Books-Lib.com » Читать книги » Сказки » Энн из Эйвонли - Люси Мод Монтгомери

Читать книгу - "Энн из Эйвонли - Люси Мод Монтгомери"

Энн из Эйвонли - Люси Мод Монтгомери - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Сказки / Детская проза / Современная проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Энн из Эйвонли - Люси Мод Монтгомери' автора Люси Мод Монтгомери прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

4 0 22:35, 03-07-2025
Автор:Люси Мод Монтгомери Жанр:Сказки / Детская проза / Современная проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Энн из Эйвонли - Люси Мод Монтгомери", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В жизни шестнадцатилетней Энн Ширли наступает новый этап: девушка готовится начать учебный год в роли учительницы в местной школе, уговаривает Мариллу взять на воспитание близнецов и основывает вместе с друзьями «Общество по улучшению жизни в Эйвонли». Но мечтательница Энн не была бы самой собой, если бы не попала в новые передряги. Соседи не верят в перемены к лучшему, а друзья Энн сомневаются, что можно воспитывать детей без кнута. Но энтузиазм девушки не знает границ!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 73
Перейти на страницу:
были неприглядные заросли кустарника или бурьян, теперь тянулись длинные полосы гладкого бархатистого газона. Те фермы, перед которыми не навели порядка, выглядели по контрасту с благоустроенными так убого, что пристыженные хозяева давали себе слово обдумать, что можно сделать следующей весной, чтобы не прослыть бездельниками. Треугольный участок у развилки дорог был очищен, засеян травой, а герань красовалась на клумбе без страха быть сжеванной прожорливой коровой.

В целом «улучшатели» были удовлетворены своими успехами, даже несмотря на упорство мистера Леви Булдера, к которому на кривой козе не подъедешь. Он наотрез отказывался снести ветхое строение на верхней части фермы и вообще просил не лезть в его дела.

На этой встрече «улучшатели» намеревались составить петицию к попечительскому совету с нижайшей просьбой огородить школьный двор изгородью. Поднимался также вопрос о посадке нескольких декоративных деревьев у церкви, если у «Общества» найдутся средства (по мнению Энн, очередной сбор средств точно провалится, если магистрат так и останется синим). Члены «Общества» сидели в гостиной Эндрюсов, и Джейн уже поднялась с предложением избрать комитет, который выяснил бы, во сколько обойдется посадка вышеназванных деревьев, и доложил об этом остальным членам. Но тут в комнату вплыла Джерти Пай с высокой прической в стиле помпадур и в платье, на котором не было ни местечка без оборок. В последнее время Джерти взяла привычку опаздывать, и недоброжелатели связывали это с ее желанием произвести впечатление. На этот раз ее приход был особенно впечатляющим – она эффектно остановилась посреди комнаты, воздела руки, закатила глаза и воскликнула:

– Я только что услышала нечто ужасное. Представьте себе! Мистер Джадсон Паркер собирается сдавать свой забор, выходящий на дорогу, в аренду одной фармацевтической компании для размещения рекламы.

Впервые в жизни Джерти произвела настоящую сенсацию – ту, какую всегда жаждала. Даже если б она бросила бомбу в самодовольных членов «Общества», она вряд ли добилась бы большего.

– Этого не может быть, – растерянно произнесла Энн.

– Я произнесла то же самое, когда такое услышала, – сказала Джерти в восторге от произведенного эффекта. – «Это не может быть правдой», – сказала я. Неужели Джадсон Паркер такой бессердечный! Но сегодня отец встретил его и спросил, верны ли эти слухи. И тот подтвердил, что все так и есть. Вот ведь что такое! Его ферма тянется вдоль ньюбриджской дороги, и можете себе представить, каково это долгое время смотреть на рекламу разных пилюль и пластырей!

«Улучшатели» очень хорошо это понимали. Даже тот из них, кто отличался недостатком воображения, мог представить, как нелепо и некрасиво будет выглядеть забор, изуродованный на полмили рекламой. Перед новой опасностью отступили планы о школьной ограде и декоративных насаждениях. Парламентские правила ведения собраний были позабыты, и Энн в отчаянии бросила вести протокол. Все заговорили разом, перебивая друг друга, гвалт стоял ужасный.

– Давайте соблюдать порядок, – взмолилась Энн, которая была взволнованна больше других, – и лучше подумаем, как этому помешать.

– Не представляю, как это у нас получится, – с горечью проговорила Джейн. – Всем известно, что представляет собой Джадсон Паркер. Ради денег он мать родную продаст. Общественные дела для него пустой звук, а чувство прекрасного просто отсутствует.

Дальнейшие перспективы выглядели неутешительно. У Джадсона Паркера, кроме сестры, других родственников в Эйвонли не было, и потому отсутствовала возможность повлиять на него через родных. Марта Паркер была дамой того, более чем зрелого, возраста, когда молодые люди в целом вызывают раздражение, и особенно те, которые хотят что-то улучшить. Сам Джадсон Паркер был общительным, любезным человеком, неизменно доброжелательным и учтивым, так что можно было только удивляться, почему у него мало друзей. Возможно, причина крылась в том, что ему чрезвычайно везло в делах… а это редко способствует популярности. У него была репутация крутого дельца, который далеко не всегда следует в сделках благородным принципам.

«Джадсон Паркер никогда своего не упустит», – говорил Фред Райт.

– Неужели никто не имеет на него влияния? – спросила горестно Энн.

– Он навещает Луизу Спенсер в Уайт-Сэндз, – сказала Кэрри Слоун. – Может, она отговорит его размещать рекламу на заборе.

– Только не она, – пылко произнес Гилберт. – Я хорошо знаю Луизу Спенсер. Она не верит в движение «улучшателей», для нее ценность – только доллары и центы. И она, скорее, поддержит Джадсона, чем станет его отговаривать.

– Единственное, что остается, – это избрать делегацию, которая встретится с ним и объявит решительный протест, – сказала Джулия Белл. – Членами делегации должны быть девочки, с мальчиками он вряд ли поведет себя вежливо… Только меня не назначайте, я ни за что не пойду.

– Лучше послать одну Энн, – предложил Оливер Слоун. – Только она сможет отговорить Паркера, если это вообще возможно.

Энн запротестовала. Она была готова идти на переговоры, но не одна. Кто-то должен присоединиться – «для моральной поддержки». В результате отрядили Диану и Джейн ее сопровождать, и после этого «улучшатели» стали расходиться, жужжа, как потревоженные пчелы. Энн была так взволнованна, что не спала до утра, а когда задремала, ей приснилось, что попечители обнесли школьный двор забором, на котором нанесли краской объявление: «Принимайте фиолетовые таблетки – лучшее слабительное».

Делегация навестила Джадсона Паркера уже на следующий день. Энн красноречиво объяснила, насколько его проект противоречит интересам деревни. Джейн и Диана убедительно ей поддакивали, оказывая моральную поддержку. Джадсон был любезен, учтив, отпускал девушкам комплименты, которые были так же тяжеловесны, как букет из подсолнухов, сожалел, что не может пойти навстречу таким очаровательным особам… но бизнес есть бизнес, ничего личного. В такие трудные времена нельзя быть сентиментальным.

– Но вот что я могу сделать, – сказал он с лукавым блеском в светлых, выпученных глазах. – Я скажу агенту, что нужно использовать только красивые, сочные цвета – красные, желтые и остальные в таком же роде. Я предупредил, чтобы синюю краску ни в коем случае не брали.

Потерпев поражение, делегация в полном составе ретировалась, отзываясь о Джадсоне в совершенно непарламентских выражениях.

– Мы сделали что смогли, остальное в руках Божьих, – сказала Джейн, непроизвольно копируя манеру и интонацию миссис Линд.

– Может, мистеру Аллену удастся что-нибудь сделать? – размышляла вслух Диана.

Энн покачала головой:

– Нет смысла беспокоить мистера Аллена, особенно сейчас, когда болеет малыш. Джадсон ускользнет от него, как ускользнул от нас, хотя последнее время он исправно посещает церковь. Но это потому, что отец Луизы Спенсер – человек старого склада и очень щепетилен по части веры.

– Джадсон Паркер – единственный человек в Эйвонли, которому пришло в голову извлечь доход из сдачи в аренду забора, – с возмущением проговорила Джейн. – Даже Леви Булдер или Лоренцо Уайт, известные скупердяи, и те не опустились

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: