Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Страсть по объявлению - Линси Сэндс

Читать книгу - "Страсть по объявлению - Линси Сэндс"

Страсть по объявлению - Линси Сэндс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Страсть по объявлению - Линси Сэндс' автора Линси Сэндс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

662 0 02:11, 08-05-2019
Автор:Линси Сэндс Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Страсть по объявлению - Линси Сэндс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел - словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 81
Перейти на страницу:

— Было интересно узнать, как вы на самом деле относитесь ко мне.

— Элви. — Он потянулся, чтобы взять ее за руку, но она отдернула ее.

— Нет. Вы высказались вполне откровенно. Вам не удалось прочесть мои мысли, и поэтому вы решили, что я — ваша половина. Думаю, это не так. Вы не понимаете меня, Виктор. Вы считаете меня дурочкой, которой нужен сторож. Я ни для кого не собираюсь быть потехой. В том числе и для вас. А сейчас извините, у меня много работы.

Отвернувшись, она отошла к ожидавшим ее донорам. Виктор беспомощно смотрел ей вслед, понимая, что все испортил, и не зная, как все исправить.

— Ушам не верю! — неожиданно взорвалась Мейбл. — Ты твердил ей, будто она твоя половина, а сейчас обзываешь городской потехой и дрессированным медведем?!

— Мейбл! — Ди-Джей потянул ее за руку, но она отмахнулась от него, не спуская глаз с Виктора.

— К твоему сведению, всю эту ярмарку устроили специально для вас.

— Как? — изумился Виктор.

— Мейбл говорит правду, — устало подтвердил Тедди. Его злость улеглась. — Мы устроили ярмарку, чтобы собрать больше донорской крови... для тебя и остальных гостей.

Услышав их протесты, он поднял руку, призывая к тишине.

— Вас здесь пятеро. Мы обеспечиваем вас кровью неделю. Это означает, что пятинедельный запас крови для Элви ушел вот так. — И он щелкнул пальцами.

— На самом деле, — добавила Мейбл, — это даже не пятинедельный запас, а гораздо больше. Вы — мужчины и потребляете крови больше, чем Элви. Нам потребовалось пополнить запас, чтобы она не страдала из-за вашего визита.

Тедди кивнул:

— Мы вовремя это сообразили, а когда решили пригласить вас, устроили ярмарку и организовали на ней сбор крови. Правда, в тот момент мы ничего не стали говорить об этом Элви. Она думает, что это еще одна из постоянных ярмарок, которые проходят у нас каждым летом. Можно сбиться со счета. Но в этот раз у нас определенная цель — собрать кровь так, чтобы ее хватило на целую неделю.

— Да, — мрачно подтвердила Мейбл. — Поэтому вместо того, чтобы оскорблять Элви, вам следовало сказать ей спасибо. Вы не поете за ужин. Вместо вас мы с Элви занимаемся этим. Хотя, — добавила она, — наверное, надо было бы заставить вас попеть. Тогда вы лучше поняли бы Элви и перестали лезть со своими скоропалительными суждениями. — Развернувшись на каблуках, Мейбл отошла от них и присоединилась к подруге.

— Ты не прав. Элви не потеха, — тихо сказал Брансуик, наблюдая, как женщины работают. — Мы все в Порт-Генри искренне любим и беспокоимся о ней. Она одна из нас. Только поэтому она участвует в этих мероприятиях, а не оттого, что все хотят поглазеть на нее, как на прирученную зверушку.

Виктор замялся, зная, что весь город видит ее именно такой, не замечая других важных деталей. Наконец он спросил:

— Ты действительно уверен, что она по доброй воле ходит на каждое такое мероприятие?

— Почему бы нет? — удивился Тедди. — Я, например, хожу.

— Это твоя работа, Брансуик. Чтобы быть уверенным, что в округе все спокойно. А ее работа — ресторан и пансионат, а не выступления в роли городского вампира и не «Павильон укусов», или чем она там занималась эти пять лет. Почему ей нельзя просто посидеть с книгой в кресле у огня, чтобы насладиться тишиной и спокойствием? Или что-нибудь в этом роде?

Тедди был в недоумении.

— Она могла бы отказаться, если ей не по душе...

— Разве такое возможно? — возразил Виктор. — Послушай, большинство бессмертных получают кровь из «Банка крови Аржено». Все доноры анонимные. У них нет ни лица, ни имени, они никогда не пересекаются с бессмертными. Кровь даже развозит служба доставки. Мы потребляем такую кровь, не ощущая никакого чувства вины. У Элви абсолютно другая ситуация. Они живет среди своих доноров, встречается с ними, смотрит им в глаза. Практически каждый из вас вложился в то, чтобы она выжила. Это великодушный и в самом деле удивительно добрый поступок с вашей стороны. А для нее это груз вины. Как она будет себя чувствовать, если возьмет и скажет людям, которым обязана самой жизнью: «Нет, я что-то не в настроении поприсутствовать тут или там»?

Ди-Джей кивнул и добавил:

— Ей бы проще жилось все эти пять лет, если бы она могла просто заказывать кровь, как делаем мы.

— Откуда нам было знать, что кровь можно заказывать? — стал оправдываться Брансуик. — И ей не в чем себя винить. Это мы фактически заставили ее отправиться в то чертово путешествие. Мы настаивали. Если бы не мы, она не превратилась бы в вампира и ей не требовалась бы кровь в первую очередь. Как вы думаете, почему все так охотно сдают кровь? Обычно доноров днем с огнем не сыщешь. Но стоит только упомянуть, что Элви требуется больше крови, как все, начиная с Дон из универсама и кончая Джимми из автосервиса, выстраиваются в очередь, чтобы отдать ей кровь. Потому что все уговаривали ее. Она не могла подойти к кассе в магазине без того, чтобы кассирша не заговорила о путешествии. Поэтому мы чувствуем себя в долгу перед ней. И ведь она — одна из нас, и о ней нужно заботиться.

— Не сомневаюсь, она благодарна вам за это, — заверил его Виктор. — И я тоже. За то, что вы сберегли ее для меня, чтобы я ее нашел. Но вы должны понять, что, сохраняя ей жизнь, вы одновременно забираете ее. Ее жизнь больше не принадлежит ей. Она проводит время между рестораном, где ждут ее появления, и постоянными мероприятиями, участием в которых она расплачивается за получаемую кровь. Кстати, сейчас она рискует своей жизнью, присутствуя на ярмарке ради удовольствия других. Это неправильно, Тедди.

Брансуик с несчастным видом наблюдал, как работали подруги.

— О черт! — Ди-Джей обвел взглядом мужчин-смертных, которые толпились вокруг Элви и Мейбл, желая сдать кровь, чтобы сделать им приятное. — Почему бы нам просто-напросто не позвонить Бастьену и не заказать им годовой объем крови с доставкой на дом? Тогда им не для чего будет торчать здесь.

— Мы не можем позвонить Бастьену, — покачал головой Виктор.

— Почему?

Виктор угрюмо посмотрел на молодого бессмертного.

— Потому что Бастьен сразу же доложит об этом Люциану.

— Тогда да, — приуныл Ди-Джей.

Мужчины, казалось, не поняли, в чем тут дело. Они с любопытством ждали, что будет дальше. Первым тишину нарушил Харпер:

— Ну так что?

— Первый вопрос, который задаст Бастьен, будет: «Как продвигается следствие?» — сказал Виктор и добавил: — Я не хочу отвечать на этот вопрос.

— О каком следствии идет речь, и почему ты не хочешь отвечать на такой вопрос? — Брансуик напомнил о своем существовании.

Виктор нахмурился. Ему не хотелось рассказывать о настоящей причине его приезда сюда. Вместо него это в конце концов сделал Эдвард.

— Я полагаю, речь идет о работе Виктора в качестве исполнителя воли Совета.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: