Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ужасный - Грир Риверс

Читать книгу - "Ужасный - Грир Риверс"

Ужасный - Грир Риверс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Роман / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ужасный - Грир Риверс' автора Грир Риверс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

6 0 23:02, 20-03-2026
Автор:Грир Риверс Жанр:Роман / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Ужасный - Грир Риверс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Пятнадцать лет назад одна девочка пожертвовала собой ради меня. С тех пор я жажду лишь справедливости. А потом на моём пути появилась Талия. Одного взгляда хватило, чтобы понять: она предназначена мне. Я — сын цирюльника. Племянник Босса. Принц без трона, движимый одной лишь жаждой мести. Она — внучка булочников. Невинная, милая Тэлли. Сладкая девочка. Но в глубине — моя гадюка. Раньше моё желание ограничивалось только возмездием. Но она заставила меня хотеть большего. Только вот моя вендетта сметёт всё на своём пути, и я не рискну втянуть её в этот мир. Я не подозревал, что в моей гадюке скрыто большее. Что она сама проберётся в мою жизнь, скользя, как змея. Я жаждал сладости её сахара и специй, но моя малышка гадюка оказалась ядом и клыками. И теперь я хочу лишь одного — чтобы она укусила.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 105
Перейти на страницу:
Вести себя так, будто ты свой, — это половина успеха, когда пытаешься вписаться. Все, что мне нужно было сделать, это сменить одежду и передать ее дворецкому.

Новости мафии быстро распространяются по Норт-Энду, и мои nonni все слышат. Что-то в их добрых морщинистых улыбках заставляет людей рассыпать сплетни, как сахарную пудру. Из-за этих слухов я узнала, что дворецкого уволили. Я была немного шокирована, что одной жалкой путаницы оказалось достаточно, учитывая, что мафия редко позволяет людям уходить, даже персоналу. Вот почему мои цели все еще существуют для меня после всех этих лет. Но я приняла удачу такой, какой она была, за знак того, что я должна продолжать идти вперед.

Однако первые несколько имен в моем списке были сущим пустяком по сравнению с тем, какими будут остальные. Я боялась, что откажусь от большой работы или убью садовника, а потом никогда не захочу браться за остальное, но все как раз наоборот. Вычеркивание имен из моего списка приносит покой в разум, который был растерзан кошмарами, мрачными мыслями и ненавистью. Когда я играю свою роль кармического возмездия, я спокойна, хладнокровна и собрана. Но шепот о том, что у меня заканчивается время, уже возвращается.

С моими трепещущими нервами я не знаю, как переживу сегодняшнюю работу. Мне нравится быть художником по костюмам, и большая часть актерского состава великолепна. Но если Перси во время генеральной репетиции снова решит разыграть придурка, я, возможно, не так уж случайно пущу кровь швейной иглой.

На кухне с грохотом падает на пол сковорода, и я чуть не выпрыгиваю из собственной кожи.

— Mi dispiace (с итал. Мне жаль), Тэлли! — извиняется мой дедушка Тони из-за вращающейся двери.

— Non preoccuparti, nonno. — Я отвечаю «не беспокойся», хотя моя кожа гудит так, словно меня ударило током.

Несмотря на попытки отмахнуться от этого, мои nonni всегда могут определить, когда я лгу. Высокая фигура Тони высовывается из-за двери. Его пряди волос кажутся совершенно белыми на фоне оливковой кожи, и когда он сразу же находит меня, то вздрагивает при виде меня.

— О, dolce nipotina. Ты в порядке? Мы с Джованни постараемся не быть такими... — Он делает движения руками, чтобы заполнить пропущенное слово.

Прозвище моего nonni — «милая внучка» — умиротворяет меня, и я могу ответить честно на этот раз.

— Правда, я в порядке, дедушка. Я обещаю. Я просто рада, что мне не нужно работать над этим свадебным тортом.

Он хихикает и разглаживает свой накрахмаленный белый фартук.

— Джио сегодня очень мил. Это весело.

— Весело? Антонио, это не весело, — усмехается Джио за спиной Тони, прежде чем выпустить серию итальянских ругательств.

— Это лучше, чем военно-морской флот. — Тони усмехается, прежде чем проскользнуть обратно на кухню.

— Конечно, это лучше, чем военно-морской флот, — ворчит Джио достаточно громко, чтобы я услышала его за стеной.

Я фыркаю и надеваю наушники, чтобы заглушить их игривую перебранку. Если бы я получала доллар за каждый раз, когда слышала, как они жалуются на свой военный опыт, они бы уже были на пенсии в Италии.

Джио и Тони оба были шеф-поварами итальянского военно-морского флота, где втайне влюбились друг в друга по уши. Когда они уехали в Америку, чтобы наконец-то насладиться совместной жизнью и открыть собственную пекарню, это высказывание стало их любимой фразой. Тот факт, что для Джио работа над свадебными тортами соперничает со службой в армии, просто показывает, как сильно он их по-настоящему ненавидит.

Множество ярусов, замысловатый дизайн и его желание угодить заказчице заставляют его самого перевоплотиться в невесту. Мне нравилось печь с ними с семи лет, и я до сих пор предпочла бы провести тысячу напряженных утренних часов, управляя кассой, а не лепя съедобных жениха и невесту рядом с Джио.

— Тэлли!

Я поднимаю глаза и вижу его невысокую округлую фигуру, заполняющую дверь. Его светло-коричневая кожа блестит от пота, а кустистые седые брови образуют одну-единственную расстроенную линию. Он хмуро смотрит на меня, но, как бы он ни старался, мой милый маленький дедушка никогда не сможет быть пугающим. На его лице слишком много морщинок от улыбок и смеха, чтобы кто-то воспринимал его всерьез, но он определенно делает это чертовски хорошо.

Я оттягиваю наушник от уха, чтобы услышать, как он кричит по-итальянски. Мука и глазурь уже покрывают его фартук, и маленькие облака пыли поднимаются в воздух при резких движениях его рук.

Бедняжка. Он действительно так волнуется в дни свадебного торта.

— Тэлли! Я звал тебя.

— Mi dispiace (с итал. Мне жаль). Что тебе нужно?

— Нужно ли наполнять витрину с десертом?

Я бросаю взгляд на стеклянный витринный холодильник, который я пополнила прямо перед ним менее тридцати минут назад. Здесь по-прежнему полно великолепных тортов, пирогов, канноли и печенья.

— Похоже, у нас все готово, Джио. Больше никаких оттягиваний.

— Я не оттягиваю! — фыркает он по-итальянски. — Это был очень важный вопрос! Мы с Тони обвяжем четыре яруса сахарной пудрой, и нас нельзя отвлекать. Никаких наушников и носа в альбом для рисования.

— Amore mio (с итал. Любовь моя), будь милым, — упрекает Тони по-итальянски из кухни.

— Все в порядке, я знаю, каким бывает Джио, — кричу я в ответ и ухмыляюсь.

Джио хмыкает.

— Знаешь, я сегодня резал фрукты и понял, что ты снова украла хороший нож.

Я закатываю глаза.

— Джио, это мой нож. Вы с Тони подарили его мне, когда я окончила колледж.

— Но это хороший нож! Ты должна говорить мне, если собираешься его взять.

— Пф, ладно, он там. — Я киваю на холщовую сумку, спрятанную под прилавком.

Джио что-то бормочет, подбегая к моей сумке, словно спасая лезвие от опасности.

— Ты хранишь трехсотдолларовый нож с великолепной перламутровой ручкой в этом? Это тот же карман, который ты используешь для бутылки с водой! Теперь я знаю, что мне нужно его постирать.

— Это мой нож, Джио, — отвечаю я певучим голосом, прежде чем демонстративно вставляю наушник обратно в ухо.

— Когда ты вообще им пользовалась в последний раз, а? Для чего ты кладешь его в свою сумку?

Я пожимаю плечами.

— Пока незачем. Мне просто нравится иметь это при себе. Ну, знаешь, для сохранности.

Он ворчит на мою ухмылку и машет мне, выходя через вращающуюся дверь. Я делаю музыку погромче, но все равно слышу, как он выкрикивает несколько отборных итальянских ругательств. Он на сто процентов передал мне свое отношение.

Они с Тони безоговорочно любили меня с того момента, как Антонелла высадила меня у их порога, едва живую. Согласно официальным записям, Кьяра погибла в той

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 105
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: