Читать книгу - "Душа для возрождения - Опал Рейн"
Аннотация к книге "Душа для возрождения - Опал Рейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Всё, чего когда-либо хотела Эмери, — это искупление. Когда в крепость Загрос забредает монстр, Эмери поручают поймать его. Она ни за что бы не довела дело до конца, если бы знала, что с ним будут обращаться так бесчеловечно, и она не может просто стоять в стороне и позволять этому продолжаться. К сожалению, согласие помочь ему в достижении его цели, возможно, было не самым мудрым выбором. По пути ему удается очаровать ее, и то, что когда-то казалось пугающим, становится совершенно волнующим. Всё, чего когда-либо хотел Инграм, — это месть. После травмирующего события, Инграм совершает глупость. Он ищет помощи в своей жажде возмездия, но оказывается в лапах врагов, носящих похожую на демоническую форму. Все они жестоки — кроме нее. Она настолько же прекрасна, насколько и сломлена, но так, что это успокаивает его собственную боль. Он никогда не желал иметь собственную самку, однако ее чувственность яростно взывает к нему. Он начинает хотеть большего, не обладая при этом достаточной человечностью, чтобы по-настоящему понять, что именно он ищет. Сможет ли Инграм простить Эмери за то, что она с ним сделала, и заодно развеять ее сомнения?
— Эмери? — спросил он; его голос был выше обычного из-за изданного ею звука. Его глаза тревожно вспыхнули белым, затем темно-желтым, прежде чем снова стать фиолетовыми.
— С-стой, Инграм, — взмолилась она, и на глаза навернулись слезы.
Ее взгляд метнулся к четырем когтям длиной в дюйм, которые сейчас вонзились ей в бедро на фалангу. Должно быть, он проследил за ее взглядом, потому что начал вытаскивать их, пока она не потянулась и не прижала его руку.
— Не надо. Не вытаскивай их.
Сейчас они затыкали раны, предотвращая сильное кровотечение.
— Я сделал тебе больно, Эмери, — заскулил он.
Ее губы дрожали, когда она сказала:
— Всё в порядке.
Ни хрена это не было в порядке! Но она знала, что это случайность — он напрягся, когда вдыхал ее запах.
Она не злилась из-за его когтей. После первоначальной боли адреналин взял свое, смягчив худшие ощущения. С чем она не могла смириться, так это с тем, что единственное, что сейчас, вероятно, удерживало его от того, чтобы съесть ее, — это ее киска, действующая как ароматический барьер.
В своем репертуаре Эмери рассмеялась, найдя в этом забавное. Вероятно, она была первым и единственным человеком, оказавшимся в столь нелепом положении.
— Ты сойдешь с ума, если увидишь кровь? — она уже проступала вокруг его когтей.
— Нет. Только если почувствую ее запах или вкус.
Я так и знала. Я знала, что что-то подобное в конце концов случится. И конечно, с ее дерьмовым везением, это должно было испортить то, что доставляло им обоим удовольствие.
Ее опасения подтвердились.
Поскольку его глаза стали белыми, она попыталась выдавить ободряющую улыбку — вероятно, это выглядело как гримаса.
— К-как долго ты можешь не дышать?
— Долго.
— Долго — это хорошо, — она откинула голову назад в поисках своей сумки и обнаружила ее в паре метров от себя. Слишком далеко. — Ты задержишь дыхание ради меня, а затем медленно опустишь меня и вытащишь свои когти. Ладно?
Слегка кивнув в знак подтверждения, он сделал всё в точности, как ему велели, словно послушный мальчик.
— Не дыши, пока я не скажу, — произнесла она, поднимаясь, чтобы доковылять до сумки.
Кровь струилась по ноге, и она не сводила глаз с леса на случай, если какой-нибудь Демон учует ее запах. Подняв сумку, она открыла ее и прихрамывая вернулась к нему.
Хотя его глаза ярко светились оранжевым, пока он стоял на коленях, не шевелясь, у нее не было времени успокаивать его чувство вины.
— Ты же понимаешь, что это очень плохо, да? — спросила она, вытаскивая из сумки длинный кусок заколдованной веревки — и мысленно поблагодарила себя за то, что не забыла забрать ее после того, как он был связан.
Когда он кивнул в ответ, она продолжила.
— Мне нужно тебя связать, ладно? Иначе ты меня убьешь.
Сейчас у нее не было ни единого шанса убежать. Нога будет ее тормозить, и она в любом случае ничего не сможет сделать, чтобы помешать ему растерзать ее до смерти.
Она зашла к нему со спины, и он повернул голову, чтобы не упускать ее из виду. Когда она опустилась на колени, чтобы связать его запястья, он выдернул их.
— Не там. Не руки.
Тот факт, что он мог издавать голос откуда-то из черепа, был сейчас так кстати.
— Инграм, — с угрозой произнесла она.
— Я не смогу порвать эту веревку, да?
— Ну да. Это та самая, из гильдии.
— Я сделаю всё, чтобы добраться до тебя, даже наврежу себе, — Эмери побледнела, надеясь, что он не имеет в виду, что сломает или оторвет себе руку или что-то в этом роде. Он повернул череп вперед, а затем опустил его, указывая на землю. — Завяжи ее вокруг моей шеи.
Она помедлила, сердце сжалось.
— А если ты задохнешься?
— Я не могу так умереть. Если я оторву себе голову, ты будешь в безопасности, а я вернусь завтра. Я исцелюсь.
Крепко сжимая веревку, она прикусила губу. Она не хотела этого делать. Звучало больно и неприятно.
— Поторопись, Эмери. Моя грудь начинает болеть.
Со слезами на ресницах она обмотала веревку вокруг его шеи, когда он поднял голову, подставляя ее. Когда он велел ей затянуть так, чтобы она врезалась в плоть, она это сделала.
Она подвела его к самому толстому дереву поблизости и привязала к нему, после чего он опустился на колени, а она снова покопалась в сумке. Хотя травы уже высохли и, вероятно, стали бесполезными, она привязала тот самый мешочек, блокирующий запах, к его носовым отверстиям — так же, как и неделю назад.
Затем она отступила, создавая между ними дистанцию, и повернулась к нему лицом.
Его глаза не побелели от страха или тревоги, как она ожидала; вместо этого они всё еще ярко светились оранжевым.
— Разве тебе не страшно? — спросила она. Будь они на месте друг друга, она бы, наверное, была в ужасе.
— Страшно? Нет, но я волнуюсь за тебя.
От одного этого простого заявления у нее в животе всё свело от болезненно нежной боли.
— Со мной всё будет в порядке. Я взяла немного лекарств и бинтов.
Оставалось надеяться, что всё обойдется и он быстро успокоится. Черт возьми, наверняка тряпки, блокирующей запах на его лице, будет достаточно, чтобы он не слишком сошел с ума.
— Эмери… — проскулил он почти шепотом. — Мне жаль.
Глава 18
Крупный Сумеречный Странник дулся, пока Эмери подпрыгивала в его руках при каждом шаге. Он быстро шел через ярко освещенный лес, но тепло его груди, прижатой к ее боку, не давало ей замерзнуть.
Поняв, что может менять форму, он предложил нести ее на спине в своем более чудовищном облике. Добрая сторона Инграма полностью вернула контроль над его разумом в этой форме как раз в тот момент, когда небо начало разливать свой свет по миру.
Эмери отклонила предложение, объяснив, что ей будет слишком больно стоять на коленях на его спине в нынешнем состоянии ее ноги. Идти рядом она тоже не могла, не задерживая их.
Вместо этого она находилась в безопасности, в колыбели его сильных рук.
Она была не против. Это успокаивало, и ей даже нравилось, что ее носят на руках, как принцессу. Крутую принцессу, у которой на поясе висят кинжал и меч, и которая не боится пустить их в ход.
Болела ли нога? Еще как, блядь, болела.
Но всё будет хорошо. Его когти не задели ни крупных артерий, ни вен — только мышцы. Это были
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Кира16 апрель 16:10
Больше всех переживала за Степана, Бориса, и Кроликова, как ни странно. Черный Геймер, почти, как Черный Сталкер, вот есть что-то общее в так сказать ощущениях от
Рублевка-3. Книга Мертвых - Сергей Антонов
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов


