Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Дар богов - Валентина Нурисламова

Читать книгу - "Дар богов - Валентина Нурисламова"

Дар богов - Валентина Нурисламова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дар богов - Валентина Нурисламова' автора Валентина Нурисламова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

227 0 18:10, 03-07-2024
Автор:Валентина Нурисламова Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дар богов - Валентина Нурисламова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ивар и Ангрбода выросли вместе. Настал момент, когда Ивар начал смотреть на свою подругу по играм иначе. Быть может, это переросло бы в иные отношения, но в Каттегат снова явился Харбард и, уходя, забрал Ангрбоду с собой. Что будет, если она вернется спустя много лет? И вернется ли вообще?

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 22
Перейти на страницу:
сильный, к вечеру разыгрался вовсю. Волны вздымались высокими горбами и с грохотом подкатывали к берегу, обдавая холодными брызгами лицо и грудь. Закатное небо было настолько ярким, что казалось, будто оно окрашено кровью.

Ивар понимал, что выпил больше, чем следовало, и из-за этого слишком размяк. В трезвом рассудке на такие глупости его бы не потянуло.

— Там, где ты сейчас, тебе хорошо?! Или ты пожалела, что ушла?! — выкрикнул Ивар в сторону моря и ударил кулаком по песку. — Наверняка пожалела… — со злорадством добавил он.

Одна из волн, особенно высокая, обрушилась на берег и, рассыпавшись в белую пену и сотни брызг, подкатила особенно близко, так, что почти коснулась рук. Почти как тогда, когда Ивар впервые полез в море — за Ангрбодой. Вот только тогда был ясный теплый день, а не вечер накануне шторма.

— Ангрбода… — тихо проговорил Ивар. — Возвращайся…

Маргрета готовила еду — как и раньше. Разносила посуду за столом — как и раньше. Убирала дом — как и раньше. Трахалась с Уббе, Хвитсерком и Сигурдом — как и раньше. Ивару казалось, что в ее замужестве не было никакого смысла. Впрочем, теперь она сидела за столом со всеми вместо того, чтобы стоять позади и прислуживать. И смелее смотрела на Ивара, явно полагая, что, будучи женой его брата, она в большей безопасности. Ивар мог бы легко доказать ей обратное, но после путешествия в Англию утратил к издевательствам над ней почти всякий интерес. Он был сыном Рагнара Лодброка, единственным достойным продолжать его дело, отец сам сказал так — и только это имело значение.

Маргрета поставила тарелку на стол перед Уббе. Он погладил ее по руке — снизу вверх, от запястья к локтю. Маргрета улыбнулась и поставила другую тарелку перед Хвитсерком, и он тут же хлопнул ее по заднице. Сегодня ночью они опять трахали ее вдвоем, Ивар слышал это через стену и даже видел немного сквозь приоткрытую дверь. Братья не слишком-то скрывались. Сигурд же обычно брал ее в одиночку, он не любил делиться.

Уббе женился на Маргрете по праву старшинства, но считал, что не может отбирать ее у братьев насовсем. Они все спали с ней, когда она была служанкой, и продолжали делать это теперь. И никто из них не вспоминал, что это Ивар первым обратил на нее внимание, начал щипать ее за зад и отпускать недвусмысленные шуточки. И уже потом они — втроем — разрешили Ивару тоже переспать с ней.

— Когда Маргрета понесет, а потом родит, как вы будете решать, кто отец ребенка? — с ехидной ухмылкой поинтересовался Ивар, после того как Маргрета закончила с тарелками и уселась за стол.

— Как-нибудь разберемся, — коротко ответил Уббе и принялся накладывать себе пшенную кашу с ягодами. Маргрета услужливо полила ее сверху медом.

— Отец стыдился бы за вас! — бросил Ивар и с силой воткнул нож в столешницу. — Представь, Уббе, что было бы, если бы ты не знал, чей именно сын: Рагнара Лодброка или его брата Ролло?

— Ивар, не выдумывай! — закатил глаза Хвитсерк.

— О, я вовсе не выдумываю, — покачал он головой. — Наш отец знал, что сам зачал своих сыновей, и в этом никто не посмеет усомниться. — Он краем глаза глянул в сторону Сигурда, тот уже подобрался и выпрямил спину, готовясь к ответному выпаду. Наверняка опять заладит что-нибудь про Харбарда.

— Наши дети — не твоя забота, Ивар, — медленно проговорил Сигурд. — Мы разберемся и с Маргретой, и между собой. А вот ты, похоже, просто завидуешь нам, потому что никогда не сможешь зачать своих.

Ивар открыл было рот, да так и не смог произнести ни слова. Он просто задыхался от ярости!

Маргрета вжалась в резную спинку стула и бросала до одури испуганные взгляды то на Ивара, то на его братьев. Она прекрасно помнила, как он обещал убить ее, если она проболтается, что у них ничего не вышло в постели и что он не может удовлетворить женщину. И все-таки проболталась…

Уббе и Хвитсерк переглянулись — тоже обеспокоенно.

— Ивар, послушай… — начал Уббе, примирительно разводя руками. — Маргрета больше не служанка, она моя жена. И если с ней что-то случится…

Ивар зарычал и швырнул в него тарелкой — пустой — наполнить ее кашей он так и не успел. Уббе увернулся, тарелка пролетела мимо и, ударившись о стену, разлетелась на куски.

Одним движением Ивар вытащил нож, воткнутый в столешницу, и Хвитсерк подскочил на ноги, замахав руками:

— Эй-эй, успокойся!

Ивар уже не зарычал — взвыл. Воткнул нож обратно в столешницу — до середины лезвия.

— Зато никто из вас не достоин называться сыном Рагнара Лодброка! — яростно процедил он, слез со стула, чуть не упав, и пополз прочь.

«Ничего, пусть радуются своей победе, — говорил он себе. — Пусть считают меня никчемным калекой. Придет время, и я еще всем покажу, чего стою! Отец не сомневался в этом!»

В Каттегат прибыло еще несколько ярлов, готовых присоединиться к Бьерну в походе в Англию. Ивар подъехал к пристани на колеснице, с которой почти не слезал в последнее время, хотя перемещаться на ней по узким улочкам было не слишком удобно — ни разогнать как следует коня, ни войти на одном колесе в поворот. Люди разбегались врассыпную, когда Ивар правил в их сторону, и ему это нравилось: когда он ползал по земле, все так и норовили наступить, а теперь он был хозяином положения.

Ярлы объясняли Бьерну, что хотят взамен за согласие пойти с ним в Англию. Бьерн старался сбить цену, как мог, но все же обещал многое, очень многое. Чтобы отомстить королям Элле и Эгберту за смерть отца, и воинов тоже нужно было много — чем больше, тем лучше. И цена не имела значения.

В отдалении — в сторону побережья — тащилась похоронная процессия. С тех пор, как Каттегат начал разрастаться и в него потянулось больше людей, здесь стали чаще рождаться и чаще умирать. Ивар особо не интересовался этим — это его попросту не касалось — но сейчас почему-то припомнил, что хоронить должны были того маленького мальчика, что утонул на днях. О нем плакали накануне служанки в доме ярла, который теперь принадлежал Лагерте.

Ивар, поравнявшись с Бьерном и ярлами, молча слушал их разговор. Его, как и обычно, не принимали

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 22
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: