Books-Lib.com » Читать книги » Современная проза » Падение дома Ашеров. Страшные истории о тайнах и воображении - Эдгар Аллан По

Читать книгу - "Падение дома Ашеров. Страшные истории о тайнах и воображении - Эдгар Аллан По"

Падение дома Ашеров. Страшные истории о тайнах и воображении - Эдгар Аллан По - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Современная проза / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Падение дома Ашеров. Страшные истории о тайнах и воображении - Эдгар Аллан По' автора Эдгар Аллан По прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

59 0 23:04, 23-12-2024
Автор:Эдгар Аллан По Жанр:Современная проза / Ужасы и мистика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Падение дома Ашеров. Страшные истории о тайнах и воображении - Эдгар Аллан По", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Один из величайших американских романтиков XIX века, Эдгар Аллан По – фигура загадочная. Жизнь писателя окутана тайной и зловещей атмосферой наравне с его произведениями. Эдгар По всю жизнь смотрел в бездну, а бездна смотрела в него, и из этого рождались рассказы: мрачные, странные, причудливые. В них он затрагивал темы смерти, страдания, двойственности души, распада личности, врождённой порочности человека, его необъяснимой жестокости и сверхъестественных способностей. Эдгар По первым додумался сделать главным героем сыщика, его главным оружием – аналитические способности, а основой сюжета – расследование убийства. Именно ему обязан своим рождением знаменитый Шерлок Холмс. В книге воспроизводятся иллюстрации Гарри Кларка, находящиеся где-то на стыке причудливости и жути, очень созвучные по духу публикуемым историям. Если бы сам автор взялся иллюстрировать собственные рассказы, он наверняка сделал бы это именно в подобном стиле. Эдгар По считался мастером мистификаций, всю жизнь окружал ими самого себя и своё творчество. Возможно, бездна всё ещё смотрит в глаза Эдгара По. И видит в них своё отражение. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
Перейти на страницу:
газете «Evening Mirror» (Нью-Йорк, 29 января 1845 г.). На русском языке – «Вестник Европы», 1878. № 3 (пер. С. Андреевского).

С. 471. Ворон – широко распространен в мифологических представлениях, связывается с разными элементами мироздания (подземным миром, землей, водой, небом, солнцем). В библейской литературе – синоним двух ипостасей дьявола: палача Бога и похитителя, склевывающего падающее с неба «зерно слова Божия», не давая ему упасть на плодородную землю души. Умение подражать человеческой речи, а возможно, и долголетие, способствовали возникновению представления о Вороне как о мудрой вещей птице.

Борис Акимов

Примечания

1

При жизни я был тебе чумой – умирая, я буду твоей смертью. Мартин Лютер* (лат.).

2

Происходит от того, что мы не можем быть одни (фр.). Мерсье, в «L’an deux mille quatre cent quarante»*, серьезно поддерживает учение о Перевоплощении. И. Дизраэли говорит, что «нет системы более простой и менее противоречащей разуму».* Полковник Итен Аллен*, один из «Green Mountain Boy», также считается серьезным сторонником учения о Перевоплощении.

3

Душа живет только однажды в теле, одаренном чувствительностью. Таким образом лошадь, собака, даже человек являются ничем иным, как обманчивым подобием этих существ (фр.).

4

Кому осталось жить одно мгновенье,

Тому уж нечего скрывать.

Кино*. «Атис» (фр.).

5

Мост Вздохов (ит.).*

6

Смех (греч.).

7

Здесь: нормам (ит.).

8

Нет замысла у лучшего художника такого,

Чтоб с мраморе самом уже он не был заключен*.

9

Мне говорили товарищи, что если я навещу могилу подруги – горе мое облегчится. Ибн Зайат* (лат.).

10

«О величии блаженного царства Божия» (лат.).

11

«О теле Христовом» (лат.).

12

«Умер Сын Божий, это достойно веры, потому что нелепо; и погребенный воскрес, это достоверно, потому что невозможно» (лат.).

13

«Юпитер посылает зимою два раза по семи теплых дней, и люди назвали это мягкое теплое время кормилицей прекрасной Альционы*». Симонид*.

14

Что все шаги ее суть чувства (фр.).

15

Что все ее зубы суть мысли! (фр.).

16

Индивидуальное начало (греч.).

17

Изысканные (фр.).

18

«Роше де Канкаль» (фр.) – ресторан в Париже.

19

Дьявол! (ит.)

20

Боже сохрани! (исп.)

21

Гром и молния! (фр.)

22

Тысяча чертей! (нем.)

23

Гром и молния! (нем.)

24

Животное, скотина! (фр.)

25

Legs имеет два значения в английском языке – ноги и снасти, или, точнее, разветвления снасти.

26

Пенистый эль.

27

То есть «В кредит не дают».

28

Его сердце – висящая лютня.

Коснешься – и она зазвучит.

Беранже*

29

Экспромты, импровизации (фр.).

30

Перевод К. Бальмонта.

31

Уотсон*, д-р Персиваль*, Спалланцани* и в особенности епископ Ландафф. См. «Очерки по химии», т. V.

32

«Руководство по инквизиции» (лат.).

33

«Бдения по усопшим, как их поет хор майнцкой церкви» (лат.).

34

Святилище (лат.).

35

Страшная и мучительная смерть (фр.).

36

Чрезмерный (фр.).

37

О, доброе время, этот железный век! (фр.).

38

Выскочка (фр.).

39

Экарте (вид карточной игры; фр.).

40

Точное воспроизведение, копия (лат.).

41

Округленные (фр.).

42

Это великое несчастие – не иметь возможности быть наедине с самим собой (фр.). Лабрюйер.

43

Она не позволяет себя читать (нем.).

44

«Садик души»*.

45

Море мрака (лат.).*

46

Британская экциклопедия (англ.).

47

См. Archimedes, «De Incidentibus in Fluido»– lib. 2.*

48

μουσική — музыка.*

49

Все наши рассуждения сводятся к тому, чтобы уступить чувству.

50

purification – очищение.*

51

По преимуществу (фр.).

52

В театре «Варьете»* (фр.).

53

Утратила былое звучание первая буква* (лат.).

54

«Судебной газеты» (фр.).

55

Проклятье (фр.).

56

Чёрт (фр.).

57

Боже мой (фр.).

58

свой халат, чтобы лучше слышать музыку (фр.).

59

Привратницкая (фр.).

60

Je les ménageais – Я им потакал (фр.).

61

На основании опыта, исходя из опыта (фр.)

62

Железом окованные (фр.).

63

Здесь: косицы; буквально – хвосты (фр.).

64

Ботанического сада (фр.).

65

Отрицать то, что есть, и изъяснять то, чего не существует* (фр.).

66

Новалис*. «Нравственные воззрения» (нем.).

67

Nаssаu Strееt*.

68

Пансион (фр.).

69

Андерсон.

70

Гудзон.

71

Weehawken.

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: