Читать книгу - "Следуй по пути из лепестков персика 2 - Ольга Сергеевна Ануфриева"
Аннотация к книге "Следуй по пути из лепестков персика 2 - Ольга Сергеевна Ануфриева", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Продолжение приключений Наташи в мире, похожем на Древний Китай. Вторая книга цикла
— Прости, что так поздно увёл тебя из дома, — проговорил Ли Бэй Ху.
— Да нормально, детское время же, — улыбнулась Ната-Жень. — Сейчас наступил комендантский час?
— Детское время, ты снова шутишь? — улыбнулся молодой человек. — Комендантского часа нет, но те, кто передвигается по городу в такое позднее время, могут являться подозрительными личностями.
* * *
Наташа-Мин Жень уже не очень активно поднималась по казавшейся бесконечной деревянной лестнице наверх, под свет красивых китайских фонарей, хотя и не останавливалась без сил, чтобы отдохнуть на каждой этажной площадке:
«Неужели вид с высоты какой-то хочет показать?… Представим, что просто сломался лифт. Первый раз, что ли? Хотя, так себе развлечение, хорошо ещё, что сумок с продуктами нет, — рассмеялась про себя девушка. — Если, по-сути, во всём искать хорошее, то это будет дополнительной тренировкой, — она с тоской посмотрела вниз. — Хотя, спускаться было бы гораздо приятнее».
— Сестра Жень-эр, ты молодец, так быстро поднимаешься, дойдёшь дальше одна? Мне нужно тебя оставить и подняться раньше, — прервал её размышления второй принц, загадочно улыбнувшись.
— Да легко вообще, пустяки! — махнула рукой девушка, борясь выдать отдышку. — Подумаешь, я ещё и не так могу, ерунда какая. А нам на какой этаж надо-то?
— На последний, — получив ответ, Ли Бэй Ху кивнул и резво умчался вверх по ступеням. Наташа обречённо посмотрела ему вслед.
«Поподнимался бы ты с моё, с самого детства на девятый этаж, из-за периодически ломающегося лифта! Бли-ин, совсем забыла — это же не моё тело сейчас… Это ещё хорошо, что я много тренируюсь… Одно радует, что эта пагода крепкая, наверняка, века простоит, умеют китайцы качественно, красиво и быстро строить».
Когда они ещё только подошли к зданию, Наташа сразу настороженно поинтересовалась, что это за место? Бэй Ху ответил, что эта пагода принадлежит ведомству астрологии, из неё они следят за луной и звёздным небом, но сегодня сюда никто не придёт.
Пока поднималась, Ната видела на этажах какие-то астрологические приборы и звёздные карты на стенах.
Ей оставался лишь один этаж, как она услышала разливистый «трень-нь» и снова «трень-нь», после разлилась спокойная, тихая и завораживающая мелодия циня. Музыка, словно туман, обволакивала и заполняла собой всё окружающее пространство.
«О, конечно же, музычку включил».
Затем Наташиному взору открылся и сам музыкант. Принц Ли Ху сидел на пуфике, его лёгкие парчово — шёлковые одеяния спускались лёгкими водопадами, что невозможно было разглядеть ноги. Перед ним был небольшой стол, на котором и расположилось лакированное, украшенное резьбой, дерево цисяньциня, чьё название переводилось просто, как семиструнный музыкальный инструмент.
Молодой человек выглядел очень элегантно, сосредоточено и красиво, когда ловко, без заминок перебирал струны из шёлка. Его изящные благородные пальцы были словно живыми, они деликатно и грациозно легко скользили по музыкальному инструменту. Из под них и вырывались эти прекрасные живые звуки, подобно дыханию и аромату жизненной энергии. Словно это были не струны циня, а струны его души.
— Ого, ты умеешь играть на цине? — восхищённо произнесла Наташа.
Второй принц, довольно улыбнувшись, глянул в миндалевидные глаза прекрасной девушки, но промолчал.
— Цинь — благородный инструмент дворян и учёных, — размеренно-задумчиво произнесла Минжень. — Слышала, что исполнение на нём прекрасной музыки — одна из глубочайших духовных практик. Это помогает развитию концентрации, нормализации потока энергии, улучшению настроения и обдумыванию важных мыслей. Говорят, даже Конфуций хорошо играл на на цине. Помню, что это разновидность китайской цитры. Высоко почитаемый, древнейший и благороднейший музыкальный инструмент. А его строение указывает на двух мифологических существ — дракона и феникса.
— Сестра Жень-Жень, реки и горы изменить легко, характер человека — трудно. Знания, как поплавок на удочке, всё равно будут всплывать наверх, — с нежностью, царящей в глазах, улыбнулся Бэй Ху.
— Ты очень красиво играешь, просто великолепен, поистине удивил. Я тоже хочу научиться, — улыбнулась Ната.
— Чтобы так играть, я практиковался с самого детства… Благодарю, Жень-эр, реку промеряют палкой, а людей — словами, — ответил Ли Ху и в его глазах зажглись искорки теплоты и влюблённости, когда он взглянул на Наташу. — Я слышал, что ты тоже раньше брала уроки. Руки обязательно вспомнят.
— Как много ты обо мне слышал, смотрю, — флиртующе произнесла девушка.
«Да-а, некоторые наши старинные народные инструменты очень схожи с китайскими. Цитра является разновидностью гуслей. Она даже внешне похожа на славянские гусли. Ещё к тому же и дудочки, флейты, свирели, всевозможные свистелки, может и ещё что-то есть», — думала Наташа медленно прохаживаясь по помещению и слушая музыку.
— Достаточно игры, а то мы перебудим всю столицу, — негромко и изящно прикрыв рот пальцами с платком, рассмеялась девушка.
Ли Бэйху, улыбнувшись, резво подскочил и распахнул двери на балкон:
— Смотри!
Городские улицы и дома светились фонарями, а на небе сияла луна, периодически закрываемая облаками.
— Красиво здесь и свежо, но темновато, — Мин Жень вдохнула полной грудью воздух, принёсший ароматы цветущих деревьев и растений, словно он специально несколько раз пролетал между ними, чтобы надушиться.
— Сестра Жень-Жень ты очень изменилась, ты даже не удивляешься и не восхищаешься, как должно девушке, — произнёс второй принц.
Молодые люди стояли на небольшом балконе, казалось, под самыми небесами. Бэй Ху торопливо отвёл смущённый взгляд, когда Наташа заметила, что он её разглядывает.
— А как должны удивляться и восхищаться девушки? — с иронией уточнила Ната.
Принц Ли Бэй Ху озорно просиял, и немного ссутулившись, схватился обеими ладонями за щёки, после, изобразив удивлённо-восхищённое лицо, с преувеличением пропищал наигранным как бы женским голосом:
— О Боги, святой Будда, это так восхитительно! Так чудесно! Я просто в восторге! Ах! Моя грудь трескается от переполняющих меня эмоций!
Девушка звонко рассмеялась и недоумевающе подняла бровь:
— Ты переигрываешь. Бэй Ху, боюсь, я уже выросла из такого возраста. И много ты сюда таких недоразвитых приводил?
— Почему недоразвитых? — смешливо спросил второй принц.
— Потому что так себя ведут только девочки пубертатного и допубертатного возраста, и то не все. А я уже взрослый совершеннолетний человек, — Наташе было весело, но сейчас она пристально посмотрела на Ли Бэй Ху, скрывая свой испуг и напряжение, надеясь, что молодой человек не обратил внимание на незнакомые слова, произнесённые Мин Жень.
Но как только второй принц увидел перед собой прекрасные ямочки на залитых румянцем щеках, нежные пухлые губы и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев