Читать книгу - "Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки - Юлия Удалова"
Аннотация к книге "Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки - Юлия Удалова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кошмар, в кого я попала?! В тело парализованной жены красавца — адмирала драконов, который изменяет ей с ее же мачехой. Эта глупышка переборщила с рунами красоты и впала в кому. Теперь над ней потешаются даже слуги! Ну ничего — в себя приду, природную красоту себе верну, всех обидчиков приструню, лавку с шаурмой в этом мире открою… Что? Мужу нужен от меня ребенок? И я сама теперь нужна позарез? Черта с два, мерзавец! Тебя ждёт только МЕСТЬ!
— Па-па!
Я обрадовалась, подхватила его на руки, принялась тормошить. А Листочек ткнул в меня пальчиком и уверенно заявил:
— Ма-ма!
Я засмеялась, а Листочек вместе со мной. При этом он взмахнул кулачком, и из него ударила целая струя воды — прямо на только что высохшее белье!
При этом вода попала и на самого Листочка, отчего у него в то же мгновение вырос его переливающийся хвостик, а на голове появилась корона.
Маленький русалочий царь хохотал и брызгался водой — я была уже мокрая насквозь.
К госпоже Нотли как раз в этот момент зашла соседка, с которой они болтали во дворе, и я поспешила спрятаться за веревками с бельем, чтобы она, не дай Ньерд, не увидела этого безобразия.
Сила Листочка проявлялась все ярче, русалочья суть начала все громче говорить в нем.
Судя по красноречивым взглядам госпожи Нотли, она подозревала, что это за ребенок!
До того времени, как сущность Листочка совсем не раскроется, я должна найти способ вернуть малыша родителям, чтобы он оказался в безопасности!
ГЛАВА 84
Заступив на дневное дежурство в ларьке после Присси, я никак не могла избавиться от беспокойных мыслей о своем русалыше!
— Перед тем, как сбежать с виллы Фрейзера, я слышала его разговор с Баббингом о том, что они захватили в плен двух русалок… — задумчиво проговорила я, замешивая ароматный соус для шаурмы.
Буль, который сейчас был рядом со мной, развлекая меня шлепаньем ласт и своим умиротворяющим хорканьем, выразительно ткнулся мокрым носиком мне в ногу.
— Ты считаешь, нужно с ними поговорить?
Морской котик отчетливо закивал.
— Вряд ли это возможно, Буль. Только если не…
Грэм Фрейзер.
— Нет, нет и нет! Даже думать не хочу о своем бывшем муже! — отрезала я, безжалостно шинкуя ножом свежий огурец.
Едва я порезала овощи, как прибыла новая партия свежей фавероли от мясника — Ноа Райта. Что примечательно, бородач впервые привез мясо сам, а не отправил помощника.
И тут я заметила у него в тележке большущий букет полевых цветов, растрепанный, как веник.
Увидев меня, Ноа явно испытал разочарование.
— А госпожи Присси нет? — спросил он так, как будто случилась, по меньшей мере, катастрофа вселенского масштаба.
— Она сегодня была в ночную смену, — пожала плечами я, пряча улыбку.
Помню-помню, как он положил глаз на мою Присси с первого взгляда, когда мы с ней заглянули в лавку «Бычок и пятачок».
Я еще тогда была в этом ужасном виде под косметиями и не знала, откуда взять средства, чтобы их снять.
Боже, как давно это было.
Пока фаверолек разгружали под недовольными взглядами остальных торговцев с улицы, Ноа мялся с несчастным видом — явно хотел что-то сказать, но не решался.
Зато торговцы, и в частности, Козетта из термополии напротив словно хотели растерзать несчастных фаверолек взглядами, и нас с Булем заодно.
После той диверсии с фаверольими головами меня вроде не трогали, но я все равно чувствовала сплошные волны негатива и слышала недовольные и завистливые шепотки за спиной.
Это было еще одной проблемой, разобраться с которой я намеревалась после того, как Листочек будет в безопасности.
— А вы… — заикаясь, начал Ноа. — А ты… Б-б-б-б… Мо-мож… М-м-может, подскажешь, где живет Присси?
Вымолвив это, несчастный мясник покраснел, как вареный рак.
Надо же, не думала, что такой суровый бородач будет стесняться, как мальчишка!
— Не подскажу. Но цветочки ей передам, — улыбнулась я.
Пока что ему не обязательно знать, где мы живем, может, он Присси совсем и не нравится.
Надо бы сначала прояснить этот вопрос, чтоб не сделать хуже.
Чуть не удушив меня в медвежьих объятиях, Ноа на радостях заказал себе двойную шаурму, и отбыл в счастливых надеждах и грезах о Присси.
А я принялась за работу.
Но, к сожалению, нормально поработать не дали.
Едва в конце улицы появилась странная процессия, я сразу поняла — это по мою душу.
Впереди бодро вышагивал конферансе с конкурса пляжных мод, господин Лестер в фиолетовом бархатном костюме. Не знаю, как мужчина еще в нем не сварился при такой-то жаре.
Как потом выяснилось, Лестер был еще и главным организатором этого мероприятия.
Вслед на ним слуги торжественно катили роскошную маленькую тележку с шелковым балдахином — разглядеть, что там, возможным не представлялось. Позади топали еще какие-то господа — тоже организаторы и спонсоры. А вслед за ними — важные леди, похожие в своих ярких разноцветных платьях на стайку экзотических птичек. Служанки несли над ними зонтики.
С огромным удивлением я узнала среди них знакомые лица — леди Периш, леди Грекову, и еще несколько дам с Амариного тейбл-тока.
Такие господа на Устричном переулке были очень редкими гостями. А в таком количестве, и подавно.
Остальные торговцы, открыв рты, наблюдали за движением процессии, работники термополий прилипли к окнам, а некоторые даже выскочили на порог.
Собаки заливались истошным лаем, зеваки глазели.
В общем, невозможно было представить менее эффектное появление.
Как я и ожидала, с шиком пройдя по Устричному переулку, процессия остановилась точнёхонько перед моим ларьком.
Конечно, глупо было надеяться, что все они пришли отведать моего кушанья, но я на всякий случай невинно поинтересовалась:
— Шаурмы?
Господин Лестер поправил на голове свой сиреневый котелок с розочкой и, сверкая белозубой улыбкой, заявил:
— Ну что же вы так быстро от нас убежали, леди Виола Фрейзер?
— Теперь я — Шатопер, — тут же поправила я.
— Это неважно, дорогая леди Виола. Идите скорее к нам!
С некоторой опаской я выбралась из своего вагончика на свет божий, хоть и понимала, что вся эта шумиха только на пользу моему бизнесу.
— Важно то, что, по результатам зрительского голосования ваш пляжный наряд занял первое место с огромнейшим отрывом. А вы так быстро скрылись и не дали поздравить вас и вручить приз…
Его спутники разразились бурными аплодисментами.
И тут я вспомнила…
Я-то участвовала в конкурсе, чтобы бросить обществу вызов своим красным купальником, и опозорить Грэма. Я планировала наделать шороху, и вовсе даже не рассчитывала на победу, совсем наоборот!
А ведь на рекламной растяжке был указан какой-то приз, только я уже не помню, какой…
В этот момент вперед выскочил какой-то веснушчатый паренёк в клетчатом кепи и принялся строчить, как из пулемёта:
— Аскер Блюм, еженедельник «Светский Эльмарино»! Леди Виола, небольшое интервью! Как вам в голову пришла идея столь смелого и необычного купального костюма? Испытывали ли вы смущение,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев