Читать книгу - "Коснись меня - Люси Монро"
Аннотация к книге "Коснись меня - Люси Монро", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Лэнгли отступил в сторону:
– Добро пожаловать домой, дочка.
Джаред протянул руку и прикоснулся к сестре. Теперь в его глазах было восторженное изумление. Он поцеловал сестру в щеку и отступил на шаг.
Тея подошла к леди Апуорт и обняла ее:
– Я очень люблю вас.
Старая дама утерла платком глаза.
– Я тоже люблю тебя, Тея, и всегда любила.
Тут Айрис привлекла всеобщее внимание, со стоном воскликнув:
– Значит, мне все-таки придется выйти за его светлость?!
Необыкновенно сильное и глубокое чувство охватило Дрейка.
Тея стояла у окна своей комнаты, вглядываясь в густой туман лондонской ночи. Она не надела пеньюар, и полупрозрачная ткань ночной сорочки позволяла видеть изящные контуры ее тела.
Когда муж вошел, она обернулась к нему и приветствовала ласковой улыбкой:
– Дорогой, почему у нас с тобой разные комнаты? Наверное, это очередной непостижимый обычай светского общества. Мне кажется, что глупо иметь еще одну постель, которой мы никогда не пользуемся. Ты так не думаешь?
С тех самых пор, как они с Теей покинули особняк Лэнгли, Дрейк искал удобного случая выразить, как он гордится своей женой. Ее размышления по поводу странностей светских обычаев отвлекли его от цели.
Он подошел к жене и крепко ее обнял:
– Не все мужья и жены спят вместе. Глаза ее наполнились весельем.
– Перестань, тебе ни за что не убедить меня в этом. Если бы это было так, то целые династии вскоре бы вымерли.
Он рассмеялся и почувствовал необыкновенную радость и умиротворение. Никогда не пожалеет он, что женился на такой очаровательной женщине, как Тея. Внезапно чувства, которые он испытывал к ней с их первой встречи, обрели имя. Любовь. Он был по уши влюблен в свою жену.
Он смеялся и никак не мог остановиться. Ему не терпелось поскорее поделиться с ней своим открытием. Несомненно, тогда она расскажет о своей любви к нему. Он был уверен, что она его любит. Только любовь могла заставить ее решиться на брак, который она считала очень рискованным шагом.
– Ты неподражаема, милая жена. Она улыбнулась:
– Просто я не так легковерна, как тебе, судя по всему, кажется.
Он подхватил ее на руки и направился к постели.
– Я не подшутил над тобой, дорогая. Многие мужья и жены встречаются в спальне ровно столько времени, сколько необходимо, чтобы обеспечить появление наследника.
Она коснулась губами его уха и прошептала:
– Должна предупредить тебя, что в этом вопросе я не намерена подчиняться диктату светских правил.
Ощущение ее жаркого дыхания возле уха вызвало немедленный отклик в его теле.
– Значит, ты не согласна спать одна теперь, когда мы женаты?
– Ты мне обещал, что я никогда не останусь в одиночестве ночью.
Он поставил ее на пол возле кровати и снял с нее ночную сорочку, прежде чем сбросить халат – единственное, что было на нем. В глазах Теи вспыхнуло страстное желание, когда она взглянула на его набухающую плоть. Потом она снова посмотрела ему в лицо, и улыбка ее исполнилась чувственности.
Дрейк улыбнулся ей в ответ и проговорил:
– Я очень горжусь тобой, дорогая.
Она протянула руку и коснулась его груди; пальцы ее обжигали кожу, прокладывая тропинку к его животу.
– Я знаю. Ты особенный человек. – Она взглянула ему в глаза. – Мой брат совсем не такой, каким я его себе представляла.
– Его воспитал твой отец, а не твоя мать. Она кивнула:
– Да, я знаю. Мне хочется получше познакомиться с ним. Думаю, именно этого хотела моя мать, когда взяла с меня обещание отдать ему ее дневники.
– Ты необыкновенно благородная женщина, Тея.
Она не ответила, и вдруг невыносимое чувство стеснило ему грудь. Он был почти уверен, что она любит его, но продолжала ли она по-прежнему думать, что нарушила последнюю волю матери, выйдя за него замуж? Боль от этой мысли обожгла его, словно жаркое пламя.
Она обвила руками его шею и, наклонившись, поцеловала в сосок. Он нуждался в ней. Сейчас.
– Пирсон, что случилось?
Он едва расслышал вопрос, потому что страсть переполняла его. Не желая думать ни о чем, кроме прелести ее обнаженного тела, Дрейк прижал жену к себе. Однако она не собиралась отступать и потребовала, чтобы он ответил.
Дрейк прижался лбом к ее виску.
– Я рад, что ты сумела сдержать хотя бы одно обещание, данное матери.
Она взяла его лицо в ладони и заглянула ему в глаза. Невыносимая напряженность таилась в глубине этих глаз.
– Я сдержала оба обещания. Мама не хотела, чтобы я вышла за человека, подобного моему отцу, и я исполнила ее пожелание.
– Ты боялась выходить за меня. Боялась, что я стану жестоким.
– Это было глупо. Вы совершенно разные люди. Ты был прав, когда сказал, что он позволил своей гордыне разрушить нашу семью. Именно его слабость, а не сила погубила мою мать. А ты сильный, Пирсон. Такой сильный, что иногда это пугает меня. Но не потому, что думаю, будто ты когда-нибудь можешь обидеть меня, а потому, что иногда боюсь – мне кажется, я не сумею стать тебе женой, которую заслуживает человек твоих достоинств. Ты без колебаний переступил через свою гордость, добиваясь меня, даже когда я тебя отвергла.
Глаза ее наполнились слезами. Он осторожно смахнул слезинки с ее ресниц.
– У меня не было выбора, Тея. Я люблю тебя. Ты нужна мне.
Она опустила голову:
– Ты покорил меня.
Он приподнял ее подбородок и поцеловал в губы.
– Я люблю тебя, Тея. А ты меня? Затаив дыхание, Дрейк ждал ответа.
– Конечно, я люблю тебя, Пирсон. Мне нравится твоя самоуверенность. Меня восхищают твоя доброта, твоя сила, твое упорство, твоя верность, твоя честность. Но больше всего я люблю тебя за то, что ты пробуждаешь во мне такие чувства.
Он погладил пальцами ее розовый сосок.
– Значит, хорошо, что я позволил тебе соблазнить меня.
Тея рассмеялась:
– Я имею в виду не те ощущения, которые ты пробуждаешь в моем теле, хотя это тоже чудесный дар. – Она прижала его руку чуть выше своей обнаженной груди. – Я говорю о тех чувствах, которые рождаются здесь, внутри. Ты полностью заполнил мое сердце.
Пришла его очередь почувствовать, что он покорен. И он твердо решил быть достойным того огромного доверия, которым она его одарила, доверия, которое далось ей с таким трудом из-за ее прошлого. Он всегда будет дорожить ее доверием и любовью.
Внезапно Дрейк так сильно прижал жену к себе, что она едва не задохнулась. В следующее мгновение он впился в ее губы страстным поцелуем, и она, конечно же, не возражала. Да, она не преувеличивала, сказав ему, что считает отклик своего тела на его ласки чудесным даром.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев