Читать книгу - "Библиотека Остролиста - К. А. Линде"
Аннотация к книге "Библиотека Остролиста - К. А. Линде", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Тринадцать лет назад монстры вышли из тени и ввергли мир Кирс в катастрофическую войну, почти полностью уничтожив его.После этой бойни было подписано Соглашение с Монстрами.Но сегодня Кирс – одаренный и бесстрашный вор – нарушит это перемирие. Она войдет в Библиотеку Остролиста… не подозревая, что там обитает монстр.Он очаровательный. Притягательный. Ужасающий. И он умеет распознавать талант и определять его ценность.Кирс заключит опасную сделку с существом, не похожим ни на кого другого. И вместе они поставят под угрозу свое будущее.Но он уже много веков играет в эту игру, и как только она присоединится, выхода не будет…
– Я… – прошептала Кирс, глядя на него затуманенными глазами.
Вместо ответа он поцеловал её, вбирая в себя весь воздух из её лёгких, словно ему тоже после всего этого был нужен ещё один поцелуй. Когда они отстранились друг от друга, Кирс могла лишь поражённо смотреть на него.
Что же он с ней сделал? Как мог он испортить для неё любой другой секс?
Голосок на задворках сознания говорил девушке, что её это не волнует.
Не волнует совершенно.
Глава 34
Когда она спустилась на завтрак следующим утром, Кингстон встретил её с той же жизнерадостной бодростью в глазах. Показалось ли ей или в его взгляде проскользнула странная искра? Знал ли он о произошедшем?
Изольда напевала себе под нос, стоя у плиты. Грейвза видно не было.
Кирс редко просыпалась в одном доме с человеком, с которым переспала накануне, и уж точно никогда с ними не завтракала. Но тем не менее… она всё ещё была в доме Грейвза. Замерев в ожидании и гадая, изменит ли его произошедшее. Это был всего лишь секс, в конце концов. В прошлом он ничего не значил.
– Хорошо провели вечер? – спросил Кингстон.
Кирс вздрогнула, садясь напротив за маленький столик. Знал ли он об их с Грейвзом интрижке? Девушка тут же потянулась за блинчиками и беконом, чтобы занять руки.
– Эм, да.
– Отлично. У Грейвза всегда был неординарный подход, но он очень эффективен.
Кирс чуть не подавилась первым кусочком блина.
– Да, это точно.
– Дерзкий ход, даже не предупредить вас о начале тренировок, – со смешком добавил он. – Изольда, дорогая, можно мне ещё кофе?
Изольда тут же подлетела к ним, подбегая к Кингстону и розовея на ходу.
– Конечно, господин Кингстон. Как вам завтрак?
– Лучшая еда на этом берегу, милая.
Изольда окончательно залилась краской и убежала, спрятав лицо.
– Вам бы сосредоточиться на том, как восполнять свои силы после истощения, – подмигнул Кингстон. – Будет гораздо спокойнее, когда разберётесь с этим вопросом.
– А как вы свой способ нашли?
Он задумчиво отхлебнул кофе.
– Мой отец был художником. Но в первую очередь джентльменом, разумеется. Из высшей знати.
Кирс вскинула бровь.
– Из высшей знати?
– А, да, он был достаточно знатным графом во время Столетней Войны. – Кингстон заметил её непонимающий взгляд. – Была такая очень важная война между Британией и Францией, началась в четырнадцатом веке.
Кирс явно не стоило пить в этот момент, потому что она незамедлительно подавилась. Утерев пролившийся по подбородку сок, она уточнила:
– Сколько вам лет?
Кингстон лишь рассмеялся.
– Много.
Глаза Кирс полезли на лоб.
– Возвращаясь к теме, да, мой отец был графом, но его настоящей страстью было искусство. В те времена это было не очень принято, но он рисовал и лепил скульптуры, желая оставить после себя нечто большее, чем война. Я был частью этого «большего». Меня воспитывали как его преемника, поэтому я всегда был с отцом, когда он рисовал, ездил верхом или шёл на войну. – Кингстон отпил ещё кофе. – Искусство всегда придавало мне сил. Я даже не удивился, когда оказалось, что оно помогает и моей магии.
– Вы так открыто говорите о своих силах.
– В отличие от Грейвза-то? – переспросил Кингстон. – Мы выросли в очень разных условиях. Я не стыжусь своих способностей. Моя совесть чиста. – Он постучал пальцем по голове. – Многие наши действия зависят от психики. Хоть я за свои годы и повидал немало ведьм и колдунов, сожжённых на кострах, охотники никогда не ступали лично на мой порог. Грейвзу повезло меньше.
После этого Кингстон неожиданно затих, словно погрузился в раздумья.
Кирс доела завтрак. Размышляя о том, что ей сказал Кингстон, она снова вспомнила Грейвза. Девушка видела много ужасов за свою жизнь и многие испытала на собственной шкуре. Она знала тот стыд, что оставался после, и как он мог источить человека.
Минуту спустя на кухне появился Грейвз, только недавно из душа и облачённый в безупречный чёрный костюм и чёрные же перчатки.
– Доброе утро.
Кирс подняла голову от тарелки, ища его глаза, и он поймал её взгляд. Девушка думала, что колдун отвернётся, и ситуация станет неловкой. Но… он этого не сделал. Лишь наклонил голову в её сторону с лёгкой усмешкой, как и всегда. Она вздохнула с облегчением, радуясь, что всё может продолжаться своим чередом. Ведь с облегчением же?
Кингстон прикончил остатки еды и встал, чтобы пожать Грейвзу руку.
– Ещё какое доброе. Мы готовы идти?
– Да, – сказал Грейвз. – Всё забронировано.
Кирс отодвинула тарелку от себя.
– А мне в музей идти обязательно?
– Ну, разумеется, – прогудел Кингстон. – Я столькому хочу вас научить.
– Он уже начал посвящать тебя в историю Британии?
Кирс кивнула.
– О да.
– Есть у него такая привычка, – обречённо признал Грейвз.
– Все ещё скучаю по временам, когда на территории Британской Империи никогда не заходило солнце, – сказал Кингстон.
Грейвз скорчил гримасу отвращения, словно поверить не мог, что Кингстон признавался в этом вслух. Кирс начинала понимать, почему он редко звал учителя в гости.
Девушка нахмурилась.
– Я, конечно, историю знаю похуже вашего, но разве Британская Империя не была довольно-таки ужасной?
Кингстон покосился на неё.
– Смотря кого спрашивать.
Грейвз прищурился.
– Да, и, если спросить бывшие колонии, они все скажут, что Империя была ужасной.
– Какие мы прогрессивные, – пробурчал Кингстон.
– Кингстон, – раздражённо оскалился Грейвз. – Не можешь же ты правда до сих пор в это верить.
– Британцы много хорошего для мира сделали, – важно надулся Кингстон. – И для тебя.
Лицо Грейвза словно заострилось. Если бы он так смотрел на Кирс, она бы предпочла бежать в противоположную сторону, но Кингстона этот взгляд особо не тронул.
– «Хорошим» я бы это не назвал.
– Как скажешь, – сказал Кингстон, закрывая тему.
Грейвз с Кирс обменялись взглядами, поняв друг друга без слов за долю секунды.
– Пошли, пока опять не началось, – сказал Грейвз, кивнув головой в сторону двери.
Вслед за Грейвзом и Кингстоном Кирс прошла к лифту. Джордж уже ждал их у лимузина, в который Кингстон незамедлительно уселся. Грейвз поравнялся с Кирс прежде, чем она успела последовать его примеру.
– Постарайся не обчистить весь музей.
Она фыркнула.
– Как будто я планирую показывать тебе сокровища, которые нагребу.
К её удовлетворению, его это явно позабавило.
Лимузин быстро домчал до музея. Кингстон всю дорогу болтал, а Кирс наблюдала, как Грейвз уворачивается от его вопросов с той же ловкостью, как и от её. Наконец, Джордж остановился у главного входа и открыл им дверь.
Кирс тысячу раз стояла перед Метрополитен-музеем, пялясь на всевидящую статую Коралины ЛеМорт. Обедала в своей любимой пекарне за углом. Воровала у богатых господ на этих самых ступенях.
Но она и представить не могла, что однажды ей позволят пройти через главные двери.
Когда-то музей принимал всех желающих, но после появления монстров кто-то украл несколько бесценных картин во время погромов, так что теперь двери были закрыты для публики. Пропускать стали только по предварительной брони, а цена за вход взлетела до небес, недоступная большинству людей. Ещё один элитный клуб, в который девушка и не мечтала попасть.
Проходя между белыми колоннами в платье и на каблуках, она чувствовала себя подделкой. От прошлой жизни у Кирс остался только крапивник на шее. Знали ли они, что впускают к себе вора? Но Грейвз и Кингстон вели себя согласно статусу, и никто даже не посмотрел на неё в вихре рукопожатий и любезностей.
Грейвзу, судя по всему, сам музей был не очень интересен, но Кингстон в его стенах поистине ожил. Это была его территория, в конце концов. Взгляд Кирс метался по стенам из белого мрамора и деталям вычурной прихожей, ведущей к бесконечным рядам картинных
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев