Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Соколиная охота - Роберт Линдон

Читать книгу - "Соколиная охота - Роберт Линдон"

Соколиная охота - Роберт Линдон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Соколиная охота - Роберт Линдон' автора Роберт Линдон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

735 0 15:29, 10-05-2019
Автор:Роберт Линдон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+11

Аннотация к книге "Соколиная охота - Роберт Линдон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Четыре белоснежных кречета за одного нормандского рыцаря - такова цена выкупа из турецкого плена. Чтобы поймать этих редких птиц, закаленному в кровопролитных битвах Валлону и его спутникам предстоит проделать долгий и полный опасностей морской путь. Враги подстерегают на каждом шагу, и именно среди них Валлон встретит свою любовь: исландская принцесса, сестра его врага, сама залечит его раны.
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 222
Перейти на страницу:

— Ты будешь вести переговоры, — обратился к Вэланду франк.

Начальник гавани поднял трость, чтобы толпа притихла.

— Откуда вы прибыли? — крикнул он.

— Из Англии.

— Что везете?

— Различные грузы.

Начальник гавани прыгнул на борт и оглядел членов команды.

— Вы здесь старший? — спросил он Валлона.

— Он не очень хорошо говорит на вашем языке, — ответил за него Вэланд. — Он франк.

Начальник гавани выглядел довольным.

— Никогда раньше не видел французов. Я думал, они низенькие.

— В команде еще есть германец и сицилиец.

— А что такое «сицилиец»?

Вэланд представил ему Геро. Исландец разглядывал его с нескрываемым любопытством.

— Он не монах?

— Нет, студент-медик.

— Хорошо. У нас в Исландии уже и так слишком много заморских монахов. Двое прибыли из Норвегии только неделю назад. Германцы, посланники Святой Церкви, явились спасать наши души от вечной погибели.

Радульф плюнул.

— Черт, и сюда налетели черные вороны.

Несколько исландцев просочились на борт и стали осматривать товары. Начальник заметил их и тоже проследовал в трюм.

— У вас не будет затруднений с обменом леса. Что вы хотите за него получить?

— Решим, когда ознакомимся с предложением. Первым делом нам надо найти жилье.

Начальник гавани указал на пару бараков в стороне от порта.

— Это все, что мы можем предложить иностранцам. Большинство заморских купцов останавливаются у родственников или торговых партнеров.

— Нас это не устраивает, — сказал Вэланд. — Мы пробудем здесь все лето, и нам нужно что-нибудь достаточно просторное, чтобы разместиться с удобствами и хранить товар.

Начальник посмотрел на Валлона с выражением неопределенного ожидания. Стало ясно, что требуется некоторое поощрение. Ричард сунул ему в руку пару монет.

— Я посмотрю, что могу для вас сделать.

— А откуда пришли эти корабли? — Вэланд показал на два судна, пришвартованных дальше у причала.

— Можно сказать, ниоткуда. Это норвежские суда, которые должны были уйти еще прошлой осенью. Но они пришли слишком поздно, были заперты здесь западным ветром и не смогли обойти Рейкьянес[60]. Простояли здесь всю зиму. Будьте осторожны с членами экипажей, они дошли до предела.

Начальник покинул «Буревестник» и переговорил с молодым человеком, сидящим в седле лошади. Юноша ускакал. Толпа стала понемногу рассасываться. Перед обедом члены команды занялись приведением судна в порядок. После трапезы Вэланд сошел на берег, но там особо не на что было смотреть, и он вскоре вернулся на корабль и лег спать.

Была еще звездная ночь, когда пес разбудил его, тычась в него мордой. Трое всадников ехали по пристани, ведя за собой еще двоих свободных коней. Их крепкие маленькие лошадки вышагивали необычным подпрыгивающим аллюром. Начальник гавани быстрым шагом шел рядом с передним ездоком, держась за его стремя.

— Просыпайтесь, — сказал Вэланд, — к нам идут гости.

Делегация остановилась напротив «Буревестника» и спешилась.

Начальник гавани указал на всадника, которого он сопровождал.

— Этот человек владеет большим домом и готов сдать его в аренду.

Вэланд вопросительно посмотрел на Валлона.

— Пригласи его на борт.

Прибывшие перебрались на палубу. Их предводитель был почтенным пожилым господином с глазами, похожими на две голубые пуговицы, и ухоженной белой бородкой. Он внимательно посмотрел и лица всех членов команды, потом протянул Валлону руку.

— Он старейшина клана, — перевел Вэланд. — Его зовут Оттар Тордарсон. Он владелец дома, который, возможно, нас устроит. Это примерно в десяти милях от побережья.

Оттар поглядывал в трюм со сдержанной алчностью.

— Что он хочет получить взамен?

— Его интересует лесоматериал, он готов приобрести его.

Валлон посмотрел в честные голубые глаза Оттара.

— Пусть спускается и ознакомится с товаром поближе.

Посетители обошли трюм, обсуждая качество древесины. В конце концов Оттар остановился и кивнул.

— Он говорит, что забирает все, — сказал Вэланд.

Франк засмеялся.

— Это мы решим, когда посмотрим дом.

— Мы можем взглянуть на него сегодня. Для этого он привел с собой свободных лошадей, — сообщил сокольник.

— Мы поедем с тобой, — решил Валлон. — Радульф, ты останешься дежурить на корабле.

Солнце уже поднималось, когда они отправились в путь. Поля по мере продвижения вглубь острова становились все беднее, они ехали по ухабистой дороге, протоптанной в покрытой лавой равнине. Вэланду еще никогда в жизни не доводилось видеть настолько неприветливый пейзаж. Оттар с гордостью обращал их внимание на его инфернальные детали: изрыгающие огонь подземные топки, горы, которые плавятся и текут подобно рекам, настолько горячие источники воды, что в них можно сварить яйцо.

— А соколы здесь обитают? — спросил Вэланд. — Белые соколы?

— Да, здесь водятся соколы, — ответил ему Оттар.

Он протянул руку в сторону цепи вершин на востоке, застывших в прозрачном воздухе.

— Два-три дня пути.

Вэланд подъехал поближе к Валлону.

— Он говорит, здесь есть соколы.

Валлон улыбнулся.

— Хорошо, — сказал он, похлопав сокольника по руке. — Хорошо.

Они двигались дальше и вскоре въехали в местность настолько выжженную, что вокруг не попадалось ни стебелька травы, ни пятна лишайника. От земли поднимался пар с запахом серы, и у Вэланда сперло дыхание. Слева от них возвышалась дымящаяся черная гора, похожая на остатки титанического костра. Перед ними раскинулась голая до горизонта местность с широкой речной долиной внизу, частично залитой лавой. Неподалеку от реки расположилось крестьянское хозяйство, окруженное холмами шлака. Дорога зигзагом подводила ближе к ферме и далее петлями уходила на восток.

— Что здесь произошло? — поинтересовался Валлон.

— Это хозяйство Оттара, — сказал Вэланд. — Его предки поселились здесь во время первой волны колонизации. Его род ведет тут хозяйство уже два века. Эта равнина была одна из самых плодородных в Исландии, но однажды прошлой весной Оттар проснулся среди ночи и увидел, что из той горы извергается пламя. К утру расплавленная порода потекла в долину. Три месяца реки лавы ползли по полям, и к зиме Оттару пришлось покинуть свой дом. Теперь он строит новый с другой стороны своего поместья.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 222
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: