Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Срочно нужен жених - Конни Мейсон

Читать книгу - "Срочно нужен жених - Конни Мейсон"

Срочно нужен жених - Конни Мейсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Срочно нужен жених - Конни Мейсон' автора Конни Мейсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

476 0 17:48, 08-05-2019
Автор:Конни Мейсон Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Срочно нужен жених - Конни Мейсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Раненый Пирс Делейни, уходя от погони разъяренных блюстителей закона, кое-как добрался до ближайшего укрытия. Очнулся он от прикосновения нежных женских рук. Конечно, женщинам нельзя доверять, но когда белокурая фея предложила фиктивный брак, чтобы спасти ему жизнь, Пирс, недолго думая, согласился.Зои Фуллер срочно понадобился жених, иначе она рисковала потерять свое ранчо из-за происков мошенника-банкира. Красивый незнакомец в ее подвале — это просто дар небес.Хотя Пирс обещал, уйти, когда минует опасность, Зои поняла, что страстно жаждет его обжигающих поцелуев и никуда уже не отпустит…
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 81
Перейти на страницу:

Широко раскрыв глаза от потрясения, Кора Ли села в постели и пронзительно вскрикнула, когда Пирс протиснулся мимо Чада и наклонился проверить, не бьется ли сердце у Хэла. Она вскрикнула еще громче, когда Пирс покачал головой и сказан:

— Он мертв.

Зои, осмотрев огород и конюшню и не обнаружив Коры Ли, вернулась в дом. Услышав выстрел, она взлетела по лестнице, прыгая через две ступеньки. Она ошеломленно остановилась, увидев в спальне Коры Ли Пирса и Чада, склонившихся над мертвым телом мужчины, — и обнаженную Кору, сидевшую на кровати и отчаянно рыдавшую.

— Что произошло? — спросила Зои, когда подошла поближе и узнала в мертвеце, лежавшем на полу, Хэла Дулиттла.

Райли Рид произнес за ее спиной:

— Хэл Дулиттл распутничал со своей собственной сестрой. Чад поймал их с поличным. Я все видел.

— Попробуй успокоить Кору Ли, Зои, — сказал Пирс, отводя Чада в сторону, чтобы поговорить с ним.

Зои поспешно подошла к девушке, набросила на нее простыню и попыталась помочь ей выбраться из кровати. Пирс тем временем безуспешно старался в чем-то убедить Чада. Чад выглядел ужасно. Он страшно побледнел, и казалось, что его сейчас вывернет наизнанку: Что бы ни говорил ему Пирс, Чад, судя по всему, не хотел его слушать. Он упрямо продолжал отрицательно качать головой.

Внезапно Кора Ли громко вскрикнула и согнулась, схватившись руками за живот.

— Кора, что случилось? — встревожено спросила Зои.

— Началось! Еще слишком рано.

Со стонами Кора Ли принялась перекатываться с боку на бок, как бы стараясь уменьшить боль. Зои не знала, что делать. Ей приходилось видеть, как рожают животные, но как люди — никогда. Затем она увидела, как под Корой Ли расплывается широкое красное пятно, и закричала:

— Пирс! Иди сюда быстрее!

Пирс в два прыжка оказался рядом с ней.

— Что случилось?

— Боюсь, с ней не все ладно.

Зои указала на окровавленные простыни. Пирс отвел ее в сторонку, чтобы Кора Ли не могла их услышать.

— Ты знаешь, что надо делать?

Зои отрицательно покачала головой.

— Если бы это были обычные роды, может, я бы и справилась, но здесь что-то серьезное. Я никогда не видела столько крови. Кора Ли побелела как полотно. Лучше пошли кого-нибудь в город за доктором.

— Она умрет? — мрачно спросил Чад. Похоже, он был потрясен. — Выходит, я несу ответственность также и за ее смерть?

— Ты ни в чем не виноват, Чад! — в раздражении рявкнул Пирс.

Шум возле двери в спальню заставил их взглянуть в ту сторону.

— Вот дерьмо! — ахнув, воскликнул Райли Рид. — Это старик Дулиттл.

Эд Дулиттл, услышав выстрел и последовавший за ним крик, выполз из постели и, прихрамывая и пошатываясь, доковылял по коридору до спальни Коры. Хотя он плохо видел от старости и из-за болезни, ему удалось разглядеть тело сына, распростертое на полу в луже крови, и дочь, корчившуюся на кровати, с лицом, искаженным от боли.

— Хэл! — ахнул старик, хватаясь за грудь, как только ступил в комнату. — Он мертв?

Пирс выступил вперед, чтобы поддержать больного, и помог ему устоять на ногах.

— Мне очень жаль, Эд.

Пирс все бы отдал, чтобы ему не пришлось рассказывать старому другу отца, что произошло в этой комнате.

— Мертв, — повторил Эд, видя, что худшие его подозрения подтвердились.

Затем глаза его закатились, он захрипел и обмяк в руках у Пирса. Пирс осторожно опустил его на пол рядом с сыном, убедившись, что старик испустил дух.

— Он умер, — обессилено произнес Пирс.

— Папа! — пронзительно вскрикнула Кора Ли. Затем она опять согнулась, скрученная новым приступом боли. — Теперь я тоже умру, как папа и Хэл.

— Ты не умрешь, Кора Ли, — успокоил ее Пирс, обменявшись с Зои взглядами, опровергавшими его слова.

— Кто-то должен съездить в город за доктором, — дрожащим голосом сказала Зои.

— Нет времени, — ответил Пирс. Внезапно он вспомнил, что Райли Рид все еще здесь. — Ранчо Циглеров неподалеку. Миссис Циглер родила нескольких детей, она знает, что нужно делать. Привези ее сюда, Рид. И поторопись.

Рид хотел было отказаться, но грозный вид Пирса убедил его не делать этого. Он поспешно вышел.

— Постарайся, чтобы она успокоилась, — сказал Пирс Зои, возвращаясь к брату.

Он ужасно беспокоился за Чада. Его брат, казалось, не мог оправиться от шока, глядя на мертвые тела отца и сына Дулиттлов. Пирс грубо встряхнул его.

— Возьми себя в руки, Чад! Эд давно был на смертном одре. Он все равно бы долго не протянул.

Чад мрачно взглянул на Пирса запавшими глазами.

— Все уже никогда не будет для меня прежним, Пирс. Того Чада Делейни, которого ты знал, больше не существует. Моя жизнь окончательно разрушена.

Пирс сердито выругался себе под нос. Ситуация полностью вышла из-под контроля. Чад явно был не в себе, а стоны Коры Ли становились все слабее, добавляя Чаду душевных страданий. Если она умрет, Чад будет винить себя за трагическую гибель нескольких человек, хотя его вины в этом нет. Вот ведь в какой переплет он попал!

— Скоро Рид вернется с миссис Циглер. Помоги мне вынести эти тела отсюда, — сказал Пирс Чаду, заставляя брата двигаться, невзирая на апатию. — Бери Хзла за ноги. Мы отнесем его, а затем Эда, в другую комнату.

Чад и Пирс перенесли тела Дулиттлов в спальню старика и заперли дверь. Возвратившись в комнату Коры Ли, они по выражению лица Зои поняли, что положение отчаянное.

— Она без сознания. Не думаю, что она это вынесет.

Услышав громкий шум шагов на лестнице, все вздохнули с облегчением. Несколькими секундами позже миссис Циглер стремительно ворвалась в комнату и, бросив взгляд на Кору Ли, принялась отдавать распоряжения:

— Принесите горячей воды и побольше полотенец! Все, кроме женщины, сейчас же выйдите отсюда! Мне понадобится ее помощь.

Мужчины немедленно подчинились. Суровая с виду, высокая и стройная, с волосами, собранными сзади в пучок, Наоми Циглер казалась способной справиться с любой ситуацией.

Поставив кипятиться котел с водой на плиту, трое мужчин уселись за кухонный стол и принялись ждать. Тяжелое молчание прервал Райли Рид:

— Никак не ожидал такого от Хэла. Я далеко не ханжа и даже не очень щепетильный человек, но все-таки до чего ж омерзительно использовать собственную сестру как шлюху.

Выражение лица Чада не изменилось. Он с головой погрузился в темную пучину страданий.

— Ты видел, как все произошло, Рид, — с вызовом сказал Пирс. — Ты же не станешь отрицать, что Чада нельзя обвинить в том, что случилось. Хэл навел револьвер на Чада, Чад оказался проворнее. То, что за этим последовало, трагическая, но все же случайность.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 81
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: