Читать книгу - "Зажги красный - Кайли Кент"
Аннотация к книге "Зажги красный - Кайли Кент", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
ТрэвисКрасный. Можно сказать, это мой любимый цвет.Нет ничего лучше, чем увидеть, как загорается красный свет после того, как я забил гол.Красный цвет, которым она красит свои губы, чертовски притягивает.Именно на ее губах я сейчас должен сосредоточиться.Это намного лучше, чем красный цвет крови, которая сейчас заливает мою рубашку. Или красный цвет мигающих огней вокруг меня.Когда я прихожу с себя на больничной койке, моя первая мысль - эти красные губы и девушка, которой они принадлежат.Только ее здесь нет.
ЛилианаБольшинство мужчин, с которыми я встречалась, сбегали от меня сразу же, как только знакомились с моей семьей.Трэвис не относится к этому большинству.Он не дрогнул, когда смотрел в дуло пистолета моего отца.Хотя ему следовало бы бежать.Если бы он это сделал, то сейчас не лежал на больничной койке.Я не хотела верить, что моя семья способна на это. Но этот тихий голос в моей голове любит напоминать мне, кто я. Кем я всегда буду.Лилиана Валентино, дочь Тео Валентино, нынешнего дона преступной семьи Валентино.Иногда нужно разбить сердце, чтобы оно продолжало биться. По крайней мере, именно в этом я убеждаю себя, когда ухожу от единственного мужчины, достаточно мужественного, чтобы бороться за меня.
Он звонит по телефону и бежит через арену. Прочь от туалетов. Я не знаю, что делать. Она не может быть далеко. Как долго она была там одна?
Я бегу по коридору, выкрикивая ее имя, и в конце концов вырываюсь в заднюю дверь, ведущую на парковку. Я оборачиваюсь, услышав позади себя шаги. Алессандро.
— Где она, черт возьми? — кричу я ему.
Он смотрит на меня, на его лице застыла смесь отчаяния, страха и гнева. За ним выходит Аврора.
— Я звоню боссу, — говорит она.
— Я сделаю это. Иди и найди Грея. Мне нужны все записи с камер видеонаблюдения. Все, — говорит он ей. Она мгновенно убегает обратно в здание.
Моим легким не хватает воздуха. Кто-то забрал Лили. Кто-то схватил ее и делает с ней бог знает что. Мой желудок скручивается в узел.
— Черт! Ее телефон там? — Алессандро указывает на сумочку, все еще прижатую к моей груди.
Я открываю сумку и роюсь в ее содержимом.
— Телефона нет, — говорю я ему. Но я чувствую очертания пистолета. Ее похитили, а у нее даже нет возможности защитить себя.
— Хорошо. Надеюсь, он у нее с собой, — говорит он, поднося к уху свой собственный телефон. — Пап... Лил... она... черт! — Алессандро дергает себя за волосы.
— Где ты, бл*дь, находишься? — Я слышу, как в трубке раздается крик ее отца.
— На катке. Она пошла в туалет. Ее... кто-то похитил.
— Что, черт возьми, ты имеешь в виду, когда говоришь, что кто-то похитил ее, Алессандро? Как, черт возьми, ты мог допустить, чтобы это произошло в твоем присутствии?
— Я... — Алессандро смотрит на меня с отчаянием, которого я никогда раньше не видел в его глазах.
— Я уже в пути. Найди этого ублюдка Монро прямо сейчас.
— Монро? — спрашиваю я, глядя на Алессандро.
— Лу Монро, дядя Грея. Это его голос ты слышал вчера в телефоне Грея. Если ты уверен, что это тот парень, который стрелял в тебя, значит, Лили у него, — выдавливает он из себя.
Я следую за Алессандро в здание, когда он достает из-за пояса пистолет. Почему, черт возьми, я не ношу оружие? Это я могу исправить позже. Сейчас же я хочу сжечь это место дотла.
Алессандро захлопывает дверь, а затем направляет пистолет прямо в голову Грейсона.
— Где, бл*дь, моя сестра?
— Я не знаю, чувак. — Грей поднимает руки вверх. — Мы сейчас просматриваем записи.
— Где, бл*дь, этот твой дядя?
— Лу? — Брови Грея сходятся на переносице.
— У тебя есть другие? Где он, бл*дь, находится? — Алессандро шипит.
— Он в Торонто.
— Нет, его там нет. Он здесь. Что ему нужно от моей сестры? — Алессандро задает вопрос за вопросом, его рука вытянута, а пистолет нацелен прямо на Грея.
— Понятия не имею, но если он что-то с ней сделал, я сам его убью, — говорит Грей сквозь стиснутые зубы.
Вздох Авроры заставляет меня посмотреть в ее сторону, а затем на экран на стене, на который она смотрит. Лили выносят с арены. Ее голова свешивается набок.
— Она, бл*дь, без сознания, — рычу я. — Где, бл*дь, этот урод?
Грейсон берет телефон и звонит.
— Отец, где Лу? — спрашивает он. Я не слышу ответа, но Грей кивает. — Хорошо, — говорит он, кладет трубку и смотрит на Алессандро. — Оба наших отца будут через минуту.
— Поднимите запись с парковки. — Алессандро направляет пистолет на экран.
— Ты можешь опустить эту штуку, знаешь ли. Я тебе не враг, — говорит ему Грей, стуча по клавиатуре.
— Сейчас все мои враги, — возражает Алессандро.
Я не могу перестать смотреть на экран. Мы все просто стоим здесь, а Лили без сознания в руках у гребаного сумасшедшего. Я не отвожу взгляда. Ни когда в комнату входит толпа мужчин. Ни когда я слышу, как ее отец выкрикивает приказы. Даже когда чувствую, как чья-то рука ложится мне на плечо. Мои глаза прикованы к неподвижному изображению того, как ее уносят. Я достаю из кармана телефон и набираю ее номер. Не знаю, почему я не додумался сделать это раньше.
Звонок соединяется, и я включаю громкую связь.
— Ты действительно не знаешь, как понять чертов намек, да, парень? — Этот голос... тот же самый, который я слышал прямо перед тем, как меня подстрелили.
— Где, бл*дь, Лилиана? — рычу я.
— Она там, где ей и место. Со мной. Не волнуйся, ты еще увидишь ее. Но к тому времени будет уже слишком поздно. Она будет моей во всех отношениях.
Я смотрю на мистера Валентино. Его челюсть плотно сжата, взгляд сфокусирован, он внимательно слушает, постукивая по своему телефону.
— Продолжай говорить с ним, — шепчет мне на ухо один из дядей Лили.
— Она никогда не будет твоей, и мы оба это знаем. Когда я найду тебя, я, бл*дь, разорву тебя на части. Не могу дождаться, когда увижу, как ты, бл*дь, истекаешь кровью, — рычу я.
— Это громкие слова от никчемного хоккеиста. — Засранец смеется. — Выкладывайся на полную, парень. Я тебя не боюсь.
— Скажи мне, где ты находишься, и ты сам сможешь все оценить, — шиплю я.
Мистер Валентино поднимает глаза от своего телефона.
— Ты можешь его не бояться, Лу. Но попомни мои слова... когда я доберусь до тебя, ты будешь молить о пощаде. И я обещаю, что ты ее не получишь, — говорит он жутко спокойным голосом.
Телефон отключается. Мои пальцы сжимаются вокруг него.
Мистер Валентино бросает взгляд на мои руки, прежде чем снова поднять на меня глаза.
— Мы его вычислили. Пойдем.
Глава тридцать пятая
Лилиана
Я поднимаю руку к голове и потираю ее, пытаясь унять пульсирующую боль. Ничего не получается. Я напилась? Что, черт возьми, я сделала, чтобы заслужить такую пытку?
Я ломаю голову, пытаясь понять, что же я натворила. Последнее, что я помню, это то, как я была на арене и приняла решение пойти и поговорить с Трэвисом.
Я медленно открываю глаза и тут же жалею об этом, когда в них бьет ослепительный свет.
— Боже! —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев