Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Удавка новолуния - Хелен Харпер

Читать книгу - "Удавка новолуния - Хелен Харпер"

Удавка новолуния - Хелен Харпер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Удавка новолуния - Хелен Харпер' автора Хелен Харпер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

66 0 23:02, 01-03-2025
Автор:Хелен Харпер Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Удавка новолуния - Хелен Харпер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Шагните на мистические улицы лондонского сверхъестественного сообщества с Деверо Веббом! Деверо находится на неизведанной территории. Будучи недавно обращённым оборотнем, он пытается сориентироваться в новом мире, где динамика власти меняется стремительно как сами тени. Он быстро осознаёт, что добиться принятия в этот новый мир будет не так-то просто, но он всю свою жизнь выносил тяготы и слишком хорошо знает суровое подполье городской жизни. Однако когда судьба переплетает его путь с молодой девочкой-оборотнем, которой вообще не должно существовать, его жизнь совершает ещё более опасный поворот. Вскоре Деверо узнает, какой же сложной может быть жизнь для сверхъестественных существ… а также как далеко простираются его собственные хищнические силы. «Удавка Новолуния», полная захватывающих интриг, мрачных открытий и мучительного напряжения, продолжает события «Полночной дымки», третьей книги в серии «Клеймо огня», хотя её можно читать отдельно.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 68
Перейти на страницу:
одного вампира, который выглядел бы так, как она.

Его взгляд скользнул вниз. Она с головы до ног была одета в облегающий кожаный комбинезон, подчеркивающий её тонкую талию. Однако, увидев пушистые фиолетовые тапочки на её ногах, Деверо не смог удержаться от короткого смешка.

Вампирша ухмыльнулась и пожала плечами.

— Что я могу сказать? Я не ожидала, что гость вашего статуса забредёт сюда этим утром.

В её улыбке было что-то странно заразительное, а может, дело в пьянящем аромате трав, витавшем в воздухе. В любом случае, Деверо почувствовал, что улыбается в ответ. Его напряжение уже спадало.

— Дайте-ка я угадаю, — сказал он. — Это вы причина того, что впустили меня внутрь. Ваш вышибала собирался меня прогнать.

— Не принимайте это на свой счёт, мистер Вебб. Мы научились остерегаться волков-одиночек. Обычно, когда кто-то из них пытается войти, он ищет драки.

— Я не ищу драки. И ты можешь называть меня Деверо, — пробормотал он.

Её глаза заблестели.

— Очень хорошо, — она протянула руку с ухоженным маникюром. — Я Скарлетт.

Он взял её ладонь и пожал, борясь с искушением поцеловать руку. У него внезапно возникло ощущение, что всё в этой женщине, от её слов до одежды и того, как она улыбалась ему, было продуманным. Даже её нелепые тапочки. В ней было что-то немного странное. Он не мог точно сказать, что это, но не сомневался, что рано или поздно сообразит.

Бармен поставил перед ним тяжёлый хрустальный бокал.

— «Балвени», — сказал он.

Деверо уже чувствовал его аромат. Нотки ванили, корицы, мускатного ореха в сочетании с землянистым торфом.

— Этому напитку пятьдесят лет, — сказала ему Скарлетт. — И чтобы купить бутылку, тебе пришлось бы выложить почти пятьдесят тысяч фунтов.

Он посмотрел на неё.

— Ты пытаешься произвести на меня впечатление?

Её взгляд оставался спокойным.

— Да.

Деверо потянулся за стаканом, поднёс его к губам, затем опрокинул содержимое в рот. Скарлетт поморщилась. Он облизал губы и пожал плечами.

— Неплохо, наверное.

Она рассмеялась, и этот кристально чистый звук разнёсся по почти пустому клубу, заставив других посетителей оторваться от своих напитков. Он поймал на себе несколько понимающих взглядов и понял, что происходит. Вампиры — хищники, а Скарлетт только что нашла новую добычу. Его. Как ни странно, это известие его не обеспокоило.

— Итак, Деверо, — сказала она, растягивая его имя с нарочитым мурлыканьем, — что привело тебя сюда в столь поздний час?

— Я слышал, что «Сердце» — это место, заслуживающее внимания. Подумал, что самое время проверить это, — он продолжал наблюдать за ней. Сейчас он смотрел на Скарлетт, а не на клуб. Она смотрела на него в ответ, делая то же самое.

— И что? — она слегка подалась вперёд, пока её бёдра не соприкоснулись с его бёдрами. — Каков вердикт?

— Я пока воздержусь от суждений.

Она положила ладонь на его руку, и это лёгкое прикосновение всё ещё вызывало у него дрожь.

— Что ж, дай мне знать, если я смогу чем-то помочь с принятием решения, — она отступила и села на барный стул неподалёку.

Деверо подождал минуту-другую, прежде чем снова взглянуть на неё.

— Тебе не обязательно нянчиться со мной. Я не доставлю никаких проблем. Я не искал общения или компании.

— Я знаю, — ответила она. — У тебя вид мужчины, у которого выдался очень тяжёлый день и который хочет напиться до бесчувствия. Возможно, тебе не нужна компания, Деверо, но она тебе нужна. Я здесь, чтобы выслушать тебя с пониманием. И я обещаю, что после этого у тебя даже не будет похмелья. Считай это своей первой порцией сверхъестественной терапии. Что бы ты здесь ни рассказал, это не уйдёт дальше этих стен. Здесь, в «Сердце», мы предлагаем самые разные услуги.

Он подумал, не послать ли её подальше.

— И что ты потребуешь взамен?

На её губах заиграла улыбка.

— Ничего такого, что могло бы причинить тебе какой-либо вред. Кроме того, я вампир — я здесь уже пятьдесят лет. Ты не можешь сказать ничего такого, чего я не слышала бы раньше. Бояться нечего.

Он бросил на неё взгляд, полный лёгкого раздражения. Это второй раз за последние несколько часов, когда кто-то обвинил его в том, что он напуган. Этим людям предстояло многому научиться.

— Я не боюсь.

— Ну, тогда всё нормально, — она указала на него. — Поведай мне о своих горестях.

Деверо вздохнул. Наверное, терять ему нечего. Ему нужен совет, а в отсутствие Эммы Беллами, похоже, эта вампирша была всем, на что он мог рассчитывать. Он на мгновение заколебался, раздумывая, с чего начать.

— Потребовались годы, чтобы стать тем, кто я есть. Пастухом. Мужчиной, который заботится о своём стаде. Я заслужил уважение. Я построил сообщество.

Скарлетт приподняла тёмную бровь.

— Сообщество? Так в наши дни называются преступные организации?

Он зарычал.

— Возможно, мы и основываемся на преступлениях, но наш успех выходит далеко за рамки этого. Я делал только то, что было необходимо, чтобы помочь своим людям.

Она постучала длинными ногтями по стойке бара.

— Я чувствую какое-то «но».

Он пристально посмотрел на неё.

— Я ничего не делаю случайно. Я намеренно позволил себе быть укушенным достаточное количество раз, чтобы превратиться в волка. Я хотел обладать силой, которой обладают оборотни. И я хотел показать кланам, что они не такие особенные, как им хотелось бы думать.

— Ты хотел отомстить за то, что они отказались обратить твою племянницу, — мягко сказала Скарлетт.

— Ты знала об этом?

— Ты бы удивился, узнав, как много мне известно, — она помахала рукой. — Продолжай.

Его глаза вспыхнули.

— Мне не нравится, когда люди мне отказывают.

— Твоя племянница ещё ребёнок. Превращение её в оборотня создало бы гораздо больше проблем, чем решило бы. Но эй, — она пожала плечами, — я не осуждаю.

Деверо поднял свой пустой бокал в сторону бармена, который кивнул.

— Я думаю, именно этим ты и занимаешься, — тихо сказал он. — В любом случае, я подумал, что это разумный следующий шаг. Создать новый клан со своими людьми. Взять ту власть и могущество, которые у меня уже есть, и превратить их во что-то другое, — он поморщился. — Вот только всё обернулось не так. Я переоценил, насколько далеко мои люди готовы были пойти за мной.

Бармен поставил перед ним новый стакан. Деверо на мгновение задержал на нём взгляд, а затем, как и в прошлый раз, осушил его одним глотком.

— Ах ты, бедный малыш, — тихо передразнила его Скарлетт. — Ты думал, что, став оборотнем, превратишься из принца в короля. Ты думал, что твои люди будут любить тебя ещё больше. Вместо этого они боятся

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: