Читать книгу - "Волшебный мир - Дайана Кобичер"
Аннотация к книге "Волшебный мир - Дайана Кобичер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— В последнем доме по бульвару Каско. Но к нему не подъехать на машине.
Не ответив, Морнэ дал задний ход, развернулся и, выехав со стоянки, направился по узкой улочке к окраине города. Ему пришлось сделать большой крюк и в конце концов припарковаться на соседней улице.
Когда он остановился, Линда сказала:
— Спасибо. Надеюсь, я не испортила вам день. Вряд ли стоило говорить ей, что он наслаждался каждой минутой.
— Я провожу вас - просто на тот случай, если крыса обогнала нас.
— Думаете, он мог это сделать? Я хочу сказать, он вряд ли захочет увидеть меня снова. — Линда фыркнула. — Во всяком случае, уж я-то его видеть не хочу.
Адвокат вышел из машины и открыл перед ней дверцу. Великолепный темно-синий «крайслер» занял по ширине половину улицы.
— У вас красивая машина, — заметила Линда, чувствуя, что должна ему нечто большее, чем простое «спасибо», и тут же покраснела, поняв, что сморозила глупость.
Идя рядом, она думала о том, что, конечно, хотела познакомиться с ним, но совсем при других обстоятельствах.
Мелани еще не было дома, и Линда вздохнула с облегчением. Объяснения с матерью лучше всего отложить на потом.
Морнэ взял у Линды ключи и отпер дверь, а затем выжидательно посмотрел на нее. Помня о хороших манерах, она предложила:
— Не хотите ли выпить кофе? Или вам лучше вернуться в отель? Наверное, вас там ждут?..
Она уже начала понимать, что он никогда не отвечает на вопросы, если не хочет. И когда Морнэ спокойно сказал, что от кофе не отказался бы, Линда проводила его в гостиную.
— Садитесь. Я поставлю чайник, — сказала она и подумала: а заодно проведу расческой по волосам и проверю, не слишком ли страшное у меня лицо...
Лицо было заплаканное и бледное, нуждалось в пудре и губной помаде, но с этим пришлось подождать. Линда поставила чайник, приготовила поднос, нашла коробку с крекерами и сварила кофе. Вернувшись в гостиную, она застала Морнэ перед стоящей на столе фотографией их бывшего дома.
— Ваш дом? — поинтересовался он.
— Еще месяц назад или около того был им. Молока? Сахару?
Он сел и взял чашку, которую предложила ему Линда.
— Вы хотите поговорить об этом... э-э-э... о крысе? Не мое дело, конечно, но адвокаты стоят на третьем после священников и врачей месте, когда нужно излить душу.
Линда предложила ему печенье.
- Вы были очень добры, и я благодарна вам. Но это уже не имеет значения... он вернется в Бостон, и я его забуду.
- Конечно. Вам нравится ваша работа в книжном магазине?
Как ни странно, Линда немного разочаровалась, что он не проявил чуть большей заинтересованности или тревоги. Она натянуто произнесла:
- Да, очень. Мне сказали, что вы здесь не живете, что приехали, чтобы написать книгу?
- Да, и мне будет жаль уезжать отсюда...
- Но не сейчас?
Его глаза под тяжелыми веками сверкнули.
- Нет-нет, я с нетерпением жду сезона. - Морнэ поставил чашку на стол. — Спасибо за кофе. Если вы уверены, что я ничем больше не могу вам помочь, я пойду.
Конечно, у него нет причин оставаться, подумала Линда. Из нее сейчас плохая собеседница. А в отеле его, возможно, кто-то - например, девушка - с нетерпением ожидает.
- Надеюсь, я не очень нарушила ваши планы.
- Ничуть.
Линда стояла на пороге и смотрела, как он идет к своей машине. Адвокат, должно быть, считает ее надоедливой истеричной женщиной, потому что именно так она себя и вела. И все из-за Алекса. Линда подавила кипевшую в ней ярость, вернулась в гостиную и, убрав все с подноса, заново сервировала его для матери.
Миссис Уайт прекрасно провела время. Прямо с порога она начала делиться впечатлениями и не останавливалась до тех пор, пока ей не потребовалось перевести дыхание. Только тогда она заметила припухшие веки и покрасневший нос Линды.
— Линда, ты плакала. С какой стати? Ты никогда не плачешь. Не заболела ли ты?
— Приехал Алекс, - сообщила Линда. Прежде чем она успела что-то добавить, мать
воскликнула:
— Вот оно! Я знала, что это случится! Он передумал, он хочет жениться на тебе... Великолепно! Мы можем уехать отсюда и вернуться в Бостон.
— Я бы не вышла замуж за Алекса, даже если бы он оставался последним мужчиной на земле, — с жаром ответила Линда. — Он говорил... очень недобрые вещи о папе...
— Ты ведь не отказала ему?
— Я это сделала. Он пригласил меня на ланч, а я бросила его одного за столиком. Алекс — слизняк и подонок, и, если Он снова сюда придет, я в него чем-нибудь брошу.
— Ты, должно быть, сошла с ума, Линда. Ты погубила свое будущее — наше будущее — безо всякой на то причины. Даже если он и говорил что-то нелюбезное о твоем отце, я уверена, у него не было намерения обидеть тебя.
— Я не собираюсь выходить за Алекса, мама, и надеюсь, что он больше не попадется мне на глаза.
И Линда, обычно прислушивавшаяся к сетованиям матери и шедшая навстречу ее пожеланиям, не стала больше обсуждать эту тему, несмотря на слезы и уверения Мелани в том, что убогая жизнь, которую она вынуждена здесь вести, раньше времени сведет ее в могилу.
Этим вечером миссис Уайт, сославшись на головную боль, отправилась в постель рано, с легким ужином на подносе и с грелкой.
Линда мыла внизу посуду, спрашивая себя, не слишком ли она эгоистичная и неблагодарная. Но даже если и так, Алекс все равно мерзкий слизняк, и она не понимала, почему когда-то хотела выйти за него замуж.
Аура покорного страдания витала вокруг миссис Уайт всю следующую неделю. В субботу утром Линда ушла убирать в пансионе. В комнатах жили многодетные постояльцы, и Линда была рада предстоящей тяжелой работе. Так и оказалось: помещения выглядели так, словно по ним пронесся ураган. Все ее рабочее время ушло на то, чтобы навести блеск перед вселением следующего семейства.
Она оглядывала критическим взором труды рук своих в кухне, когда открылась дверь и вошла миссис Стоун, а следом за ней мистер Мор-нэ и молодая женщина.
— Вам очень повезло, — громко говорила миссис Стоун, не обращая внимания на Линду. - Заказ отменили в последнюю минуту. Можете обойти все и посмотреть, если вам это подходит. Следующие постояльцы должны прибыть через полчаса, но девушка уже почти закончила.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев