Читать книгу - "Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки - Юлия Удалова"
Аннотация к книге "Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки - Юлия Удалова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кошмар, в кого я попала?! В тело парализованной жены красавца — адмирала драконов, который изменяет ей с ее же мачехой. Эта глупышка переборщила с рунами красоты и впала в кому. Теперь над ней потешаются даже слуги! Ну ничего — в себя приду, природную красоту себе верну, всех обидчиков приструню, лавку с шаурмой в этом мире открою… Что? Мужу нужен от меня ребенок? И я сама теперь нужна позарез? Черта с два, мерзавец! Тебя ждёт только МЕСТЬ!
В конце концов, пришив рукав голубого костюмчика не той стороной, я рассердилась на себя и запретила думать о бывшем муже.
Мне и так было о чем подумать, кроме него.
Я потеряла все, и снова оказалась почти в таком же бедственном положении, как и в ту грозовую ночь, когда бежала в виллы Грэма, думая, что он хочет меня убить.
Как только открыла шаурму, я сразу же начала откладывать понемногу на черный день. И вот теперь, когда он наступил, мой заказ ой, как пригодился! Но большую подушку безопасности я подготовить просто-напросто не успела.
Запас подходил к концу.
— ТЫ ПРЕКРАСНА, ТЫ ТАК ПРЕКРАСНА!
От неожиданности я уколола пальцы иглой, а Листочек сшиб башенку и заревел.
Вроде эта раковина находится у нас уже давно и пора бы к ней привыкнуть, но я каждый раз пугаюсь от ее завываний! И не только я, а вся округа!
Но это теперь меньшая из моих проблем.
Мне позарез нужно было устроиться на работу, но с этим не клеилось. Как мне поведала госпожа Нотли, в Эльмарино пышным цветом процветало кумовство, и найти достойно место труда не по протекции какого-нибудь важного лорда или герцогини было ой, как трудно.
Я уже обошла, по крайней мере, полгорода. Сначала надеялась устроиться поварихой в какую-нибудь термополию, но нигде повара не требовались. В паре мест мне предложили должность поломойки.
Я бы пошла — уж чего-чего, а работы я не чуралась, но там была настолько скудная зарплата, что это выглядело просто унижением.
И того меньше платили на устричной ферме в качестве собирательницы устриц.
Поэтому, когда свояк госпожи Нотли выбил для меня место судомойки на кухне в доме лорда Окли, я очень обрадовалась. Хотя сам лорд Окли мне совсем не понравился, так же как и его управляющий с бегающими туда-сюда глазками, но зато они пообещали сносную плату.
Правда, в имении Окли мне еще не дали утвердительного результата, но лорду, похоже, очень понравилось, что посуду за ним будет мыть бывшая жена адмирала Грэма Фрейзера.
Он так со смехом и сказал — мол, это будет еще то развлечение.
Поднявшись, я потянулась, разминая затекшую спину, и тут в наш двор пожаловали гости.
Совсем нежеланные гости.
Отец Флико, его мачеха и какой-то важный господин в форме местного чиновника.
— Это она, господин Майбах, вот эта бессовестная женщина и похитила нашего сыночка!
Мачеха Флико, заливаясь абсолютно неестественными слезами, ткнула в меня пальцем.
— Флико, сынок! — отец бросился к мальчишке, и принялся неистово и не менее фальшиво его обнимать. — Как же мы за тебя волновались!
— Да не нужно было, мне тут хорошо… — пролепетал ошарашенный паренёк.
— Господин Майбах, она его запугала, — простерла к небу руки мачеха. — Эта мошенница украла наше дитя, чтобы использовать его рабский труд! Видите, она заставила его плести корзины! У него все руки уже в мозолях, у бедняжки… Флико, иди скорее ко мне, дома я обработаю твои руки целебной мазью. Теперь ты будешь дома, среди своих родных и любящих людей! Твои братик с сестрёнкой так по тебе соскучились!
— Но я сам ушел к госпоже Оле. Она очень добрая… — попытался возразить паренёк.
— Вот видите, господин Майбах, она его запугала! — патетически воскликнула тетка.
Даже не знаю, кого бы смог обмануть этот совершенно наигранный спектакль.
Вроде, по виду этот господин Майбах дураком не был. Немного поговорив с ним, я поняла, что он очень даже умен.
Это оказался инспектор по семейным делам, которому безутешные родители нажаловались на детопохитительницу, то есть меня. Все мои уверения в том, что отец и мачеха избивали парня, не оказывали надлежащего ухода, морили голодом, он словно пропустил мимо ушей. Точно так же, как на все заверения Флико говорил, что это я его запугала.
Похоже, эти подлецы дали ему на лапу!
— Согласно закону этот ребенок должен жить с родителями, а вас ждет серьезное судебное разбирательство, мадам, — сурово объявил Майбах.
Я просто дар речи потеряла от такого удара судьбы. Была у меня мысль, что отец Флико устроит какую-то подлянку, но потом я все-таки решила, что он, наоборот, порадовался избавлению от нелюбимого сына.
Мы уже потихоньку обговорили все с четой Нотли — старики были рады принять парня, как своего внука. Господин Нотли вообще видел в нем своего приемника и будущего хозяина плетеного бизнеса. Ведь у Флико открылся к плетению настоящий дар.
Несколько солдат схватили парня и потащили со двора, пока он заливаясь слезами, кричал:
— Госпожа Ола, не оставляйте меня! Госпожа Ола! Господин Нотли!
Я и сама заплакала навзрыд.
Вряд ли мальчишку ждет в его семье что-то хорошее.
Попросив госпожу Нотли присмотреть за Листочком, я побежала вслед отцу, мачехе и солдатам, тянущим упирающегося Флико.
Я остановила его отца и с вызовом сказала:
— Информация о том, кто мой муж, прошла мимо твоих ушей?
— А я тут навел справочки — адмирал Фрейзер тебя бросил.
Чего?
Вообще-то мы развелись по моей инициативе.
Но слухи могут быть лживы.
К тому же, я сказала Грэму, что буду справляться сама.
А значит, не должна прикрываться его именем.
— Зачем тебе Флико? Парень все равно вам не нужен, вы не дадите ему любви и воспитания!
— Зато тебе он шибко нужен, — мужик обнажил пожелтевшие зубы. — Вот и докажешь, насколько, госпожа. Думаю, что триста тысяч десимов способны унять тоску по нашему мальчику. Короче, гони деньги и я отзову свою требу инспектору. А нет — как все поутихнет, сплавлю пацана в Бездомные Надежды в Блошином Углу. В этом приюте такие дела творятся! Только пошевеливайся, бывшая жена Фрейзера! Я жду неделю. Потом мое прошение будет уже не отозвать.
От возмущения и одновременно охватившего меня отчаянья я и слова не смогла вымолвить.
А отец Флико ткнул меня в плечо и поспешил за своей необыкновенно довольной женушкой.
ГЛАВА 95
Вот так цинично продавать собственного ребенка, шантажировать меня тем, что его отдадут в приют, лишь бы он не оставался в семье, где о нем будут заботиться и любить его!
Боже мой!
Если бы у меня была моя шаурма, я смогла скопить нужную сумму. Хотя сама мысль о том, чтобы пойти на поводу у этих вымогателей, была мне противна.
Грэм смог бы помочь в этой ситуации, я точно знаю.
Но с каким лицом я пойду к нему?
Заявляла, что такая гордая, но и недели не прошло, как прибежала за деньгами.
Остаток недели прошел ужасно.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев