Читать книгу - "Мир, который без меня. Альтернативный гей-роман. Книга 1. - Ольга Любарская"
Аннотация к книге "Мир, который без меня. Альтернативный гей-роман. Книга 1. - Ольга Любарская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Стечение обстоятельств.Поступая так или иначе, мы не всегда задумываемся о том, что сделают с нашей жизнью наши же поступки.. Спасая жизнь человеку,бездомный мальчишка даже не мог предположить, как начнет ломаться и закручиваться его жизнь...
Тальятелли с креветками предательски источали аромат, вызывая дополнительные вибрации в животе. Те, в свою очередь, усиливали амплитуду волн от прикосновения, и все это, замешанное на желании курить, становилось невыносимым. Короче, Энди почувствовал себя скверно. Те двое наверху наконец замолчали, что было как нельзя кстати. Рой разжал пальцы и пошел работать.
То ли фото-гей-модели, в конечном счете, открыли рты и развернули ноги и руки как надо, то ли обнимающиеся с лапшой креветки так призывно пахли, но не прошло и двадцати минут, как Маккена вновь спустился по лестнице.
— Ну, хозяюшка, если не хочешь быть причиной моей смерти, дай поесть. Кстати, не помню, я сказал тебе, что теперь знаю, кто ты есть на самом деле?
— Нет.
— А. Ты есть засланец конкурентов, и в твою задачу входит всеми правдами и неправдами мешать мне работать. Так ведь?
— Черт! — подыграл ему Энди. — Я так тщательно скрывал это.
— Сейчас я попробую методы, которые ты для этого применяешь, и если они на вкус так же хороши, как и на запах, клянусь, я никому не скажу.
— О чем это вы тут, голубки? — Дик манерно завис на нижних ступенях.
— О происках коммунистов и об их секретном оружии.
— Какой ужас! И где оно?
Рой указал пальцем на сковороду.
— Тут.
— Карелль, милый, — Дик развернулся к другу. — Целуй меня. Хочу умереть счастливым, когда оно подействует.
— Что?
— Ну, это оружие, что на сковороде... Думаю, оно должно взорваться.
— Верно, — поддержал Рой. — Бегите. Мы сами нейтрализуем его.
Дик подошел к плите и глянул на тальятелли.
— Здесь слишком много для вас двоих. Карелль, милый, мы же не бросим товарищей в такой страшной беде?
— Солнце, конечно же, нет! Какие мы тогда друзья, если не примем в себя часть этого тяжелого груза?
— Вот дурачье! — воскликнул Рой, и Карелль заработал смачный подзатыльник.
Неожиданно в дверном проеме материализовался Стив.
— Почему он без стука? — взмолился Дик.
— А ты против? — улыбнулся тот, на ходу скидывая куртку.
— Да-а.
— И-и?
— Если бы он постучал, я бы успел взять добавку этого оружия массового поражения, а так…
— Какого поражения? Что ты несешь?
— Да мы тут участвуем в акции самопожертвования, — с волшебными интонациями ответил Карелль, наматывая на вилку лапшу.
— Не обращай внимания, Стив. Наглотались перебродившей спермы, вот и несут несусветную чушь.
— Время идет, ничего не меняется. Что у вас так неестественно для этого дома и вкусно пахнет?
— Коммунистическая зараза.
— Н-да. Сперма, видимо, хорошо перебродила.
— Лучше уходи, Стив, — сладко произнес Дик. — Стоит только раз попробовать, и этот парень завербует и тебя. Кажется, старина Дуглас скоро разорится. Я теперь хочу столоваться здесь…
— Неужели тебе надоели его котлеты из козлиного помета?
— Фу. Какой ты грубый, Стив.
Тот выхватил у Карелля вилку, проворно отправив в рот накрученные на нее тальятелли.
— М-м-м. Ве-е-ещь! — протянул Стив, облизываясь. — Пожалуй, и я присяду на пару минут.
Энди упорно молчал, не забывая, однако, покрываться пятнами смущения. Рой переводил взгляд с одного на другого, радуясь, что друзья довольны.
— Ой! — не выдержал Дик. — Мальчика совсем засмущали. Негодяи! Энди, у меня есть одна идея. Я отправлю к тебе на обучение Карелля, чтобы, когда я стану старым и буду доживать свой век в кресле-качалке с клетчатым пледом, он смог меня чем-то порадовать.
— Вот еще! На черта ты мне будешь нужен, старая развалина?!
— Погоди, не отказывайся, — прожевывая слова вместе с макаронами, вставил Стив. — Может тебе еще понравится тереться об его гладкие десны. Только не забывай перед этим вынимать его вставную челюсть.
— Слушайте, — перебил Карелль. — Вы тут жрете, а мальчишка стоит над вами. Ему даже стула нет, чтобы присесть.
— Энди, — расплылся в улыбке Дик, присаживаясь на колено Карелля. — Садись, я уступлю тебе свое место.
— Поиграем в тотализатор? — засмеялся Стив. — Делайте ставки. Через какое время их отсюда сдует?
— Кого сдует? — не понял Дик.
— Вас, кого же еще?!
Сдуло их достаточно быстро.
— Кролики это делают реже, — усмехнулся Рой.
— А мы в последнее время еще реже, — ответил Стив. — Не пора ли наверстать упущенное?
— Обсудим позже, — обрезал Маккена заметив, что Энди напрягся.
— Понял, — бесшабашно согласился Стив, разглядывая смущение мальчишки. — Слушай, а ты где так классно готовить научился?
— Что-то от мамы помню, что-то в книге прочитал, — как-то виновато ответил Энди. – Рой, надеюсь, ты не против? Я купил тут по случаю.
— А? — Маккена всплыл из своих мыслей. – Что?
— Книгу, — голос Энди упал до грудных нот. – Вот. Она недорогая.
Он засуетился, полез в полку, извлекая оттуда книгу. Стив понял, что Рой прослушал, о чем идет речь.
— Покажи-ка мне. «Как стать итальянским гурманом». Интересно.
Он открыл книгу, делая вид, что углубился в изучение картинок.
— Да, кстати. Все забываю тебя спросить, когда, ты говорил, у тебя выставка?
— В середине августа.
— О, еще два с половиной месяца. Опять аукцион устроишь?
— Дай бог покрыть то, что Бред запросил за аренду.
— Продай ты ему, наконец, свою половину. Не проще ли снять другую галерею?
— Может и проще. Просто не хочу.
— Хорош у тебя брат.
— Надеюсь, когда-нибудь он примет то, что я…
Рой запнулся и взглянул на Энди. Стив тоже посмотрел на парня.
— Гей? — сказал он жестко, решив, очевидно, что пора расставить точки.
— Гей, — облегченно повторил Рой.
Нельзя сказать, что мальчишка встрепенулся или еще что-то. Но было очевидно, что новость обрушилась на него весом падающего с моста грузовика.
— Ну, все, — решительно начал Стив. — Мне порядком надоел весь этот цирк. Энди, я понимаю, что не каждый в состоянии это понять или принять. Уже больше месяца я не трахаюсь с ним здесь…
— У меня нет с этим проблем, — спокойно произнес парень, и Стив так и остался сидеть с открытым ртом, словно разом потерял весь набор слов.
— Отлично, — наконец выдавил он. — Пойду посмотрю, скоро ли освободится люкс в пентхаузе.
Стив поднялся в студию, а Энди улыбнувшись, произнес:
— У меня, правда, нет с этим проблем. Я давно знал. Ну, то есть, я видел фотографии там наверху. Я вообще не понимаю, почему я должен что-то принимать или не принимать. Мне нет до этого дела. Я просто делаю свою работу, и мне теперь неловко, что у вас из-за этого проблемы.
Карелль с Диком ушли. Стив и Рой еще не спускались. Энди мыл посуду и думал, что мир, в котором он очутился, меняется с каждым днем. Он уже напоминал огромного паука с лапами-тонелями. Каждый тоннель разветвлялся, потом еще и еще, закольцовываясь и вновь расходясь. И так до бесконечности. Все то, что еще так недавно казалось привычным и неизменным: бедный квартал, пьяный отчим, вода - как-то вдруг отодвинулось и стало далеким и маленьким. Запахи, звуки, ощущения трансформировались, заменились другими. Мост. Энди вдруг захотелось сходить туда. Зачем, он не знал. Может быть, просто вспомнить себя самого. И отчего вода так пахнет болотом? Как давно он не курил тех дешевых сигарет! Хочется. Очень. Всего двадцать минут на автобусе и еще немного пешком.
Парень надел кроссовки, сунул в передний карман джинсов ключи. Два ключа на колечке и брелок. Круглый кусок твердой кожи, оправленный в металлический круг. На одной стороне «Р», на другой «М». Рой Маккена. Да, он говорил, что кто-то привез откуда-то этот брелок, и эти две буквы не имели к нему никакого отношения. Простое совпадение. Мальчишке это неважно. Важно другое. Это имеет отношение к нему.
Стоя на мосту и глядя на мутную, стального цвета воду, Энди понял, что потерялся. Запутался. Два мира, словно чаши весов, скрепленные ключами на кольце. Зыбкое равновесие, когда все сломано, разорвано, и уже не больно. Или когда непонятно, не принято, но еще не больно?
Сигаретный дым оцарапал горло и осел тяжелым послевкусием в легких. Вроде бы, все оставалось прежним: и безразличная река, и молчаливый мост, и мчащиеся мимо машины. Все то же и не то. То ли пространство сузилось и уменьшилось в размерах? То ли осталось прежним, но Энди теперь нужно больше? Много больше. Он не думал об этом. Старался не думать.
Дверь деликатно щелкнула, словно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев