Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Поцелуй куртизанки - Мэри Блейни

Читать книгу - "Поцелуй куртизанки - Мэри Блейни"

Поцелуй куртизанки - Мэри Блейни - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Поцелуй куртизанки - Мэри Блейни' автора Мэри Блейни прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

453 0 20:20, 08-05-2019
Автор:Мэри Блейни Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Поцелуй куртизанки - Мэри Блейни", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кого можно назвать самыми свободными женщинами на свете? Юная Мия Кастеллано уверена — конечно, куртизанок! Они лично распоряжаются собственными деньгами, не боятся сплетен, покупают себе дома и выбирают любовников. Так почему бы и ей не сделаться дамой полусвета?Однако на пути к столь дерзким мечтам становится лорд Дэвид Пеннистан. Он случайно скомпрометировал Мию — и теперь вынужден жениться на ней. И уж он-то, опытный соблазнитель и искушенный любовник, способен доказать ей, что в супружеской постели женщину ждет куда больше радостей и наслаждений, чем со случайным мужчиной…
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 81
Перейти на страницу:

— Мне кажется, долгие солнечные часы летом намного менее утомительны, чем короткие зимние дни, а вы как думаете, мисс Кастеллано?

— Я с вами согласна.

Мэри открыла калитку в сад.

— Зимой мне постоянно хочется спать, но летом… — Мия недоговорила, пораженная открывшейся перед ней картиной.

Сад, обнесенный каменной стеной, был прекрасен. Буйство красок немного смягчала зелень, но солнечный свет еще добавлял им яркости, а дерево у степы в дальней части сада создавало приятную тень. Глаза разбегались от разнообразия цветов, красных, желтых, лиловых, голубых, взгляд мог отдохнуть на строгой чистоте роскошных белых цветов. Здесь были и крупные цветы вроде гортензий, и мелкие, посаженные группами, чтобы сделать их более заметными. Даже мох между камнями дорожки поражал пышностью.

— Мисс Хорнер, прошу прощения, что я так мало знаю о цветах, я просто их люблю. У вас необыкновенный сад!

— Но ведь в том-то и прелесть цветов? — ободряюще сказала мисс Хорнер. — Для того чтобы ими наслаждаться, не обязательно что-то знать о них.

Хозяйка повела Мию к садовой скамейке в тени дерева. Там на столике стояли прикрытые льняной салфеткой кувшин и несколько стаканов. Мия шла не торопясь, то и дело останавливалась рассмотреть цветы и вдохнуть их аромат, она завидовала пчелам, которые перелетали с цветка на цветок.

Мисс Хорнер предложила Мие стакан лимонада, и Мия рассмеялась:

— Вы фея, вы знали, что я приду!

— Я всегда прошу горничную выносить сюда после завтрака лимонад. Так я могу подольше оставаться в саду, а когда мальчики помогают с прополкой, они получают в награду по стакану лимонада.

В лимонаде было больше лимонов, чем сахара, его терпкий вкус был особенно приятен в саду, среди сладкого аромата цветов. Мия подумала: где же мисс Хорнер берет лимоны? Взяв по стакану, они сели на скамью. Мия не могла придумать, как ей начать разговор, ради которого она пришла.

— Мистер Невинс сказал, что никогда не встречал такой деятельной леди, как вы, — начала мисс Хорнер. — Мы все очень рады, что это пищевое отравление не повлекло за собой никаких серьезных последствий.

— Благодарю вас, — сказала Мия как можно любезнее и добавила: — Мистер Новинс говорил обо мне?

— Он говорит о вас постоянно, — холодно ответила мисс Хорнер.

— О, простите. Я знаю, как это может быть утомительно. Уверяю вас, лорд Дэвид считает мою активность грехом, достойным всяческого порицания.

«Кроме тех случаев, когда она проявляется в постели», — добавила Мия мысленно.

— О, лорд Дэвид может так говорить, он может даже считать, что действительно так думает, но я знаю, что джентльмены особенно горячо возражают против того, что им больше всего нравится.

— Вы так думаете?

«Интересно, — подумала Мия, — какой у мисс Хорнер может быть опыт общения с мужчинами? Она живет в маленькой деревушке, в доме, где нет ни одного мужчины».

— Да, я в этом уверена. Я провела несколько месяцев в Бате, и у меня было время для наблюдений. Полагаю, джентльмены повсюду одинаковы.

Мия кивнула, молчаливо поощряя к продолжению разговора. Мэри Хорнер наверняка ездила в Бат потому, что у ее семьи не было денег или нужных связей, чтобы она могла участвовать в лондонском сезоне. Мэри этого не говорила, но об этом можно было догадаться по ее окружению.

Они сегодня беседуют в саду мисс Хорнер, но если в следующем году она приедет в Бат, она и Мия, вероятнее всего, окажутся в разных кругах, и что это говорит о мире?

— И есть еще мистер Новинс.

Упоминание имени врача вывело Мию из задумчивости.

— Он любит жаловаться — конечно, в очень осторожных выражениях, — что я слишком много всего делаю, слишком забочусь о других.

— А вы с ним не согласны.

— Не согласна. Мои обязанности по отношению к матери и моим братьям и сестре для меня гораздо важнее собственного удобства. Разве вы не чувствуете то же по отношению к тем, кого любите?

— У меня нет семьи.

«Кроме Джанины». Мия надеялась, что она сделала бы все, чтобы ее сестра была счастлива, но не была в этом совершенно уверена.

— О, должно быть, вам очень трудно.

— А я думаю, трудно приносить себя в жертву, как это делаете вы.

— Вовсе нет. Для любви нет ничего невозможного.

— Вы так думаете?

— Да. — Мисс Хорнер засмеялась. — Я не говорю, что это легко или просто, но любовь — источник силы.

Она отпила лимонад.

— А мистер Новинс это понимает?

Мисс Хорнер отрицательно покачала головой. На ее лице впервые появилось раздраженное выражение.

— Я не могу его убедить, что стать его женой, матерью его детей, его компаньоном во всех делах не было бы жертвой с моей стороны, что это именно то, чего я хочу.

«Ах, — подумала Мия, — компаньоном во всех делах, какое милое определение понятия любовницы».

— Я хочу помогать ему служить людям — это сделало бы мою жизнь полной.

Она встала, подошла к ближайшей клумбе и оборвала несколько отцветших цветков.

— Мужчины иногда бывают такими… — Мия помолчала, а потом сказала то, что на самом деле думала: — Мужчины иногда бывают ужасно глупыми, другого слова не подберу.

Мисс Хорнер достала из кармана фартука ножницы и принялась обрезать отцветшие головки цветов и срезать другие цветы для букетов. Но откровенное заявление Мии вызвало у нее улыбку.

— Да, пожалуй, что так. Во всяком случае, когда дело касается сердечных вопросов.

Мия тоже оборвала несколько увядших цветочных головок и вопросительно посмотрела на мисс Хорнер. Та одобрительно кивнула, и Мия продолжила это занятие.

— Ну почему их невозможно убедить, что женщины часто знают, что лучше?

— Это потому, мисс Кастеллано, что им с детства внушали мысль, что женщины — всего лишь украшения.

— Тогда почему не они рожают детей?

Мисс Хорнер сначала опешила, а потом засмеялась. Мия улыбнулась. Она умела рассмешить, пусть даже только тем, что произнесла вслух правду, которую кто-то в силу своей деликатности не мог высказать сам.

Некоторое время они продолжали собирать цветы в дружеском молчании. Мия думала о том, что и у мистера Новинса, и у мисс Хорнер — одна и та же черта. Они оба великодушны, даже чересчур. Что ж, на этот счет ни ей, ни лорду Дэвиду можно не беспокоиться, у них нет такой черты. И тут ей пришло в голову решение, снова оказалось, что слово «нет» — очень полезное в любом языке.

— Мэри! — Мия сказала это с таким напряжением, что мисс Хорнер прервала работу и обратила все внимание на нее. — Вы знаете, что миссис Кантуэлл спрашивала, можете ли вы приходить в Сэндлтон помогать ухаживать за больными, и мистер Новинс сказал «нет»?

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: