Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Что нужно женщине - Кэролайн Линден

Читать книгу - "Что нужно женщине - Кэролайн Линден"

Что нужно женщине - Кэролайн Линден - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Что нужно женщине - Кэролайн Линден' автора Кэролайн Линден прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

418 0 00:03, 09-05-2019
Автор:Кэролайн Линден Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Что нужно женщине - Кэролайн Линден", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Обвести вокруг пальца тетушку богатой, наследницы и жениться, взяв в приданое огромное состояние… Трудная задача? Но не для красавца ловеласа Стюарта Дрейка.Однако пресловутая тетушка Шарлотта, которая представлялась Стюарту старой ведьмой, оказывается… красавицей вдовой, прекрасно изучившей мужскую природу.В отчаянии Дрейк решается на невероятный план – соблазнить Шарлотту и подчинить ее своей воле. Но очень скоро коварный сердцеед сам запутывается в расставленных сетях и превращается из охотника в жертву пламенной страсти…
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 83
Перейти на страницу:

Стюарт поднялся на ноги и подошел к отцу. Шарлотта крепко обняла племянницу; она слышала, как Стюарт спросил о чем-то своего отца, а мистер Дрейк что-то тихо ответил.

– Тетя Шарлотта, я очень сожалею обо всем, – пробормотала Сьюзен. – Поверить не могу, что я совершила такую глупость, что оказалась такой доверчивой. Как я могла ему поверить? Мне жаль, что я думала о тебе плохо.

– Полно тебе. Это не важно. – Шарлотта прижимала племянницу к груди; только сейчас она начала осознавать, что все они находились на волосок от смерти.

Тут Стюарт подошел к Данте и чем-то перевязал ему руку. А потом на лестнице вдруг послышались шаги и громкие голоса, и вскоре комната заполнилась какими-то людьми. Оказалось, что это – соседи, услышавшие выстрелы. Среди них был караульный, которого соседи вызвали тотчас же, а также доктор, по счастью, живший неподалеку. Стюарт довольно быстро всех успокоил и отделался от любопытных, зашедших с улицы, и от соседей. Караульного он отослал за подмогой, чтобы потом отвезти Данте в полицейский участок, и проследил, чтобы доктор осмотрел всех пострадавших и оказал им первую помощь. После этого он подошел к Шарлотте, по-прежнему не выпускавшей Сьюзен из объятий.

– Вам лучше? – спросил он, опускаясь перед женщинами на колени.

Шарлотта кивнула и погладила Сьюзен по волосам.

– Да, уже лучше. – Она подняла глаза на Стюарта.

Он стоял перед ней, живой и невредимый, и смотрел на нее с искренней тревогой. Шарлотта не могла вспомнить, когда в последний раз была так счастлива. Прослезившись от радости, она прошептала:

– Теперь у меня все хорошо.

Глава 18

Стюарт усадил Шарлотту и Сьюзен в один кеб, своего отца с доктором – в другой, а сам остался, чтобы охранять Данте до прихода полицейских.

– Скоро увидимся, – сказал он, постучав по крыше экипажа.

Шарлотта улыбнулась ему, а кучер тут же натянул поводья.

К тому времени, когда Шарлотта со Сьюзен доехали до дома, мистера Дрейка уже внесли на второй этаж, а по всему дому бегали встревоженные слуги. В холле их никто не встречал, и Шарлотта отвела племянницу в свою спальню. Сейчас им требовались только покой и тишина.

Девушка вскоре пришла в себя и с удивлением осматривалась:

– Тетя Шарлотта, это… Это дом мистера Дрейка?

Шарлотта кивнула:

– Дом его родителей. Мы приехали в Лондон, как только я поняла, что ты пропала, и его мать предложила мне остановиться у них.

– Неужели? – Сьюзен поглядывала по сторонам. – Знаешь, мне всегда казалось, что ты недолюбливаешь Стюарта.

Шарлотта покраснела.

– Я обвинила его в том, что ты убежала вместе с ним. – Она ненадолго умолкла, пытаясь справиться с волнением. – Я заявила, что это он во всем виноват. Но потом, когда я поняла, что ошиблась… Видишь ли, за это время он успел проявить себя как настоящий джентльмен. – «И как мужчина, которого я недостойна», – добавила Шарлотта мысленно.

– Что ж, ладно… – Сьюзен в смущении откашлялась и опустилась на диванчик рядом с Шарлоттой. – Тетя, теперь ты понимаешь, как это ужасно, когда относишься к кому-то несправедливо?

– Да, ты права, – кивнула Шарлотта. Какое-то время она молчала, потом вновь заговорила: – Дорогая, скажи, пожалуйста, а он… Он не… причинил тебе вреда?

Сьюзен теребила складку на своей юбке.

– Нет. Он выдавал меня за свою овдовевшую сестру. – Судорожно сглотнув, она добавила: – Поверь, он мне ничего не сделал. Ничего.

Шарлотта облегченно вздохнула и закрыла глаза.

– Слава Богу!

– Тетя, а ты… – Сьюзен продолжала теребить юбку, и ее пальцы дрожали. – Тетя, ты очень на меня сердишься? – Девушка виновато поглядывала на Шарлотту.

Шарлотта покачала головой:

– Нет, я не сержусь. Я объясняю твой поступок неопытностью. Я прекрасно помню, что значит быть молодой и думать, что никто тебя не понимает и не ценит. И я знаю, как легко можно пасть жертвой чар человека, который предлагает тебе вырваться из тисков скучной обыденности и обещает показать новый мир, огромный и волнующий. – Шарлотта вздохнула, потом опять заговорила: – Более того, я виню в основном себя. Ведь я не догадывалась, что грабитель собирается похитить тебя, чтобы использовать в своих целях. Хотя должна была догадаться. Грабитель раз за разом проникал в наш дом, но я не придавала этому должного значения. И я все время откладывала момент, когда должна буду открыть все эти ящики. Видишь ли, я боялась столкнуться с призраками прошлого. Мне ужасно хотелось забыть о прошлом, и я никогда… – Шарлотта снова вздохнула. – Мне и в самом страшном сне не могло присниться, что этот человек доберется до тебя.

– Он сказал мне, что ты хочешь отправить меня в школу для девушек, – сказала Сьюзен и тихонько всхлипнула. – В тот вечер, когда мы с тобой спорили, он подслушал наш разговор. После того как ты ушла, он влез в мою комнату, взобравшись по плющу, и сообщил, что ездил в Италию, где много слышал о тебе. Сказал, что ты – черствая женщина с ледяным сердцем. И что никто не смел тебе и слова поперек сказать. А если кто-то на такое отваживался, то ты жестоко мстила. И я ужасно испугалась, потому что в сердцах наговорила тебе много лишнего. А этот человек казался мне таким добрым… Казалось, что он мне очень сочувствовал. Когда же я сказала, что не хочу в школу для девушек, но у меня нет другого выхода, он предложил мне свою помощь. Он сказал мне… – Голос Сьюзен задрожал. – Он сказал, что я самая прелестная девушка в Англии. И что у него сердце разрывается при мысли о том, что меня запрут в четырех стенах какой-то ужасной школы, где девушки с утра до вечера вышивают и варят мыло. В его описании эта школа походила на тюрьму. И я… я поступила с тобой очень жестоко… – Сьюзен всхлипнула и утерла глаза. – Я не знала, как смотреть тебе в глаза после всего, что я тебе наговорила. И я была уверена, что ты накажешь меня за грубость. А он оказался очень хорош собой и знал наизусть «Ромео и Джульетту». Сама не знаю, как все получилось, но вскоре я уже спускалась вместе с ним по плющу. И я убежала вместе с ним.

– Ах, Сьюзен, – прошептала Шарлотта и положила руку на плечо племянницы. – У меня и в мыслях не было отправлять тебя куда-либо! Я прекрасно понимаю, каково в твоем возрасте чувствовать себя никому не нужной и всеми покинутой. Я никогда бы не поступила с тобой… так, как мой отец поступил со мной.

– Что?.. – Девушка подняла на тетю заплаканные глаза.

Шарлотта кусала губы.

– Когда мне было столько же лет, сколько тебе сейчас, со мной случилось нечто подобное. Один красивый джентльмен, очень элегантный и обаятельный, сделал мне предложение. Он обещал увести меня от моего излишне строгого отца и сказал, что мы поселимся в Лондоне, где будем жить с большим размахом. Когда же мой отец предложил ему деньги, он сразу оставил меня и даже ни разу не взглянул в мою сторону. А отец ужасно рассердился на меня из-за того, что я сбежала из дома, и отправил меня в Париж. Он заявил, что я не должна возвращаться, пока он меня не простит.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: