Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Песня реки - Синтия Томасон

Читать книгу - "Песня реки - Синтия Томасон"

Песня реки - Синтия Томасон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Песня реки - Синтия Томасон' автора Синтия Томасон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

464 0 00:33, 12-05-2019
Автор:Синтия Томасон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2001 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Песня реки - Синтия Томасон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мошенник-антрепренер решил заработать на гастролях Анны Роуз Конолли довольно необычным способом - пустил слух, что молоденькая певица... слепа. И хитрый план сработал. Лишь сероглазый красавец Филип Бришар не поверил ложному слуху; и этот обман его только рассмешил. Но неожиданно Анна Роуз оказывается в смертельной опасности и молит его о спасении. Какой же джентльмен не рискнет жизнью ради беззащитной дамы! Особенно - если дама эта покорила его сердце и зажгла в нем пламя страстной, неодолимой любви...
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 86
Перейти на страницу:

– Видите, как все просто, Анна, – с кривой ухмылкой сказал Франклин. – Вам не хватит времени вдохнуть воздух в легкие, не то что крикнуть. Так что вам лучше согласиться с нами. Это будет всего лишь короткий переход на другой склад. Вам будет там достаточно удобно. А мы с мистером Финном тем временем соберемся с мыслями. И дадим вам знать о нашем решении.

Покинув контору, они втроем направились к соседнему зданию. Никто из служащих, встретившихся на аллее, не обратил на них внимания. Когда они вошли внутрь, Франклин провел Анну за стеной из ящиков и бочек в другое помещение, поменьше. Они подошли к тяжелой стальной двери. Франклин вынул ключ и, открыв висячий замок, подтолкнул Анну внутрь.

– Здесь мы храним самый ценный товар, – с издевкой сказал он. – Вам это должно польстить.

Пока дверь не захлопнулась, Анна осматривалась, надеясь отыскать предмет, пригодный для самообороны. Помещение было заставлено гигантскими дворцовыми вазами восточного образца и садовыми скамейками с изображением свирепых японских воинов. Здесь же стояли большие фарфоровые драконы, рычащие львы и тигры с острыми белыми клыками, но ничего такого, что можно было бы просто взять в руки и использовать в качестве оружия. Не было в кладовой и того, на что она надеялась больше всего, – окна. Значит, едва дверь будет закрыта, она окажется в полной темноте.

Будто бы прочитав ее мысли, Франклин после некоторого колебания снял с крючка керосиновый фонарь и поставил перед ней на пол. Затем вытащил из жилетного кармана несколько спичек и небрежно швырнул ей, зная, что она будет вынуждена ползать по полу, чтобы собрать их.

– Будьте внимательны, Анна, – насмешливо сказал он. – Кто знает, какие сороконожки прибыли с вашими восточными компаньонами. В упаковочной соломе могут быть самые экзотические паразиты!

– Франклин, не делайте этого! – закричала Анна, бросаясь к двери, когда щель света сузилась до тоненького лучика. – Прошу вас, не слушайте вы этого…

Ее голос тут же заглох – Франклин решительно закрыл дверь и навесил на нее надежный замок.

– Пойдемте, Финн, – сказал он, поворачиваясь к Джейку. – Она никуда не денется, пока мы будем решать наши вопросы.

Джейк стоял около двери, словно вросши в пол.

– Я не сдвинусь с места, – объявил он. – Я потратил слишком много времени, чтобы разыскать ее. И теперь ни при каких обстоятельствах не выпущу ее из поля зрения.

Помня о пистолете под пиджаком Джейка, Франклин размышлял, стоит ли спорить с этим опасным человеком. И вообще у него не было уверенности, что вся эта история с мистером Финном не помешает ему без лишних проблем войти во владение компанией.

– Как хотите, – сказал Франклин, пожав плечами. – Я уезжаю домой.

Едва он начал удаляться, как его плечо оказалось в мощных тисках.

– Погодите, Дэнверс. Отдайте мне ключ.

– Ни за что, Финн. Если я это сделаю, то завтра утром найду пустую кладовку и никаких следов – ни вас, ни Анны.

– Вы мешаете представителю закона выполнять его работу. Это преступление, Дэнверс.

– Вы представляете закон не больше, чем я, Финн! Я подозреваю, что вы состоите в сговоре с высокочтимым констеблем Кейп-де-Райва и вам обещана часть вознаграждения за возвращение Анны. – Лицо Джейка сделалось белым как мел, что было заметно даже под въевшимся в кожу слоем грязи. Франклин многозначительно улыбнулся. – Надеюсь, вы понимаете, что мне известна правда о вас? Это я к тому, что вдруг вам захочется сегодня ночью разнести в клочья этот замок. Знаете, зуд в пальце, и курок нажат.

Унылое выражение лица полномочного представителя свидетельствовало о том, что он не станет похищать Анну.

– Я хочу спросить у вас одну вещь, Финн, – сказал Франклин, теперь уже имея представление о тех скудных принципах, на которых зиждилось жизненное кредо Джейка. – Вам обязательно нужно привезти Анну живой?

– Так хочет жена Уилкса.

– Очень жаль, а то можно сделать проще. Ну да ладно, что-нибудь придумаем. А вы, Финн, если решили ночевать здесь, располагайтесь прямо у двери.

– Я как раз собирался это сделать. Только… не думайте, что вам удастся обмануть меня, Дэнверс. Я слишком долго искал свою добычу и не позволю проделывать с собой разные трюки. Не для того я проехал много миль, чтобы упустить эту курочку.

– Да кто ж станет вас обманывать, мистер Финн… тем более дважды за день! – насмешливо сказал Франклин. – Увидимся завтра утром.


Возвратившись на Бикон-Хилл, Франклин застал свою невесту испуганной и расстроенной.

– Анна еще не возвратилась, Франклин. Я выясняла у Ллойда. Он сказал, что привез ее с примерки и высадил у ворот. Но она не входила в дом. Куда она могла пропасть?!

– В самом деле, странно, дорогая. Особенно если учесть, что сегодня в городе появились эти подлые листки, – изобразил тревогу Франклин.

– Ты допускаешь, что ее могли задержать, да?

– Вряд ли. Я так не думаю, Офелия. Несомненно, Анна обратилась бы к тебе за помощью, если бы ее забрали в полицейский участок.

– Я тоже так считаю. Но как еще объяснить ее отсутствие? Я так беспокоюсь за нее. – Внезапно Офелия схватила Франклина за руку, вспомнив о чем-то важном. – Стоянка на площади! Если Анна не вернулась в дом, возможно, ее кто-то испугал, и она наняла извозчика! Давай сходим туда и поговорим с ними!

Франклин встревожился не на шутку. Что, если кто-то скажет, что отвозил девушку в наемном экипаже в контору Салливана? Но было поздно. Офелия уже побежала через улицу к саду. Она по очереди подходила к каждому извозчику, а Франклин уныло тащился за ней. Наконец она нашла того, кто вез Анну, и узнала, что он высадил молодую леди в гавани. Больше ему нечего было добавить. И Франклин повел огорченную Офелию обратно. Войдя в дом, она повторила со слезами на глазах:

– Гавань, Франклин. Почему она поехала в гавань?

Извозчик, сам того не зная, дал Франклину идеальный и столь необходимый ему шанс дискредитировать Анну.

– Мне очень жаль, дорогая, но это весьма похоже на бегство. Боюсь все же, что Анна виновна в том преступлении, о котором написано в листке. Мне тяжело думать об этом, но в конце концов… Иначе зачем ей нужно было уезжать из дома?

– О, я не знаю, просто ума не приложу, – рыдала Офелия. – Я не могу поверить в это.

– Не убивайся, дорогая, – кротким голосом утешал ее Франклин, но Офелия оставалась безутешной.

Он велел служанке принести согревающие компрессы, и они вместе приложили их ко лбу заболевшей от огорчения женщины. Едва глаза хозяйки оказались под полотенцем, Мира игриво подмигнула своему любовнику.

Франклин долго уговаривал Офелию выпить чашку чаю или бульона и наконец убедил ее перебраться с софы на постель.

– Ты не уйдешь, Франклин? – спрашивала она, прежде чем отправиться в свою комнату.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: