Читать книгу - "Скандальный дневник - Джулия Лэндон"
Аннотация к книге "Скандальный дневник - Джулия Лэндон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Ну что ж, ладно. Возьмите его, парни, и бросьте в воду, — небрежно велел Натан, осматривая синяки на костяшках своих пальцев.
Его люди тут же бросились исполнять приказание. Злодей вскинул голову и посмотрел на Натана выпученными от страха глазами.
— Не надо, милорд! — испуганно вскричал он, когда его поставили на ноги.
— Хорошо. — Натан поднял голову. — Тогда назови мне свое имя, черт возьми!
Мужчина нервно покосился на державших его мужчин.
— Джон.
— Это мне ни о чем не говорит. Джон, а дальше? Джон плотно сжал губы и покачал головой. Натан шагнул ближе.
— Что ты против меня имеешь?
— Ничего, милорд. Но этот человек предложил мне пятьдесят фунтов…
— Какой человек? — резко спросил Натан. Джон стиснул зубы.
Натан вздохнул.
— В реку его! — распорядился он, пожав плечами, и стал безучастно наблюдать, как его люди тащат орущего мужчину к воде.
Они приподняли его над стремительным потоком.
— Ради Бога, не делайте этого, милорд! — крикнул Джон.
— Ты только что пытался меня застрелить, а теперь хочешь, чтобы я пощадил твою шкуру? Как бы не так!
— Пожалуйста, милорд, умоляю вас! — взывал тот. — Не убивайте меня!
Натан спустился к кромке воды и уставился в глаза мужчине.
— Ты глубоко ошибаешься, если думаешь, что я не брошу тебя в реку. Не хочешь утонуть — говори, кто тебя послал.
— Рис! — воскликнул мужчина. — Рис Синклер — так он представился.
Натан кивнул двум своим людям. Они отошли от воды и поставили Джона на илистую земную твердь.
— Он из Истчерча? — спросил его Натан, отчаянно пытаясь сообразить, кто это может быть.
— Из Лондона, милорд.
— Вот как! Аристократ?
Похоже, этот вопрос смутил Джона, но он покачал головой.
— Ты что, больше ничего не собираешься мне рассказывать? Тогда иди к черту, парень! — Натан отвернулся.
— Я больше ничего не знаю, милорд, клянусь! Я был в Лондоне, искал какую-нибудь работу, а он дал мне пятьдесят фунтов!
Натан медленно обернулся и пристально посмотрел на Джона, пытаясь определить, лжет он или нет. Если его действительно наняли в Лондоне, значит, смерти Натана желала какая-то важная особа.
— И что именно велел тебе сделать этот самый Синклер за пятьдесят фунтов? Убить меня?
Джон побледнел и энергично потряс головой:
— Этого я сказать не могу.
— Очень глупо с твоей стороны.
Натан кивнул помощникам, и они опять подняли Джона над бурной рекой. Тот запрокинул голову и уставился в небо — он явно смирился со своей участью и теперь готовился к смерти.
Натан выждал несколько мгновений, потом вздохнул и жестом показал, чтобы его врага опять поставили на землю. Колени пленника подкосились, и он ничком повалился на траву.
— Отвезите его в конюшню, пусть посидит там до приезда шерифа, — распорядился Натан. — Не выпускайте его из виду.
— Конечно, милорд, — отозвался самый высокий из троих. — А вы обязательно покажите руку врачу.
Опустив глаза, Натан увидел, что рукав его сюртука намок от крови. Видимо, рана была нешуточной. Он кивнул и дал им знак ехать. Его люди затащили Джона на насыпь и положили на лошадь. Один мужчина запрыгнул в седло позади него. Другой поднял с земли довольно старый мушкет, из которого стрелял злоумышленник, и они уехали.
Натан поскакал следом за ними вместе с третьим, самым молодым слугой. Возле дома уже собирался народ: по деревне прокатился слух о покушении на графа. Конюх отправился в деревню за врачом и шерифом.
Натан сказал людям, что с ним все в порядке, и отдал Седрика мальчику-конюшему, который в ужасе округлил глаза, увидев его окровавленный сюртук.
— Вы поймали негодяя, милорд? — спросил один из сельчан.
— Конечно! — ответил Натан. — Он сейчас в конюшне. Его будут держать там до приезда шерифа.
— Шериф уже выехал! — выкрикнул другой мужчина.
Натан кивнул и направился к дому. Когда он поднялся на крыльцо, парадная дверь распахнулась, но Натан отмахнулся от Бентона:
— Выглядит довольно пугающе, но на самом деле рана неглубокая.
— Врача нет в деревне, милорд. Он куда-то уехал, — сообщил дворецкий, слегка нахмурившись при виде его руки.
— Натан! — Эвелин сбежала с лестницы и бросилась ему на шею, но быстро отпрянула и взглянула на его руку. — О Боже!
— Чепуха, — заверил ее Натан. — Все не так страшно, как кажется.
Она сдвинула брови и переглянулась с Бентоном.
— Ты нашел его? Кто это? — спросила она, увлекая его в коридор. — Ты его знаешь? Почему он хотел тебя убить?
— Я никогда его раньше не видел, — пожал плечами Натан.
— Послушай, ты истекаешь кровью. Нам надо промыть рану, не дожидаясь врача. Бентон, принесите горячую воду и бинты! — бросила она через плечо, продолжая тянуть Натана за собой. — И… что же еще? — Она посмотрела на руку мужа. — О Господи, мне никогда не приходилось обрабатывать огнестрельные раны!
— Можно плеснуть на рану немного виски, — усмехнулся Натан.
Она потащила его в гостиную возле служебной лестницы, усадила в кресло и помогла снять сюртук. Рукав рубашки весь пропитался кровью. Эвелин нашла нож для бумаги и разрезала манжету, потом двумя руками распорола рукав до самого плеча.
— Молодец, — похвалил ее Натан, поморщившись. Он впервые получил пулевое ранение и теперь с удивлением обнаружил, как это чертовски больно. — Ты ведешь себя как заправская медсестра.
— Молчи, — сказала она, хмуро разглядывая его руку. — Похоже, пуля засела внутри.
— Да нет же, Эви, — фыркнул Натан, — она лишь поцарапала мне руку.
Эвелин покачала головой:
— Здесь отверстие.
Натан опустил глаза, увидел темно-красную кровь, сочившуюся из дырки в руке, и вдруг комната поплыла у него перед глазами.
— Проклятие! — пробормотал он, откинув голову на спинку кресла и закрывая глаза.
— Ну-ну, успокойся.
Эвелин ласково погладила его по лбу — так же она гладила Роберта, когда тот болел. Натан не возражал. Вид крови, вытекающей из его тела, лишил его последних сил.
Он слышал, как открылась дверь, и вошел Бентон — Натан узнал его по шагам.
— Тебе придется мне помочь, Бентон, — сказала Эвелин. — По-моему, пуля засела в руке.
Она потрогала руку сзади, но прикосновение ее пальца обжигало как огонь. Натан дернулся от невыносимой боли.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев