Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис

Читать книгу - "Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис"

Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис' автора Сабрина Джеффрис прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

21 0 23:05, 25-12-2025
Автор:Сабрина Джеффрис Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Кто хочет замуж за герцога? - Сабрина Джеффрис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Оливия Норли смирилась, что останется старой девой: увлеченная химией дочь баронета с маленьким приданым, да еще и с опороченной репутацией — первый же ее выход в свет обернулся скандалом, когда ее застали наедине с герцогом Торнстоком… А ведь она просто выводила пятно с его жилета! Спустя годы Оливия, став известным химиком, согласилась проверить останки герцога Грейкорта на наличие мышьяка, поскольку родственники подозревают, что герцог умер не своей смертью. А среди этих родственников оказывается и Торнсток! Судьба снова свела их вместе спустя девять лет. И пусть Оливия наотрез отказалась выходить замуж за герцога в первый раз, когда он сделал ей предложение из чувства долга, теперь же всем сердцем надеется, что он позовет ее замуж снова.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 70
Перейти на страницу:
Мы не виделись уже несколько дней!

— Я бы взял тебя с собой, дорогая, — сказал майор Вулф как можно ласковее, — но мы приехали в двухместной почтовой карете, и для троих там места нет.

— Гвин завтра к вечеру будет дома, — сказал Торн. — Я уже пообещал леди Норли и Оливии, что завтра отвезу их в Лондон, и Гвин, если хочет, поедет с нами.

— Я рада, что будет с кем поболтать, коротая путь, — с улыбкой сказала Оливия.

— Я тоже рада, — улыбнулась в ответ Гвин.

Гвин следом за Вулфом и его «подопечным» вышла из комнаты, не желая упускать возможность еще немного побыть с мужем.

— Кажется, ваша сестра и майор Вулф очень друг друга любят, — сказала Оливия.

Спрашивать его о том, верит ли он, что взаимные чувства могут быть и в их браке, Оливия не стала. Не хочешь получать неприятные ответы, не задавай ненужные вопросы.

— Это не любовь, а похоть, — ответил Торн, коснувшись губами ее губ. — Мне знакомо это чувство.

Ей это чувство тоже было знакомо, но от него она ожидала более глубоких чувств по отношению к себе, что было несправедливо, поскольку и в своих чувствах к Торну Оливия не была уверена до конца.

— Вы не думаете, что это что-то большее?

— Я думаю, что они думают, что это что-то большее. Но они живут иллюзиями.

Торн вновь сделал попытку ее поцеловать, но Оливия увернулась.

— Теми же иллюзиями, что жили ваши родители?

— Я бы предпочел отложить разговор о моих родителях. Сейчас, когда в любую минуту сюда может вернуться моя сестра и помешать мне сорвать с ваших губ поцелуй…

— Ваша сестра уже здесь, — громко объявила Гвин, заходя в комнату. — И я предлагаю заняться приготовлениями к свадьбе. Раз уж вы объявили о помолвке. Хотя, возможно, нам стоит дождаться леди Норли.

— Нет-нет, лучше без нее. Я люблю маман, но с практической точки зрения лучше ставить ее перед фактом. Если предоставить решать ей, она будет меняться от одной идеи к другой каждые пять минут, и в итоге так ничего и не будет сделано.

— Вот и я с этим столкнулась, когда готовилась к собственной свадьбе, — сказала Гвин. — Начать лучше со списка гостей. Тогда мы сможем понять, насколько многолюдной будет ваша свадьба и насколько размах мероприятия отвечает вашим ожиданиям.

— Венчаться мы будем здесь, — сказал Торн. — Завтра, когда приедем в Лондон, я получу специальную лицензию, и тогда мы сможем обвенчаться как можно скорее. Но только здесь, в Роузторне.

Гвин, прищурившись, переводила взгляд с Оливии на Торна и обратно.

— Вы что-то не договариваете? Для такой спешки есть причина?

Торн замигал, как попавший в свет факела лис.

— Ваш брат не подумал о том, что его требование звучит двусмысленно с учетом того, что для подготовки свадьбы обычно требуется не меньше месяца, — улыбаясь Гвин, сказала Оливия. — Но на самом деле никаких причин торопиться нет. Просто терпение не самая сильная черта характера вашего брата.

— О, вы хотите сказать, что мой брат — мужчина.

— Именно, — сказала Оливия. — И как всякий мужчина, он считает, что его будущая жена хочет того же, что и он.

— Я, знаете ли, не глухой, — язвительно заметил Торн.

— Нам это известно, — сказала Оливия.

— Просто нам все равно, слышишь ты нас или нет, — сказала Гвин, и они обе засмеялись.

Поддразнивать Торна на пару с его сестрой было Оливии донельзя приятно.

— Однако я тоже считаю, что для начала надо определиться с местом, где будет проходить свадьба. Если все герцоги Торнстоки венчались здесь, в имении, я не стану идти против традиций. Тем более что тут красиво и много места. Но если мама хочет, чтобы я венчалась в нашей приходской церкви и свадебный завтрак был бы устроен у нас дома, то присутствовать на свадьбе смогут только самые близкие.

Гвин задумалась.

— Насколько мне помнится, — сказала она, — мама говорила, что они с отцом венчались здесь. Интересно, сколько было при этом гостей…

— Спроси у нее, — предложил Торн. — И еще спроси, кто гостил здесь во время нашего с тобой рождения.

— Отличная мысль! — воскликнула Гвин. — Мы сможем узнать у мамы все, что хотим, не называя причины. Мы просто скажем, что планируем позвать на свадьбу тех же людей.

— Но я никого из них не знаю, — нахмурившись, сказала Оливия. — К тому же дело было так давно, что многих из этих людей уже нет в живых.

— Гвин и не говорит о том, что мы должны приглашать их всех, моя сладкая, — сказал Торн. — Мы лишь воспользуемся предлогом, чтобы получить список гостей, присутствовавших на свадьбе наших родителей, список тех, кто гостил в доме в день нашего рождения, и еще список гостей, присутствовавших на крещении Грея, не тревожа мать понапрасну. Затем мы сравним все три списка, и круг подозреваемых в убийстве обоих мужей нашей матери сильно сузится. При условии, разумеется, что они были убиты одним и тем же человеком.

— Гениально! — воскликнула Оливия.

Гвин и Торн переглянулись улыбаясь.

— Но если убийца был кем-то вроде Элиаса — наемником, то списки гостей нам ничего не дадут, — подумав, сказала Оливия.

— Не знаю, — протянула Гвин. — Едва ли заказчик стал бы поручать убийство кому-то вроде Элиаса. Мальчишка не признался лишь потому, что никто не погиб. Если бы он понимал, что ему действительно грозит виселица, то, скорее всего, выдал бы своего заказчика.

— Согласен, — сказал Торн. — Списки гостей надо получить и сравнить. Остается надеяться, что матушку не подведет память.

— Можешь не сомневаться, что все списки в сохранности. У нашей матушки наверняка есть шкатулка с наклейкой «Свадьба с герцогом Торнстоком» и примерно такая же с наклейкой «Свадьба с герцогом Грейкортом». Мама — самая сентиментальная особа из всех мне известных. Думаю, где-нибудь на чердаке мы можем найти ее дебютное платье.

— Неужели она его до сих пор хранит? — спросила Оливия в явном недоумении. — Прошло столько лет, мода сильно изменилась. Едва ли она когда-нибудь сможет его надеть.

— Оливия совсем не сентиментальная, правда? — спросила у брата Гвин.

— Сентиментальности я в ней не замечал, — со смешком ответил Торн.

Оливия заподозрила, что над ней подшучивают, но ее это нисколько не обидело. Единственный ребенок, она, наконец, обрела сестру, которая могла над ней подшутить, но при этом могла и постоять за нее по мере необходимости.

Пусть обретение сестры не осчастливило ее настолько, как осчастливило бы признание Торна в любви, но дружба с Гвин делала перспективу их с Торном брака намного ярче и светлее.

Глава

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  2. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  3. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  4. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
Все комметарии: