Читать книгу - "Собрание сочинений в 9 тт. Том 6 - Уильям Фолкнер"
Аннотация к книге "Собрание сочинений в 9 тт. Том 6 - Уильям Фолкнер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Добро пожаловать в мир литературы на сайте books-lib.com, где вы можете наслаждаться бесплатным чтением онлайн и прослушиванием лучших аудиокниг на русском языке без регистрации. Здесь собраны бестселлеры и произведения мировой литературы, включая удивительное "Собрание сочинений" Уильяма Фолкнера в девяти томах.
🖋️ Об авторе: Уильям Фолкнер – имя, которое стало символом гения и творческой мощи. Нобелевский лауреат, американский писатель, чей стиль и художественный подход впечатлили миллионы читателей по всему миру. Его произведения - это глубокое исследование человеческой души, ее темных уголков и сверкающих моментов.
В шестом томе "Собрания сочинений" вас ждут две удивительные работы. 🌟 "Сойди, Моисей" 🌟 - это потрясающий рассказ, который размышляет о природе зла, человеческих страстях и силе семейных связей. Главный герой, Гидеон, оказывается в центре семейных интриг и тайн, что заставляет его задаться вопросами о своем прошлом и будущем.
🏰 Роман "Осквернитель праха" 🏰 - это вторая часть трилогии истории о семье Сарторисов. Основная тема романа – гибель старых ценностей и долговечность новых, а также противостояние прошлого и настоящего. Через сложные перипетии жизни главных героев, Фолкнер раскрывает тонкости человеческих отношений и психологию героев.
📜 "Собрание сочинений" Уильяма Фолкнера - это искусство проникновения в глубину души, это остроумие и смелость в исследовании человеческой природы. Это книги, которые заставляют задуматься и пережить множество эмоций. Каждый том является новым вызовом для вашего интеллекта и воображения.
На books-lib.com вы найдете источник вдохновения и умственного богатства. 📖💭 Откройте для себя уникальный мир Уильяма Фолкнера и позвольте его словам перевернуть ваш мир. Вперед, к увлекательному путешествию в мир литературных шедевров! 🚀🌌
— Это единственная свежая могила, — сказал он, — Лукас говорил, что с прошлой зимы здесь никого не хоронили.
— Да, — сказала мисс Хэбершем. — И еще цветы. Вон, Алек Сэндер уже нашел.
Но чтобы убедиться (он тихо молил, сам не зная кого: Я наделаю еще массу ошибок, но дай только, чтобы не эту), он прикрыл электрический фонарик скомканным носовым платком, так что только один тоненький быстрый лучик осветил на миг свежий холм со скудно разбросанными на нем венками, букетами и даже отдельными цветками и в следующий миг — соседнее надгробье, на котором он только успел прочесть выгравированную надпись: «Арманда Уоркитт, супруга Н.-Б. Форреста Гаури, 1878–1926», и тут же погасил фонарь, и снова разлилась темнота и крепкий сосновый дух, и они еще минуту стояли у свежего могильного холма, все еще ни за что не принимаясь.
— Страшно приступиться, — сказала мисс Хэбершем.
— Не вам одной, — сказал Алек Сэндер. — А до пикапа всего полмили. Да под гору.
Она двинулась первая.
— Сними цветы, — сказала она. — Осторожно. Тебе видно?
— Да, мэм, — сказал Алек Сэндер. — Их тут немного. Похоже, набросали кое-как.
— А мы не будем бросать, — сказала мисс Хэбершем. — Снимай осторожно.
Наверно, теперь уже было около одиннадцати; они не успеют; Алек Сэндер был прав: надо было вернуться к машине, убраться отсюда, уехать обратно в город и прямо через город дальше, ехать, не останавливаясь, чтобы некогда было даже думать, все ехать, ехать, править, следить, чтобы пикап не застревал, ехать, не останавливаясь, и уж не возвращаться; но ведь у них все равно не было времени, и они знали это еще до того, как выехали из Джефферсона, и на секунду у него мелькнуло, как бы это было, если бы Алек Сэндер по правде так и сделал, когда сказал, что не поедет, и как бы он тогда поехал один, и тут же (быстро) — нет, он не будет об этом думать; сначала Алек Сэндер взялся копать заступом, а он пустил в ход кирку, хотя земля была все еще такая рыхлая, что, в сущности, в кирке не было даже и надобности (а если бы она не была такая рыхлая, они бы ничего не могли сделать даже и днем); с двумя заступами они управились бы куда скорее, но что же, теперь уже поздно жалеть; и вдруг Алек Сэндер сунул ему заступ, а сам вылез из ямы и исчез (даже без фонарика) и, ориентируясь только с помощью того чутья, превосходящего и зрение и слух, которое подсказало ему, что Хайбой тогда, у ручья, почуял зыбучий песок, и обнаружило мула или коня, спускавшегося по склону, на минуту с лишним раньше, чем он или мисс Хэбершем начали что-то слышать, вернулся с легкой короткой доской, так что теперь у них обоих были лопаты, и ему было слышно сначала «хлюп», а потом свистящий шорох, когда Алек Сэндер втыкал доску в землю, а потом, подхватив пласт, поднимал и швырял его наверх и всякий раз, шумно выдыхая, издавал хриплое «ха», и этот яростный, злобный, сдавленный звук вырывался у него все чаще и чаще и наконец стал почти таким же частым, как пульс или стук сердца, когда бежишь, — «ха!., ха!., ха!..», так что он сказал ему через плечо:
— Ты полегче. Мы успеем. — И, выпрямившись на секунду, чтоб утереть потное лицо, увидел над собой, как и раньше, мисс Хэбершем — неподвижный силуэт на фоне неба, в прямом ситцевом платье и круглой шляпке на самой макушке, — такую за последние пятьдесят лет немногие видели и уж, наверно, никто никогда не видел и не увидит из наполовину разрытой могилы, больше чем наполовину, потому что, начав снова копать, он вдруг услышал стук дерева о дерево, и Алек Сэндер сказал резко:
— А ну, уходи отсюда, не мешайся тут. — И, швырнув доску вверх, выдернул у него из рук заступ, и он вылез из ямы и только успел нагнуться и пошарить рукой около себя, как мисс Хэбершем протянула ему свернутую кольцом веревку.
— И фонарик, — сказал он. И она подала ему и это тоже, и он постоял немного, пока плотный, крепкий, неподвижный сосновый дух не очистил его тело от пота, и по спине у него пробежал холодок от взмокшей рубахи, а внизу, в яме, невидимая ему лопата скребла и скрежетала по дереву, и, нагнувшись и опять заслонив фонарь, он мигнул им, осветив некрашеную крышку соснового гроба. — Хорошо, — сказал он. — Хватит. Вылезай.
И Алек Сэндер, подхватив последние остатки земли, вышвырнул их наверх вместе с заступом, так что он вылетел, как копье, и сам выскочил вслед за ним одним прыжком, а он с веревкой и фонариком спрыгнул в яму и только тут вспомнил, что ему понадобится молоток, лом — что-нибудь,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная