Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Однажды и навсегда - Светлана Головьева

Читать книгу - "Однажды и навсегда - Светлана Головьева"

Однажды и навсегда - Светлана Головьева - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Однажды и навсегда - Светлана Головьева' автора Светлана Головьева прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

315 0 09:01, 01-10-2021
Автор:Светлана Головьева Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Однажды и навсегда - Светлана Головьева", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Они всегда были просто друзьями. Но что случится, если однажды они решат переступить за грань дружбы? Одна ночь изменит всё навсегда. Их отношения уже никогда не будут прежними, как и они сами. Маккензи Джонс — девушка с высокими запросами. Всё, к чему она стремилась — стать известным дизайнером; она это получила. И все же хорошая карьера — не гарантия счастья. Джек Хастлер — парень в татуировках. Звезда компаний и обольститель девичьих сердец. Он не запоминает имен своих спутниц, но однажды в список его побед попала та, кого он никогда не ожидал в нём увидеть. Теперь он сделает всё, чтобы заманить ее в свои сети снова. Так способен ли местный плейбой на любовь или все, что ему нужно — это секс? И хватит ли простого физического удовольствия для девушки с характером?  
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

— Будет весело, — с сарказмом произносит он, глядя на родительский дом.

— Будь с ними помягче. Вы нужны друг другу, — говорю я. Как и просила миссис Хастлер я ничего не рассказала Джеку. Это не моя тайна и не мне её рассказывать. Поэтому я очень надеюсь, что они смогут помириться и стать семьёй.

— Ради тебя я сделаю всё, что угодно, — он заглядывает мне в глаза, нежно перебирая пальцами пряди моих волос. — Мы проведём этот день с моими предками, а позже вечером я покажу тебе обещанный сюрприз.

— Ты даже не намекнёшь что это такое?

— Не хочу испортить сюрприз, — он притягивает меня к себе и целует в щёку. — Пойдём, познакомимся ближе с моими родителями.

Мы заходим в дом, и я сразу замечаю, как тут всё изменилось с нашего прошлого приезда. В центре гостиной стоит мягкий диван тёплого коричневого оттенка, напротив деревянный кофейный столик со стеклянной столешницей и два больших кресла по обе стороны от него. На каминной полке в ряд стоят семейные фотографии и несколько фарфоровых танцовщиц. На окнах висят красивые бежевые шторы и стоят цветы в горшках. С потолка свисают две люстры с простым круглым абажуром белого цвета. На полу перед камином лежит ковёр с высоким ворсом и геометрическим принтом. Тут и там можно заметить всякие дизайнерские мелочи, вроде статуэток или ваз. Сразу видно, что тут живёт женщина. В воздухе витают ароматы чесночного хлеба, специй и мяса. Мать Джека гремит тарелками на кухне, и я решаю помочь ей с обедом.

— Справишься без меня? — спрашиваю я Джека, кивая в сторону его отца, который сидит на диване с телефоном в руках.

— Бросаешь меня одного на съедение волкам? — шепчет он.

— Он твой отец, не думаю, что он тебя съест. Иди и поговори с ним, он старается, облегчи ему немного задачу, — немного подталкиваю его и, игнорируя недовольное ворчание, ухожу на кухню. В проходе останавливаюсь и оборачиваюсь. Джек сидит рядом с отцом, и они о чём-то тихо переговариваются. Улыбаюсь про себя, радуясь и надеясь, что после окончания этого дня они станут гораздо ближе, чем были до этого. Конечно, им предстоит длинный путь, но он начинается с небольших шагов. Им всем придётся переступить через свои страхи, гордость, обиды, чтобы принять, друг друга такими, какие они есть.

— Помощь нужна? — спрашиваю я, входя на кухню. Миссис Хастлер надела фартук поверх своей чистой одежды и теперь похожа на одну из «Отчаянных домохозяек». Она поворачивается ко мне, тепло улыбаясь.

— Почти всё готово, осталось только накрыть на стол.

— Окей, давайте я этим займусь.

Мать Джека кивает, и мы вместе принимаемся сервировать стол. Она основательно подготовилась к этому обеду. Всей этой едой можно накормить человек десять не меньше. Женщина достаёт из духовки грудинку, от которой исходят потрясающие ароматы, и ставит её в центр стола. Так же она ставит бутылку вина и достаёт из шкафа четыре бокала.

— Спасибо, Маккензи, — говорит миссис Хастлер, когда стол накрыт.

— Не за что, я всего лишь помогла накрыть на стол.

— Я не об этом, — она на миг устремляет взгляд в гостиную, где Джек разговаривает с отцом. — Спасибо за то, что вернула нам сына.

— Он сам решил прийти, я его лишь немного подтолкнула к этому, — говорю я.

— Ты много для него значишь. Он любит тебя и доверяет, а это дорогого стоит. Уж поверь мне, — она осторожно обнимает меня и добавляет, — я очень рада, что он не одинок.

— Вы нужны ему не меньше. Он об этом не говорит, но я чувствую, что так и есть. Не испортите всё в этот раз, — отвечаю я серьёзно, глядя ей в глаза в которых стоят непролитые слёзы. Она лишь кивает, а после отходит от меня и спешно вытирает глаза.

— Мальчики, идите к нам, обед готов, — кричит она и на её лицо снова возвращается улыбка.

Через минуту входят Джек с отцом. Я замечаю, что Джек стал гораздо спокойней и раскованнее, чем прежде и успел переодеться. На нём сейчас спортивные серые штаны и простая белая футболка. Волосы влажные после душа, а лицо чистое. Под глазом синяк, который всё ещё выглядит не лучшим образом, но в целом других повреждений на нём нет и я этому рада. Вчерашняя драка снова встаёт перед моими глазами, и я зажмуриваюсь, стараясь прогнать те нелицеприятные картины. Всё это в прошлом. Сейчас он со мной и со своей семьёй, счастливый и вполне здоровый.

— Выглядишь гораздо лучше, — миссис Хастлер останавливает Джека и осторожно кладёт рук на его лицо, осматривая повреждения. — Папа дал тебе свою одежду?

— Ага, — отвечает Джек и садится за стол.

— Всё ещё не могу привыкнуть, что ты стал таким большим, — тихо говорит мать Джека, скорее самой себе, чем ему. Он смотрит на неё какое-то время, наверняка придумывая, что же такого обидного ей ответить. Но взгляд Джека находит мой, и я еле заметно качаю головой, предостерегая его.

— Не стоит, — произношу я беззвучно, и он кивает, сдавшись.

Наконец мы все усаживаемся за столом, я занимаю место рядом с Джеком и беру его ладонь, переплетая наши пальцы под столом. Он смотрит на меня с благодарностью и любовью.

— Люблю тебя, — шепчет он, немного наклонившись ко мне и совершенно игнорируя взгляды его родителей.

Напротив нас отец Джека прочищает горло и накладывает салат себе в тарелку.

— Джек, не расскажешь, как дела на твоей работе?

— Всё как всегда, пап.

— Пока не придумал, чем будешь заниматься дальше?

— Есть одна идея, но пока точно, не известно получится ли у меня, — Джек переводит взгляд на меня и весело подмигивает. А мне становится интересно, что же это за идея такая и почему он мне ничего об этом не говорил.

— Если не попробуешь, то вряд ли узнаешь. Лучше сделать попытку и прогореть, чем бездействовать, — серьёзно говорит отец Джека, и я понимаю, что он и сам когда-то точно так же начинал свой бизнес.

— Я знаю, пап. И я не говорю, что не буду пробовать, просто пока не хочу об этом говорить, пока всё точно не станет известно, — Джек сверлит взглядом отца, и какое-то время между ними идёт немой разговор. Потом мистер Хастлер всё же отводит взгляд и согласно кивает.

— Давайте не будем говорить о работе, — вмешивается в разговор мать Джека, — лучше расскажите нам о вас. Вы давно вместе?

Джек смотрит на меня, умоляющим взглядом и я перевожу внимание на себя. Принимаясь кратко рассказывать всё, что происходило с нами, опуская интимные подробности. Дальше разговор снова вернулся к работе, только теперь уже моей. Миссис Хастлер расспрашивала меня о Париже, о показах, моделях и прочей дизайнерской рутине. Родители Джека так же рассказали немного о своей жизни в Италии, о винодельне. Вскоре мы уже все вместе весело смеялись над шутками, которые то и дело отпускал отец Джека. Напряжение и нервозность спала, чему существенно поспособствовало вино, которое родители Джека привезли со своего виноградника в Италии. Сейчас мы не были похожи на незнакомцев, которых насильно заставляют общаться. Мы все были одним целым. Семьёй, которая наконец-то сплотилась и стала единым целым. И я была рада этому. Мне нравилось видеть счастливую улыбку на лице Джека, на то с какой лёгкостью он принимал объятия матери и как спокойно говорил с отцом. Я больше не чувствовала в нём злости и обиды на своих родителей. Он словно исцелился, и это осознание заставило меня любить его ещё больше. Хоть и казалось, что больше любить уже просто невозможно.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: