Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Неподходящий муж - Ребекка Хэган Ли

Читать книгу - "Неподходящий муж - Ребекка Хэган Ли"

Неподходящий муж - Ребекка Хэган Ли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Неподходящий муж - Ребекка Хэган Ли' автора Ребекка Хэган Ли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

349 0 22:24, 11-05-2019
Автор:Ребекка Хэган Ли Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Неподходящий муж - Ребекка Хэган Ли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

На счету богатого красавца Джарреда, маркиза Шеппердстона, были десятки соблазненных дам, что не мешало ему оставаться несгибаемым холостяком. Но когда обедневшая красавица Сара Экерсли в отчаянии решает стать куртизанкой, маркиз вызывается помочь ей... Фиктивный брак - что может быть проще и удобнее для мужчины и женщины, не испытывающих тяги к семейной жизни? Однако Джарред не учитывает одной мелочи - страсть к Саре охватывает его все сильнее...
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 76
Перейти на страницу:

Она снова повернулась к нему и протянула ему платок.

– А если мне больше нравится, когда он у вас неприличный?

– Тогда вам лучше держать свои пристрастия и то, как вы к ним пришли, при себе, – посоветовал он. Его колени до сих пор были ватными, и он покраснел, словно школьник, беря из ее рук квадратик испачканного полотна и пряча его во внутренний карман жилета.

Эту мальчишескую реакцию Сара нашла необыкновенно милой.

– Неужели мне ни с кем нельзя поделиться своими пристрастиями? – спросила она лукаво. – Хотя бы с вами?

– Только со мной.

– А больше я ни с кем и не хочу ими делиться, – проговорила она тихо. – И вовсе не стоит так смущаться. Мне нисколько не было стыдно, когда вы заставили меня забыться. И вам тоже не нужно стыдиться меня. – Она подошла к нему и поправила на нем галстук. – Я горжусь, что вы настолько мне доверяете, что позволили облегчить боль, которую я причинила.

– Я нисколько не… – Все еще потрясенный собственным безрассудством, заставившим его прибегнуть к помощи Сары в подобном интимном акте, Джарред с трудом находил нужные слова. – Сара! Я никогда в жизни не делал ничего подобного.

– Для новичка вы действовали вполне уверенно, – поддразнила она его.

Он скорчил ей гримасу.

– Этим я занимался уж и не помню сколько раз. – Он поправил выбившийся из ее прически рыжий локон и протянул ей черную перчатку. – Если ваш отец прав, я иду прямой дорогой в ад, потому что прежде ни разу не позволял даме не то чтобы принимать участие, но даже присутствовать при этом… действии. А сегодня я заставил невинную девушку проделать и то и другое.

– Папа, видимо, неправильно истолковал Писание, – решила Сара. – Тут не может быть никакого греха. И вам не нужно волноваться за меня, – сказала она, хотя и была не на шутку потрясена тем, что такой искушенный мужчина, как Джейс, оказался настолько беззащитен перед женскими пальчиками. Ей захотелось обнять его и защитить и любить вечно. – Теперь я уже не такая невежда, – гордо заявила она. – И все благодаря моему выдающемуся учителю.

– И все же о многом вы даже не подозреваете, – ответил он.

– Мы сделали то, что собирались, – напомнила она. – Позволили вам вернуться на бал и нашли для этого самый подходящий способ. – Сара привстала на цыпочки и быстро поцеловала его в уголок губ. – И очень приятный способ.

– Особенно для меня, – согласился Джарред.

– И для меня тоже.

Джарред улыбнулся:

– Подумать только, мисс Любопытный Нос преподносит сюрприз за сюрпризом.

– А Всезнайка Джейс наконец-то сумел это оценить.

Сюрпризом ей стал его поцелуй. Джарред внезапно наклонился, привлек ее к себе и страстно поцеловал. Сара обвила руками его шею, зажмурилась. Их языки начали игру в кошки-мышки, догоняли, отступали. Сначала инициатива была в его руках, затем роли поменялись. Увлекательная игра продолжалась, и они дразнили и мучили друг друга жадными, жаркими поцелуями. В конце концов, Джарред был принужден остановиться.

– По-моему, на сегодня поцелуев достаточно, – произнес он с нежностью. – Еще немного, и я не вынесу.

– А этого мы не можем себе позволить. Или можем? – лукаво спросила она.

– Осторожно, – снова предостерег он. – Дамы, которые играют с огнем, часто обжигаются – даже дважды за одну ночь.

– К счастью, я теперь знаю, что нужно делать, – сказала она.

– Ох, Сара… – Он расхохотался, чтобы только не выглядеть круглым дураком.

Ему хотелось сказать ей, как не хватало ему их детских споров, как не хватало ее общества, возможности показывать и объяснять ей то, что его интересовало, в чем он хорошо разбирался. Когда-то он изо всех сил притворялся, что возмущен ее невежеством, когда рассказывал ей, как называются деревья и птицы, цветы и холмы, окружавшие Хелфорд-Грин и Шеппердстон-Холл. Но втайне он был рад, что у него есть с кем поделиться знаниями. И теперь он тоже вдруг испытал радость от того, что доставил ей удовольствие и научил, как доставить удовольствие ему.

Но это все, на что они могли решиться. Он и так уже скомпрометировал ее сверх меры. Он не мог позволить себе погубить ее окончательно. Она заслуживала лучшей участи. Самой лучшей.

– Что? – Сара придвинулась к нему, желая, чтобы он доверил ей свои сокровенные мысли, как недавно доверил свое тело.

– Нам лучше вернуться в дом, – сказал он. – Мы слишком долго отсутствовали. Ваша тетушка вас хватится.

Он за талию увлек ее к двери, и Сара постаралась как могла скрыть разочарование. Она подождала, пока он закроет дверь и спрячет ключ на прежнее место, после чего подала ему руку, и они вместе вошли в лабиринт.

– Как вам это удается? – спросила она, когда в темноте они свернули на узкую тропинку между густо разросшимися кустами.

– Что удается?

– Находить дорогу в этом лабиринте. Вы так и не сказали мне, откуда вам известен этот путь. Или я не первая девушка, которую вы заманили сюда ради своих злодейских целей. – Она попыталась, подражая ему, выгнуть брови, но потерпела неудачу.

– Нет, – усмехнулся он, – не было никаких девушек.

– Джейс! – возразила она. – Так нечестно. Ведь вы узнали все про мою нижнюю юбку и про мою скромность.

– Да, – снова усмехнулся он. – И, между прочим, мне очень понравилось, как «скромно» вы выглядели в этих черных перчатках, в черной нижней юбке, поднятой до колен, так что были видны черные чулки и кружевные панталончики, и в черном кружевном корсете, который так откровенно выставляет напоказ ваши французские пирожные.

В темноте она не видела, как жадно блеснули его глаза, она это только почувствовала. Каждое пожатие его руки, каждый шаг рядом с ним были для нее мучением. Все ее тело горело и требовало новых и новых объятий и поцелуев.

Она не могла выбросить из головы, только что испытанное. Она вспоминала сильное мужское тело, трепещущее от напряжения как струна, пронзившую его безотчетную дрожь, когда пришло желанное освобождение, и замешательство на его лице, когда, открыв глаза, он вспомнил, где находится и что именно только что позволил ей сделать.

Ей хотелось знать, что испытывал он, лаская ее своими пальцами. Теперь она знала ответ.

– Я ношу черное потому, что я в трауре, иначе бы вы увидели, как скромно я выгляжу в белых перчатках, белой батистовой нижней юбке, в белых чулках и панталонах и в белом корсете, выставляющем напоказ мои пирожные.

– А если вы мне больше нравитесь в черном? – спросил он, вспоминая ее недавние слова.

– Все можно повторить, – ответила она, – если только вы скажете мне, откуда так хорошо знаете дорогу через лабиринт.

– Я могу поймать вас на слове, – предупредил он. – Вот явлюсь к вам ночью с предложением дать новый урок, ради того чтобы застать вас в черном белье.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 76
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: