Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Ее секрет - Наташа Лестер

Читать книгу - "Ее секрет - Наташа Лестер"

Ее секрет - Наташа Лестер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ее секрет - Наташа Лестер' автора Наташа Лестер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

910 0 10:01, 02-04-2020
Автор:Наташа Лестер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ее секрет - Наташа Лестер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем…Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев. Они с ней так похожи… И Алиса все сильнее чувствует это.Две женщины. Одна мечта. И тайна, крепко связавшая их судьбы.
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 102
Перейти на страницу:

– Смотри! – словно зачарованная, сказала Лео.

Эверетт наклонился к дочери, чтобы взять ее на руки. Она уютно устроилась у него на груди, словно отцовское плечо было самым надежным и уютным местом на свете.

Лео погладила Алису по щеке.

– Она очень красивая. Ты все делаешь правильно.

– Лео. – Эверетт взглянул на нее поверх головы дочери.

Ей было очень больно видеть его таким – мужчину, которого она любила больше жизни, который теперь стал любящим отцом своего ребенка, но женатым на другой женщине.

Мимо промчалось авто, и рев его мотора вырвал Лео из задумчивости. Она не должна стоять на Пятой авеню рядом с Эвереттом, гладя по щеке его дочь.

– Мне пора возвращаться, – сказала она. – Спасибо тебе за цветы. И за то, что приехал.

– Я бы ни за что на свете не пропустил открытие твоего салона. И я буду настаивать, чтобы Матти дала мне развод. Обещаю.

– Мне хочется пожелать тебе удачи, но ведь это же ужасно – говорить так.

– Ты ведь понимаешь, что мы с Матти никогда не любили друг друга.

Глядя на то, как нежно и осторожно Эверетт нагнулся, чтобы положить Алису обратно в корзинку, и как девочка вновь улыбнулась ему, Лео вдруг поняла, что стала свидетельницей редкого чуда – взаимной настоящей любви, что подтвердили следующие слова Эверетта:

– Несмотря ни на что, я очень рад тому, что у меня есть Алиса.

* * *

– Я пьяна как сапожник, но прекрасно себя чувствую! – Без двух минут девять дверь с грохотом распахнулась, и внутрь ворвалась Фэй в рваном платье, с размазанным по лицу макияжем и благоухающая перегаром.

Лео уставилась на нее, не веря своим глазам. Как могла Фэй явиться сюда в таком виде, да еще в день открытия?

– Отправляйся домой. Сегодня утром я обойдусь без тебя.

– Я не собираюсь пропустить такое событие ни за что на свете, – провозгласила Фэй. – Мне просто нужны новое платье, новое лицо и бокал шампанского.

– По-моему, тебе уже хватит, – сказала Лео, взяла Фэй под руку и увела ее в задние комнаты салона, подальше от дверей, куда уже через несколько минут могли наведаться первые клиентки. – У меня есть платье, которое я могу одолжить тебе.

Лео сняла плечики, висевшие на обратной стороне двери ее кабинета. Она держала здесь сменное платье, поскольку нередко работала допоздна и смысла возвращаться домой уже не было. Платье в точности походило на то, что было на ней сейчас; она скопировала выкройку Уорта, соорудив изящный лиф из атласа с юбкой из многоярусных вставок, водопадом ниспадавших до середины лодыжки. Одно платье было розовым, другое – голубым, и сейчас она протянула Фэй голубое.

– Мы с тобой будем похожи на сестер-близнецов, – со смехом заметила Фэй. – Люди подумают, что мы родственницы. – Она шутливо погрозила Лео пальцем. – Чего ты и добиваешься, я знаю.

– Фэй, тебе нужно привести в порядок лицо, – сказала Лео, пропустив ее слова мимо ушей. – Ты уверена, что не хочешь поехать домой?

– О нет. Я хочу остаться здесь, чтобы посмотреть, как все пройдет.

Лео поспешила прочь, чувствуя, как выдержка, которую она старалась сохранить изо всех сил, начинает изменять ей. «Все будет в порядке», – сказала она себе. Фэй не станет намеренно срывать открытие, потому что в таком случае ей придется держать ответ перед Бенджамином.

Она ждала в салоне, то и дело поправляя баночки, которые и так были расставлены безупречно, и раскладывая кисточки, что было уже совершенно излишне. В задних помещениях царила тишина, и это было подозрительно, учитывая состояние Фэй. Поэтому Лео не выдержала и отправилась туда, чтобы посмотреть, что там происходит. И обнаружила, что Фэй, склонившись над ее столом и зажав одним пальцем ноздрю, другой втягивает понюшку белого порошка, который никак не мог оказаться пудрой. Лео знала, что это такое; достаточно было совсем недолго прожить в Чайнатауне, чтобы познакомиться с кокаином.

Лео закрыла глаза. Это не могло происходить на самом деле. Фэй, накачавшаяся по самую макушку, причем не только шампанским, не относилась к числу непредвиденных обстоятельств, которые приходили ей голову. И тут звякнул колокольчик на входной двери – следовало надеяться, что к ним пожаловала первая клиентка. Быть может, Фэй уснет и не станет мешать Лео. Она отчаянно надеялась на это.

Она вернулась в салон с улыбкой на лице и протянула руки двум молодым женщинам.

– Меня зовут Лео Ист. Добро пожаловать в салон красоты «Ричиер».

– Значит, это – то самое место, где будут похоронены моральные устои целого поколения, – сказала одна из них.

Лео рассмеялась.

– Значит. Вы читали прессу?

– Да.

Рекламные объявления, которые разработала для них Лили Деланси, публиковались в «Вог» на протяжении двух последних недель. Газеты немедленно ухватились за них, проводя параллели между «Ричиер Косметикс», Ф. Скоттом Фитцджеральдом и женщинами свободной морали, беспринципными особами, погрязшими в грехе. Лео решила, что о такой известности можно только мечтать.

– Меня зовут Глория Морган, – представилась женщина. – А это – моя сестра Тельма.

– Прошу вас, присаживайтесь, – сказала Лео, пытаясь унять радостное возбуждение.

Сестры Морган означали деньги с большой буквы «Д». Обе верховодили в высшем свете Нью-Йорка, хотя до сих пор оставались, в сущности, подростками. Ни для кого не было тайной, что Реджи Вандербильт ухаживал за Глорией, а принц положил глаз на Тельму.

– Нам скоро исполнится шестнадцать, – сообщила Тельма. – Мы устраиваем вечеринку и в качестве изюминки хотим предложить своим гостям что-нибудь красивое и уникальное.

– Вижу, что ты уже познакомилась с сестрами Морган.

В животе у Лео образовался ледяной комок. За спиной у нее прозвучал голос Фэй.

– Фэй! Рада видеть тебя. – Глория улыбнулась Фэй, но улыбка выглядела искусственной, и Лео поняла, что между Фэй и сестрами Морган особой любви не наблюдается.

– Я принесу шампанского, – сказала Фэй. – А потом покажу вам свой салон красоты.

Свой салон. Слова Фэй больно уязвили Лео. Но, разумеется, она была права. На двери красовалась отнюдь не фамилия Лео.

– Лео прекрасно позаботится о нас, – сказала Глория.

Колокольчик на входной двери звякнул еще раз, и ледяной комок в желудке Лео разросся до размеров айсберга, когда она увидела, как в двери вплывает Матти Форсайт.

– Кажется, у Лео появилась новая клиентка, – усмехнулась Фэй. – Матти наверняка понадобится твой совет. Это ведь ты отвечаешь за производство всех этих средств. И кому, как не тебе, знать, какие ухищрения приковывают к женщине взгляд такого красавчика, как Эверетт Форсайт? – С этими словами Фэй пригласила сестер Морган располагаться в креслах у другой стены комнаты, выстрелила пробкой из бутылки шампанского, включила граммофон и грудой вывалила косметику на стол перед ними.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 102
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: