Читать книгу - "Что осталось от меня — твое - Стефани Скотт"
Аннотация к книге "Что осталось от меня — твое - Стефани Скотт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Когда Сумико было всего семь лет, она потеряла мать. Как рассказывал воспитавший ее дед, — в автомобильной катастрофе. Однако странный телефонный звонок внезапно заставляет девушку усомниться в этом. Результаты собственного расследования, а также найденные в домашнем архиве документы неопровержимо свидетельствуют о насильственной смерти матери. Воспоминания о последнем счастливом годе детства и встречи с участниками тех далеких событий погружают Сумико в прошлое, проливают новый свет на отношения близких ей людей, бросают тень на многие принципы и обстоятельства, которые казались незыблемыми. Перед ней раскрывается история любви, которая могла стать залогом счастья, но окончилась трагедией. И внезапно Сумико, только что окончившая университет с дипломом юриста, понимает, какой выбор ей предстоит сделать. А возможно, это было ясно и раньше…
98
88 Международный аэропорт в Токио.
99
В переводе с японского «сосновый гриб», особо ценится в японской, китайской и корейской кухне за специфический сосновый аромат и изысканный вкус.
100
Фрукт из семейства цитрусовых.
101
Суп набэ. Само слово означает «горшок», так как блюдо готовится в специальном горшке, удерживающем тепло.
102
Сорт риса, отличающийся ярко выраженным вкусом и высокой прочностью при кулинарной обработке.
103
положена столешница; под одеялом располагается обогреватель, часто встроенный в каркас.
104
Фрукт из семейства цитрусовых.
105
108 Торговая марка, под которой с 1934 года компания Nestle выпускает фирменный напиток с солодом.
106
Город в Японии, расположенный на берегу залива Исе. Славится производством высококачественной посуды.
107
Очень сладкое рисовое вино, которое добавляют к соусам, маринадам и тушеным блюдам.
108
Британский композитор (1857–1934).
109
Традиционные японские тканевые перегородки, висящие внутри дома в дверных проемах. Обычно имеют один или несколько вертикальных разрезов.
110
и0 Традиционный праздник в Японии, отмечается 15 ноября. В этот день трехлетних и пятилетних мальчиков, а также трехлетних и семилетних девочек одевают в праздничные одежды и приводят в синтоистские храмы.
111
Префектура, расположена в регионе Канто на острове Хонсю.
112
Серия горных хребтов, которые делят пополам остров Хонсю. Название было придумано английским археологом Уильямом Гоуэлэндом, сравнившим японские горы с европейскими Альпами.
113
Время правления императора Муцихито, с 1868-го по 1912 год.
114
Фигурно постриженные деревья и кустарники. Обычно в виде геометрических форм, силуэтов животных и людей.
115
Цитрусовое растение, гибрид мандарина и грейпфрута.
116
В японской традиции существует обычай давать усопшим посмертные буддийские имена — каймё, — чтобы не тревожить душу покойного, когда упоминается настоящее имя.
117
Съедобная ламинариевая водоросль, обильно культивируемая в морях Юго-Восточной Азии, в Японии большинство ферм по производству комбу находится на острове Хоккайдо.
118
Древнейшая народность, населявшая Японские острова. Некогда айны жили и на Камчатке, в низовьях Амура, на Сахалине и Курильских островах. В настоящее время айны остались только в Японии, численность их составляет около двадцати тысяч человек.
119
Регионы в северо-восточной и северо-западной части острова Хонсю.
120
Вулканический залив Тихого океана у южного побережья острова Хоккайдо.
121
Пролив между островами Хоккайдо и Хонсю.
122
Регион, расположенный на северной оконечности острова Хонсю.
123
Префектура на востоке острова Хонсю.
124
Префектура в регионе Канто — самая высокоразвитая и урбанизированная часть Японии.
125
На острове Хонсю в нескольких километрах от горы Фудзи раскинулся печально известный Аокигихара ж- «Лес синих деревьев» (или Дзюкай — «Море деревьев»). В лесу часто происходят странные явления, которым при должном изучении можно найти научное объяснение. Например, феномен «оглушающей тишины» объясняется обилием скалистых пещер, а также расположением в низине и особой густотой леса. Аокигахара — популярное место для самоубийств. Ежегодно в лесу находят до сотни мертвых тел.
126
В следующий раз, когда приедешь в Токио, позволь мне угостить тебя выпивкой (яп.).
127
Две крупные столичные тюрьмы «Футю» и «Косуга», расположенные на окраине Токио.
128
Никогда не смогу отблагодарить вас в полной мере (яп.).
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев