Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Польские евреи. Рассказы, очерки, картины - Лео Герцберг-Френкель

Читать книгу - "Польские евреи. Рассказы, очерки, картины - Лео Герцберг-Френкель"

Польские евреи. Рассказы, очерки, картины - Лео Герцберг-Френкель - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Польские евреи. Рассказы, очерки, картины - Лео Герцберг-Френкель' автора Лео Герцберг-Френкель прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

117 0 01:00, 23-06-2024
Автор:Лео Герцберг-Френкель Жанр:Читать книги / Современная проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Польские евреи. Рассказы, очерки, картины - Лео Герцберг-Френкель", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Герцберг-Френкель, Лео — писатель, род. в Бродах в 1827 г. В молодые годы побывал в Бессарабии, которая дала ему впоследствии весьма богатый материал для описания жизни русских евреев. Свою литературную деятельность Г.-Ф. начал в качестве корреспондента многих австрийских либеральных газет, а также «Jahrbücher für Israeliten» Вертгейма. Когда была подавлена революция 1848 года, ему, бывшему унтер-офицеру национальной гвардии и корреспонденту революционных органов, пришлось пострадать, однако в 1850 г. он уже мог открыто поселиться в Вене и принял участие в Humorist’е Сафира, а также в Oesterreichischer Lloyd. Вернувшись в Броды, Г.-Ф. выпустил свою «Луизианскую отшельницу», которая обратила на себя всеобщее внимание; однако гораздо выше названной новеллы должен быть поставлен ряд его фельетонов под заглавием «Картины из жизни России и Бессарабии». Рассказы и повести, печатавшиеся в газетах, вышли отдельной книгой под названием «Polnische Juden», и эта книга встретила необыкновенно сочувственный прием: в несколько лет она выдержала 3 издания и была переведена на русский, польский, еврейский, французский и английский языки. Его историко-этнографический этюд «Die Juden in Galizien» помещен в известном коллективном труде «Oesterreich-Ungarn in Wort und Bild», выходившем под покровительством австрийского эрцгерцога Рудольфа. Труды Г.-Ф. по статистике и экономии были изданы городом Броды в восьми томах и считаются одним из хороших источников для изучения Галиции. Помимо названных работ, Г.-Ф. написал еще повести: «Geheime Wege», 1895 и «Eine Emigration», 1898.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
Перейти на страницу:
Жена тоже не могла за­снуть и все время сидела у изголовья своей дочери, тяжело вздыхая. — Мы должны послать ее к твоему брату, продолжал он, а с на­ми пусть будет что будет. Сами мы не можем переселиться отсюда, пока помещик сам не велит нам эго сделать, но дочь нашу мы должны вырвать из когтей этого волка. Этот человек на все способен, мы против не­го слабы и бессильны! — Здесь все, и зем­ля, и люди принадлежат ему. Да, мы долж­ны отослать от нас дитя наше, как бы это больно нам ни было. Ты отвезешь ее в город к твоему брату, и будешь про­сить его, чтобы он принял ее радушно и обходился с нею ласково. Видит Бог, та­кая девушка — клад; она будет работать в его доме, как она работала у нас, и верно принесет ему счастье.

Жена молчит. Она опустила голову и тихо плачет, устремив свои взоры на бедное ди­тя. Она ясно видит необходимость разлуки с дочерью, если хочет сохранить её добро­детель, и уже рано утром она начинает укладывать пожитки своей дочери в сундук, куда с каждою новою вещью падает горя­чая, материнская слеза. Фрейделе сидит в уголку, бледная и взволнованная, старик отец почти совсем изгрыз мундштук своей труб­ки, маленькие дети изумленно и робко смот­рят, решительно не понимая, что это такое здесь происходит, между тем как Реб-Гершель, совершенно растерявшись, стоит с опущенною головою, изображая собою груст­ную статую в этой печальной сцене.

Тихо, грустно и медленно, подобно траурной колеснице, двинулась из деревни крестьян­ская телега, в которой сидели жена и дочь арендатора. Все семейство и слуги стояли у порога дома, все, бледные и грустные, прово­жали взорами любимое дитя, оставлявшее ро­дительский дом, который теперь точно пре­вратился в пустыню. Даже у сидевших в кабаке крестьян замерли на языке весе­лые песни при виде всеобщей тоски и го­рести; один лишь молодой барин, как подстреленный зверь, шумит и неистовствует, и клянется отомстить родителям за это похи­щение.

В маленькой комнатке сидит дочь арен­датора, занятая домашнею работою. Молодая де­вушка бледна, тоска по домашнем огаге по­крыла её щеки бледностью, она горюет о своих несчастных родителях, о своих братьях и сестрах, о зелени деревенских лугов, — как вдруг, увидев знакомое лице чрез полуоткрытую дверь, она радостно вска­кивает с своего места.

Реб-Гершель, наш знакомый деревенский учитель, смущенный, предстал пред Фрейделе.

— Что Реб-Гершель делает в городе?

Нашему ученому становится неловко.

— Я не мог долее оставаться в деревне, — ответил он и все лице его облилось яркой краской, — в деревне так грустно, так скуч­но; да и притом — поспешно прибавил он — что за цель, что из меня будет, если я весь век свой буду проводить в обучении малень­ких детей? Я целые годы проводил в де­ревне, между тем как свет все подви­гается вперед. Каким-то чудом проникла в мою голову мысль самому сделаться чем-нибудь, и вот я оставил свою должность и простился с своим приятным местопребы­ванием.

— Извините, я вас не понимаю, — вы гово­рите теперь точно на вас какой-то новый дух повеял, — заметила девушка.

— Да, дух человека, которого силы еще не совсем иссякли!

— Что же вы намерены делать?

— Хочу учиться.

— Как! при вашем возрасте, вы начнете учиться сызнова?

— Я уже успел приобрести некоторые по­знания, не многие, конечно, но все-таки что-нибудь да знаю, и мне не нужно будет на­чать с азбуки.

— Вы думаете вероятно о познаниях ва­ших в еврейской науке, а я говорю не о том, а о русском языке, например, кото­рый вам необходим для практических уче­ных занятий.

— И я тоже думал о познаниях в рус­ском языке, — сказал молодой человек, улы­баясь. — В бессонные ночи я много кое чего про­чел, пишу конечно плохо, да и в грамматике не совсем тверд, но в семилетний срок я надеюсь сделаться доктором. С Божьей по­мощью и прилежанием я надеюсь достигнуть этого.

Фрейделе изумленно подняла на него свои глаза; ей кажется, что она все это видит во сне.

— Но вы, — сказала она, — ведь никогда ничем другим не занимались как библией и талмудом; вы никогда другой книги в руки не брали, по крайней мере я этого никогда не видала.

— Я бы не мог оставаться в вашем доме, если бы меня видели занимающимся ка­кими-нибудь другими предметами, не относя­щимися к кругу моей деятельности; но я пользовался сном моих ближних, чтобы беспрепятственно заниматься этими предметами, а потом — потом я не мог долее оставаться там, — и ушел.

— А почему вы не могли там долее ста­виться? — наивно спросила девушка.

— Потому, что вместе с вами исчезла от­туда всякая жизнь, потому что без вас там ужасно грустно...

— А теперь вы должны отправиться в N.., чтобы начать там свои новые занятия?

— Конечно.

— Вы должны будете теперь носить не­мецкое платье, брить бороду?..

— Разумеется.

— Что же скажут люди?

— Они, конечно, будут проклинать меня, как отступника, я это знаю. Но, скажите, что же мне делать? Собирая грош за гро­шом, я успел сберечь себе рублей двести; что же мне с ними делать? О торговле я по­нятия не имею; мои родители были люди бед­ные и скудно питались хлебопекством; ку­пить себе маленькое крестьянское хозяйство я не имею права, точно так же как не мог бы устраивать себе мельницы или пивоварни, если б я даже владел нужным для этого капи­талом. Что же мне предпринять? — Посоветуй­те. — Я молод, у меня хватит сил и энер­гии, чтобы сделаться чем-нибудь, тем более что я имею пред глазами определенную цель, которой хочу достигнуть.

— Это так, конечно, но я бы не хотела слышать, как вас будут бранить отступни­ком. Люди здесь еще не освободились от старых предрассудков; вы знаете их воз­зрения, они еще не привыкли к школам; к тому же переход от «меламеда» к студен­ту — слишком быстрый. Я бы советовала вам лучше приискать себе какое-нибудь место; это будет не трудно, так как вы уже мно­гому успели научиться.

— К этому я решительно неспособен, потому что не обладаю никакими практически­ми познаниями. Мне ничего более не остается, как сделаться медиком. Я не скрываю от себя трудностей, с которыми сопряжено до­стижение этой цели. Я знаю, что должен бу­ду ограничиваться самым необходимым, что­бы прожить эти семь лет на сбережен­ную мною скудную сумму при помощи каких-нибудь уроков; все это

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 50
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: