиночестве до самой зари: только тогда я увидел, что евнух, переодетый слугой, и моя госпожа вышли из лодки, полной сундуков и корзин с товарами, закупленными для гарема.
Возлюбленная моя со слезами на глазах спрятала меня в большую корзину из пальмовых листьев и заперла ее, а затем евнух погрузил корзину на лодку, к сундукам и другим корзинам. Лодка плыла недолго – вскоре мою корзину поднял кто-то из рабов, и я услышал сердитый голос:
– Ну-ка, открывайте все сундуки и корзины. Даже муравей не смеет пробраться в дворцовый гарем без досмотра.
Раб застыл, ожидая, когда мою корзину проверят, а я обмочился от страха, и моча потекла из корзины. Я схватился за сердце, ожидая погибели, но услышал, как моя красавица сердито проговорила:
– О начальник охраны! Ты меня погубил. Что я скажу госпоже Зубейде, когда она увидит, что платья ее испорчены? Я положила среди платьев бутылку святой воды, и она, похоже, перевернулась – боюсь, что они полиняли.
– Ладно, идите, – ответил суровый голос.
Меня подняли опять, и я вздохнул с облегчением, но услышал, как вокруг стали перешептываться: «Калиф, калиф».
Сердце мое замерло, когда я услышал голос калифа:
– Как много сегодня сундуков и корзин – что в них такое?
Я услышал, как моя возлюбленная ответила с мужеством, которого мне не хватало:
– Одежды и наряды, которые я купила госпоже Зубейде.
– Открой их все.
И моя красавица ответила с еще большей храбростью:
– Но госпожа Зубейда строго-настрого велела мне никому не показывать, что в них лежит.
Когда калиф услышал эти слова, то еще больше захотел посмотреть, что там в сундуках и корзинах. Он приказал стражнику открыть их все, и, когда настал черед моей корзины, и ее поставили перед калифом, я неслышно заплакал, обхватил голову руками и зажал уши, чтобы не слышать свист сабли, которая снесет мне голову.
– Умоляю тебя, о повелитель, открой эту корзину лишь в присутствии госпожи Зубейды, потому что в ней ее секрет, – сказала моя возлюбленная, и сердце мое забилось так, что чуть не проломило мне ребра.
Я уже было распростился с жизнью, когда услышал, как калиф приказал евнуху отнести все сундуки и корзину в гаремные покои.
Вскоре моя красавица открыла корзину и велела мне выйти из нее и подняться наверх, а затем войти в первую комнату справа. Я сделал так, как она велела, и через несколько минут она вошла и сказала, улыбаясь:
– Ты выдержал испытание, мой храбрец, и госпожа Зубейда идет познакомиться с тобой. Молю бога, чтобы ты ей понравился и смог завоевать мою руку и стать счастливейшим из людей.
Дверь открылась, и вошли двадцать девушек-красавиц, а вслед за ними госпожа Зубейда. Одна из девушек принесла стул, и госпожа села и воскликнула:
– Приведите его!
Я выступил вперед и поцеловал землю перед ее ногами, а она указала мне на стул перед ней. Она расспросила меня, кто я родом и чем занимаюсь, и, кажется, осталась довольна ответами, потому что сказала:
– Я воспитала эту девочку как собственную дочь и думаю, что ты ей подходишь, но мне следует спросить калифа, даст ли он разрешение на этот брак.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная