Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Удавка новолуния - Хелен Харпер

Читать книгу - "Удавка новолуния - Хелен Харпер"

Удавка новолуния - Хелен Харпер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Удавка новолуния - Хелен Харпер' автора Хелен Харпер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

66 0 23:02, 01-03-2025
Автор:Хелен Харпер Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Удавка новолуния - Хелен Харпер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Шагните на мистические улицы лондонского сверхъестественного сообщества с Деверо Веббом! Деверо находится на неизведанной территории. Будучи недавно обращённым оборотнем, он пытается сориентироваться в новом мире, где динамика власти меняется стремительно как сами тени. Он быстро осознаёт, что добиться принятия в этот новый мир будет не так-то просто, но он всю свою жизнь выносил тяготы и слишком хорошо знает суровое подполье городской жизни. Однако когда судьба переплетает его путь с молодой девочкой-оборотнем, которой вообще не должно существовать, его жизнь совершает ещё более опасный поворот. Вскоре Деверо узнает, какой же сложной может быть жизнь для сверхъестественных существ… а также как далеко простираются его собственные хищнические силы. «Удавка Новолуния», полная захватывающих интриг, мрачных открытий и мучительного напряжения, продолжает события «Полночной дымки», третьей книги в серии «Клеймо огня», хотя её можно читать отдельно.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Перейти на страницу:
покинуть корабль. Даже после того, как они спрыгнули с его раскачивающейся палубы на причал, «Монстр» продолжал биться о каменную стену в странном акте морского самобичевания. Они понаблюдали за ним минуту или две, прежде чем отвернуться и побрести к дороге, которая вела от Баронс-Уорф.

По мигающим синим огням впереди Деверо понял, что без новой стычки им не уйти. Какой-то идиот пронюхал о том, что возникли проблемы, и предупредил власти — возможно, это был один из сбежавших моряков. Как бы то ни было, это не стало неожиданностью, учитывая переполох на корабле.

Деверо сказал себе, что он не волнуется, несмотря на кровавую сцену позади него. Он сверх. Прежде он уже уговорил полицию отпустить его раньше и может сделать это снова. Он был уверен, что они захотят сохранить в тайне ужасную правду о грузе «Монстра», а это означает, что Деверо и Скарлетт уйдут без лишних неудобных вопросов.

Однако, когда они завернули за угол и он увидел, кто ждёт у входа на пристань, у него упало сердце.

— Чёрт, — пробормотал он. — Вот чёрт.

Скарлетт проследила за его взглядом, и её плечи поникли.

— Сохраняй спокойствие, Деверо, — сказала она тихим, обречённым голосом. — Это единственный выход.

Впереди стояла группа полицейских во главе с детективом-сержантом Оуэном Грейсом. Рядом с ним находились Фред Хакерт и Эмма Беллами, причем последняя выглядела невероятно раздражённой. Она подошла к нему и протянула одеяло, в которое он с благодарностью завернулся.

— Хорошо провели отпуск? — спросил Деверо, изо всех сил стараясь казаться беспечным.

Беллами напряглась и ничего не ответила. Не похоже, что она хорошо отдохнула, и уж точно не было никаких признаков загара, скорее наоборот. Но, несмотря на её сердитый взгляд, Деверо беспокоило не её присутствие и не парни в синем. На самом деле его беспокоили высокий, тёмный Лорд вампиров и группа оборотней с каменными лицами. Не особенно помогало и то, что Леди Салливан словно тисками держала Мартину за руку, а остальные сбежавшие вампиры и волки были окружены сверхами, которые сверлили их сердитыми взглядами.

— Скарлетт, — рявкнул Хорват, — что, чёрт возьми, здесь происходит?

Она побледнела. Впервые за всё время, что Деверо её знал, она выглядела по-настоящему взволнованной. Прежде чем она успела ответить, Деверо прочистил горло и заговорил сам.

— Это моя вина, — сказал он. — Скарлетт просто хотела убедиться, что я не наделаю глупостей, — он небрежно махнул в сторону «Монстра». — Но вам не о чём беспокоиться, мы обо всём позаботились. Вы все можете идти домой и отдыхать.

— Возможно, вам бы этого и хотелось, — фыркнула Леди Салливан. — Но это, безусловно, не то, что произойдёт, — она не смотрела на Мартину, но по тому, как девочка резко втянула воздух, Деверо понял, что Салливан сжала её крепче.

Он сделал шаг вперёд, его глаза сузились.

— Осторожно.

Лорд Макгиган встал перед Мартиной.

— Да, мистер Вебб, — ледяным тоном произнёс он. — Будьте очень осторожны.

Палец Скарлетт коснулся его ноги, напоминая об её совете сохранять хладнокровие. Он набрал полные лёгкие воздуха и заставил свои плечи расслабиться.

— Человек, который несёт ответственность за всё это, мёртв, — сказал он. — Вы найдёте его тело на корабле, — он взглянул на детектива Грейса. — Вы можете снова арестовать меня за его убийство, если хотите, но я подозреваю, что ничего хорошего из этого не выйдет. Доминик Филлипс получил по заслугам, и каждый сверх в этом городе будет знать об этом. Правосудие восторжествовало ко всеобщему удовлетворению.

Грейс сглотнул и отвёл взгляд. Казалось, что его покинуло всякое желание бороться.

— Мы осмотрим место происшествия на яхте, мистер Вебб, — сказала детектив Беллами, заговорив вместо своего начальника. — И мы дойдём до сути того, что здесь произошло. Однако, судя по тому, что я видела и слышала, я подозреваю, что дальнейших арестов не будет, — она не смотрела на детектива Грейса, а тот не стал спорить.

Деверо кивнул.

— Вы всех их поймали? — спросил он. — Вы поймали всех ублюдков, которые купили себе порабощённых сверхов?

И снова Беллами ответила первой.

— Я полагаю, что ответ на этот вопрос утвердительный, — собравшиеся сверхи неохотно кивнули. — Все вовлечённые в это люди находятся под стражей, — продолжила она. — Все вампиры и оборотни, которых удалось спасти, доставлены в безопасные дома сверхов для обследования и ухода за ними. Мы позаботимся о том, чтобы то же самое произошло с группой, которая сошла с этого корабля, — она оценивающе посмотрела на Деверо. — Вы хорошо справились, разобравшись в происходящем, мистер Вебб, но вам следовало обратиться за помощью гораздо раньше.

Хорват скрестил руки на груди, и его чёрные глаза опасно сверкнули.

— Это ещё мягко сказано.

Деверо встретился взглядом с Лордом вампиров. Он не собирался ни извиняться, ни защищаться.

— У меня были на то причины, — сказал он.

— Это мы поняли, когда приехали сюда, — многозначительно произнесла леди Карр. Она не смотрела в сторону Мартины, как будто боялась этого сделать. — Я знаю, что вы неглупый мужчина, мистер Вебб. И я знаю, вы помните, что случилось в последний раз, когда вы хотели, чтобы человеческий ребёнок был обращён в оборотня.

— Это не его вина! — отец Мартины неожиданно проявил храбрость. — Он не делал этого с ней! Моя дочь тоже не виновата! Она не просила об этом. Она не хотела быть оборотнем. Этот ублюдок Филлипс… этот ублюдок… этот… — он задохнулся не в силах закончить фразу.

Деверо увидел искреннее сочувствие в глазах наблюдавших за ним сверхов, включая альф оборотней и Лорда Хорвата. Это не успокоило его, а скорее обеспокоило.

— Если бы не Мартина, — быстро сказал он, — мы были бы мертвы, а Доминик Филлипс сбежал бы.

Леди Салливан повернулась к Мартине и посмотрела на неё сверху вниз.

— Ты хорошо справилась, девочка, и я искренне сожалею о том, что произойдёт дальше. Но мы не можем позволить тебе разгуливать на свободе. Тебе уже сейчас нелегко, и ты только переходишь в подростковый возраст. Со временем будет становиться всё тяжелее. Ты не сможешь контролировать себя и, как бы тебе ни было ненавистно, будешь убивать. Не потому, что ты плохая, а потому, что ты ничего не можешь с собой поделать. Пострадает ещё больше невинных людей. Мы не можем этого допустить.

Детектив Грейс наконец включился в разговор.

— Вы не можете причинить ей вреда, — сказал он. — Это несправедливо. Она ни в чём не виновата. Она всего лишь ребёнок.

Лорд Макгиган пристально посмотрел на него.

— Мы придерживаемся ваших законов, детектив.

Детектив Беллами выглядела бледной.

— Должно же быть что-то, что мы можем сделать.

Отец Мартины вырвался из рук вампиров.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: