Читать книгу - "Аппендикс - Александра Петрова"
Аннотация к книге "Аппендикс - Александра Петрова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Там, за дальним столиком, он поклялся, что в последний раз видел Лавинию недели две назад, после того как она съехала с квартиры, которую он им снимал. Поняв, что его подопечная исчезла, Кармине удивился или умело сделал вид, что удивлен.
– Я свяжусь с вами сегодня вечером, – поклялся он снова и поцеловал два пальца, сложенные крестиком, в подтверждение.
Попробовав узнать новый адрес Лавинии и Диего, но не получив ответа, он не стал настаивать и забил нам стрелку в девять на Термини.
Ровно без пяти девять, пробравшись поодиночке через кордон попрошаек, калек и калик, все мы, не считая, правда, песика, снова встретились под вокзальными часами. Но напрасно, поднимая головы к циферблату, мы ждали Кармине. Через час стало понятно, что он нас надул. Вся слежка и поездка за город оказывались никчемными, и теперь уже никто не понимал, что делать. Оставалось только попрощаться. Вал обещал звонить мне из автомата. С трудом отведя от него взгляд, я почувствовала себя древней и самодостаточной, как митохондриальная Ева. Наконец мы обменялись мылами и крепким объятием с Диего, и длившаяся почти сутки наша идиллия растворилась в воздухе вместе с сигаретным дымом Мальборо.
По дороге домой, перебрав все возможности поиска, среди которых, словно рыбья кость в глотке, торчал поход в морг, я вспомнила про знакомых Флорина – Веселина и Ангела, которые называли друг друга Чирикло и Сонакай. Ведь в тот злосчастный день, когда мы все-таки нашли мой кошелек (конечно, без денег, зато почти со всеми фотографиями, визитками и памятками), Флорин уверял меня, будто в этом городе только они и могут отыскать то, что найти уже невозможно. На последние я послала эсэмэскуему и Чиччо. Насчет второго у меня была особая надежда: мои книги все еще оставались у Дарио, который угрожал их выбросить или продать. Он все жаловался, что едва сводил концы с концами, и, может, мои книжонки смогли бы помочь ему продержаться на плаву в ожидании оплаты за его литературные достижения.
Флорин пообещал прийти в воскресенье «почти на то же место, к скверу Догали», а Чиччо подкатил уже через полчаса, так как ошивался где-то неподалеку, и вместе мы поднялись к Дарио. Именно там, набивая книги в рюкзак, я наткнулась на маленький диктофон в боковом кармане. Он так и остался тут с той ночи, когда, побродив по улицам, я все-таки вернулась в этот дом и просидела на кухне в ожидании утра. Понажимав просто так на кнопки, я вдруг воскресила дерзкий и нежный голос Лавинии. День Всех Святых промелькнул передо мной во всех подробностях. Встревоженный Дарио заглянул в дверь: «Эй, сколько вас тут? Давайте-ка кончайте поскорей, я должен написать одну статью». Перед тем как забаррикадироваться в своей комнате, с досады он запретил своим филиппинцам помогать нам таскать ящики, но кто-то из них не послушался, и в несколько рук за полчаса мы забили машину Чиччо до верха, пока ее хозяин с трубкой во рту мастерски руководил утруской.
По дороге Чиччо корил меня, что не объявила сразу, у кого мы только что побывали. Как известно, он был собирателем историй и поклонялся многим из тех, о ком мог бы порассказать мой несостоявшийся хозяин. Мне же хотелось говорить только о Вале. Мне казалось, что я вся пропиталась его дикарским запахом, что на мне выпукло написано, что мы спали в одной кровати и что я даже говорю и смотрю теперь по-другому. Но Чиччо сегодня был неподатливым и уклонялся от личных тем, к тому же, хотя я и была уверена в его благородстве, меня поскребывало опасение, что он может ляпнуть что-нибудь нелицеприятное о своем друге. Здешние мужи славились духом соперничества, которое иногда переходило в беспринципное оплевывание за глаза.
Кое-как доползли мы до Чиччиной квартиры и уже вдвоем затащили книги на пятый этаж. Место для них оставалось только в маленькой передней и ванной. Жаль мне было оставлять их снова, но в этом интернате они были все же в неплохой компании. «Непонятно, когда я смогу за вами вернуться», – попрощалась я с ними коротко.
Теперь нужно было срочно заняться Чиччо, который совершил геройский поступок и ждал награды: совместного похода на какое-нибудь бездарное театральное представление или даже моего секретутского альтруизма для его киновечеров. Однако Чиччо, вместо исходящего от меня терпкого запаха Вала, уже учуял пыльный душок культуры и сам вдруг запросился вернуться к Дарио за новой порцией.
– Радиопередача о боса нова? – пошутил он, когда я в машине снова прилипла к диктофону.
– Может быть, кто-нибудь из твоих друзей владеет португальским? – Я не любила его шутки.
– Как «кто-нибудь»? А твой Диего?
О нет, это совершенно исключалось. Кто знает, о какой еще порнухе они там говорили.
– Тогда многие ночные работники древне-консульских улиц, – любезно протрубил Чиччо.
Кажется, это тоже не подходило, но на всякий случай я убедила его в конце вечера заглянуть на место службы Лавинии.
Во второй раз Дарио открыл нам дверь как-то надменно. Створоженно он просунулся в узкую щелку, но тут же шармер Чиччо заклокотал бурным вниманием и сумел выманить его на лестничную площадку. Дарио расправил плечи и складки лица. Через мгновение он был уже фатально пленен, и, пока мы с филиппинцами таскали кладь, новые приятели заключили неофициальный договор о специальном вечере.
– А за остальными когда? – Растерянный Дарио стоял у порога и так нежно поглядел на Чиччо, что меня взяла досада: не повезло же мне родиться не филлипинцем или хотя бы не сделаться вовремя волонтером местной культуры.
– За остальными – в другой раз? – попросила я.
– Выброшу или продам! – как-то жалобно воскликнул он. Филиппинцы, выстроившись за его спиной, улыбались и прощально махали нам, будто мы отправлялись не в соседний район, а на Аляску.
Снова до отказа набитая машина, волоча разбухшую гузку, пошлендрала на этот раз в сторону Замка Ангела к моей новой норе. Забив башню до потолка, мы заскочили в Пикколо. Кажется, в этот момент Чиччо тоже уже начало подташнивать от культуры, но он не мог в этом признаться и просто хватался за натруженную поясницу. Я заказала, конечно, свой сбальято[101], а Чиччо – виски Лагавулин. Там-то, в крошечном, тесном зальце с мраморными столиками, я и вступила на дорогу лжи. Чтобы затащить Чиччо к девочкам, в злачное и бессмысленное для него место, мне пришлось придумать, что один мой знакомый транс знает что-то про похищенную более двадцати лет назад Мануэлу Орланди. Этим случаем Чиччо дорожил не меньше, чем историей убийства Кеннеди. Несмотря на то что отец Орланди работал в курии Папского дома и она была гражданкой Ватикана, Чиччо совсем не удивился, что правду о Мануэле может рассказать какой-то маргинальный транс. С давним исчезновением пятнадцатилетней девушки были связаны разные весьма неожиданные персонажи. Помимо обвинения в адрес кардиналов-педофилов, устраивавших оргии на территории Святого престола, подозревалось, что машина, в которой она была похищена, была привезена на починку разбитого изнутри стекла одной римской проституткой.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная