Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Наследие - Илона Эндрюс

Читать книгу - "Наследие - Илона Эндрюс"

Наследие - Илона Эндрюс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Наследие - Илона Эндрюс' автора Илона Эндрюс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 0 23:01, 05-04-2026
Автор:Илона Эндрюс Жанр:Читать книги / Роман Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Наследие - Илона Эндрюс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мы на войне. Межпространственное вторжение принесло нам невообразимые страдания, но оно также пробудило дремлющие в нас таланты, которые помогают нам дать отпор врагу и уничтожить его. Каждый день открываются новые врата, ведущие к разломам, заполненными монстрами и ценными ресурсами. Если у вас есть талант, вы нужны своей стране. Вы нужны миру. Станьте героем, которым вы рождены быть! Адалина — Талант. Десять лет назад она была счастлива в браке и любила свою работу. Вторжение разрушило и то, и другое. Теперь она работает на правительство, ищет в разломах магические металлы и лекарства, чтобы помочь Земле дать отпор межпространственному врагу. На ней двое детей, кошка, счета, пособия, ипотека и плата за обучение… Рисковать жизнью стало привычным делом. Она сотни раз проходила через пространственные врата. Она всегда была хорошо защищена. На этот раз всё пошло наперекосяк. Ада оказалась в ловушке лабиринта инопланетных пещер, непохожем ни на какие другие. Её единственная спутница — напуганная немецкая овчарка по кличке Мишка. Вместе они должны раскрыть тайну разлома и сбежать, потому что Ада пообещала детям, что вернётся домой. Будущее человечества зависит от этого.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 66
Перейти на страницу:
меня в восстанавливающий сон.

— Похоже, тебе это нужно, — сказал Джексон.

— Мне нужно попасть в эту чёртову брешь. Я уже пять дней слоняюсь без дела. И что, чёрт возьми, заставило тебя поехать в Японию?

Джексон улыбнулся.

— Деревья, Элиас. Они полезны для души. А теперь расскажи мне побольше об этой пещере.

***

МЫ ВТРОЕМ — Джово, Мишка и я — присели на корточки на выступе. Под нами на камнях лежали останки штурмовой группы. Мы вернулись к месту убийства.

Трупы лежали там же, нетронутые. Я указала на них, посмотрела на Джово и сделала резкое движение рукой.

— Нож.

Лис задумался о телах внизу.

Первое, что сделал Джово после того, как мы отдохнули — взобрался по отвесной стене утёса на более высокий выступ, чтобы лучше рассмотреть пещеру. Он взлетел на двенадцатиметровую стену, словно это было пустяком, и это натолкнуло меня на мысль. Джово нужно было оружие, а единственное невостребованное оружие в разломе лежало прямо под нами. Оно было вне досягаемости для меня, но, возможно, не для него.

Лис глубоко вздохнул, положил шарик в рот и спрыгнул с каменного моста. Он отскочил от камня, словно невесомый, снова отскочил, зигзагами спускаясь по стене, как белка-супергерой, а затем приземлился среди тел.

Ого!

Джово подавился, закашлялся, помахал рукой перед носом и начал рыться в трупах. Я сидела на каменном мосту и наблюдала. Как только он вооружится, мы отправимся за якорем.

Джово снял с трупа тактический пояс с пятью подсумками и перекинул его через плечо, как патронташ.

Теперь я чувствовала запах тел. Отвратительная, приторная вонь доносилась до самого моста.

Джово взял мачете, пару раз взмахнул им и перекинул через плечо. Следующим был большой уродливый нож. Он помахал им и тоже перекинул через плечо. Это выглядело бы почти комично, если бы не гниющие трупы.

Мишка уставилась в темноту перед собой.

— Что там? — прошептала я.

Овчарка замерла, сосредоточившись на чём-то в полумраке, но не залаяла.

Внизу Джово поднял два небольших изогнутых клинка. У них были шестидюймовые лезвия в форме когтей и кольца на рукоятках. У такого ножа было особое название… кар… кура… керамбит. Точно. Этот нож появился в Юго-Восточной Азии.

Это были запасные клинки Ксимены. Она была импульсным резчиком, наносящей взрывной урон и обладающая повышенной скоростью, рубя своих противников. На поле боя она была подобна вихрю, а теперь она мертва и разлагалась внизу.

Был ли у нас шанс победить в схватке с грессом? Или я себя обманываю?

Джово просунул пальцы в кольца на рукоятке, вынул лезвия и нанес два яростных, молниеносных удара.

Хорошо.

Джово развернулся на одной ноге, затанцевал по каменистой земле, нанося удары, и подпрыгнул в воздух, вращаясь, как ветряная мельница. Два клинка сверкнули, когда он рассек своих воображаемых противников двумя крестообразными ударами и приземлился, пригнувшись.

Обалдеть! Как, чёрт возьми, гресс вообще его поймал?

Джово выпрямился, посмотрел на ножи, хихикнул и запрыгал с лапы на лапу, пританцовывая от радости.

Чёрные губы Мишки задрожали. Она издала низкий, ворчливый рык.

— Джово!

Лис всё ещё подпрыгивал и размахивал ножами.

Тьма на краю пещеры сдвинулась.

Мишка зарычала.

— Джово! — Я отчаянно замахала ему рукой. — Поднимайся! Поднимайся!

Джово взглянул на меня.

— Опасно! Поднимайся!

Мишка разразилась лаем и рычанием.

Тень в темноте бросилась вперёд.

Джово прыгнул на стену и вскарабкался по ней, как по лестнице. Мгновение — и он уже на высоте десяти метров, а затем и пятнадцати.

Существо вышло на открытое пространство, но в последний момент остановилось. Оно определённо было из семейства кошачьих, но размером с внедорожник и с широким телосложением ягуара. Его коренастое тело было покрыто мышцами, которые перекатывались и вздувались при ходьбе. Его густая шерсть не была похожа ни на что из того, что я когда-либо видела. Каждый волосок начинался с тёмно-красного цвета, а к концу становился угольно-чёрным. Как дымчатая кошка, только дымчатые кошки в нашем мире становятся из белых чёрными, и их окрас однородный, в то время как шкура этого существа менялась при ходьбе, а разноцветный мех образовывал розетки и полосы, которые исчезали при следующем шаге. Его лапы были огромными, размером с мою голову, и на них было слишком много пальцев.

Джово взбежал по стене, преодолел последние три метра и приземлился на мост рядом со мной.

Зверь склонил огромную голову и уставился на нас злобным, ужасающим зелёным взглядом.

Я положила руку на спину Мишки. Овчарка захлопнула рот и уставилась на монстра.

Этой твари было не место в разломе. Все животные, обитающие в этой экосистеме — сталкеры, козы, жуки — были серыми, синими или фиолетовыми, с флуоресценцией или контрастными пятнами тут и там. Единственным исключением была красная рука, но она была неподвижным беспозвоночным. Она не охотилась и не бродила.

Эта кошка не вписывалась в цветовую гамму, а её шерсть говорила о том, что это лесной хищник. Она была такой же чужой в пещерах, как мы с Джово.

В этих глазах читался пугающий интеллект. Они напомнили мне Мишку, новую улучшенную версию. Когда я смотрела в глаза своей собаке, я видела нечто большее, чем обычный собачий интеллект. Это существо было таким же: умным и хитрым.

Гигантский кот отступил на шаг, бесшумно развернулся и исчез во мраке.

Теперь я знала, почему трупы не были съедены.

— Скелжар, — прошипел Джово.

Я указала на него.

— Джово…

Лис покачал головой и коснулся своей груди.

— Лис. — Он указал на зверя. — Скелжар.

Название вида.

Он достал шарик и сжал его. Из темноты вышли пять грессов, а по бокам от них, словно гончие, шли два скелжара. Когда я сравнивала его с Мишуткой, я и представить себе не могла, насколько была права.

— О-пась-но, — осторожно произнёс Джово.

Гресс сам по себе был достаточно неприятным. Это вывело его на новый уровень.

Я встала.

— Пойдём.

Глава 11

Зловоние разложения начиналось с едва уловимого приторного запаха. Оно доносилось из лабиринта проходов и туннелей. Чем дальше мы шли, тем сильнее оно становилось.

Джово помахал рукой перед своим носом.

Я кивнула. Пахло отвратительно.

Мы неустанно шли. Эта часть разлома напоминала внутреннюю часть губки: короткие округлые камеры, соединённые множеством более коротких туннелей, которые бесконечно пересекались. Мои чувства подсказывали мне, что мы всё ближе и ближе подходим к якорю. Он должен был быть где-то в полутора километрах от нас.

Эта территория должна была кишеть монстрами. Чем ближе к якорю, тем выше плотность существ. Это непреложное правило,

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: