Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Невеста принца - Виктория Александер

Читать книгу - "Невеста принца - Виктория Александер"

Невеста принца - Виктория Александер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Невеста принца - Виктория Александер' автора Виктория Александер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

499 0 12:11, 10-05-2019
Автор:Виктория Александер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Невеста принца - Виктория Александер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Гордячка Джоселин Шелтон дала клятвенное обещание - либо она выйдет замуж за настоящего принца, либо не выйдет ни за кого. Но... похож ли на принца мужественный Рэнд, виконт Бомон, спасший Джоселин от верной гибели и ставший ее отважным защитником? Нет, Рэнд, конечно, не принц. Он просто - настоящий мужчина. Сильный и смелый человек, встретивший наконец женщину своей мечты - и не намеренный уступать ее никому на свете...
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 88
Перейти на страницу:

– С очень высокими ставками, – мягко заметил Рэнд.

– Ставки мне хорошо известны. – Алексис помолчал. – Сам я не трус, но чужими жизнями предпочитаю не рисковать. Мы здесь в безопасности?

– Как и в любом другом месте. Возможно, в несколько большей степени, – кивнул Рэнд. – Я расставил вокруг замка охрану – надежных, проверенных людей. Их не так много, чтобы отразить натиск армии, но врасплох нас не застигнут.

– Если вы не против, я хотел бы задержаться в Уортингтоне на несколько дней, пока не придет время возвращаться в Лондон. Если я не появлюсь на церемонии, это немедленно используют против меня. Порочный бездельник, неспособный управлять… в таком роде.

– Понимаю.

– А знаете, кузен. – Алексис задумчиво взглянул на него и улыбнулся уголками рта. – Я ведь вам завидую. Серьезно.

– Вы? Почему?

– Вы хозяин собственной жизни. Ваша свобода ничем не ограничена. – Принц тихо засмеялся. – И никто не желает вам смерти.

Рэнд мысленным взором увидел лицо Джоселин. Она рассержена на него до такой степени, что вполне могла пожелать ему смерти… Хотя, возможно, ей доставит большее удовольствие превратить его жизнь в ад.

– И ко всему… – В глазах Алексиса появился опасный блеск, и Рэнда охватило замешательство. – У вас на редкость очаровательная жена.

Глава 12

Под сводами столовой то и дело раздавался звонкий смех. За обеденным столом царила веселая атмосфера праздника. Праздника, на который Рэнд не чувствовал себя приглашенным.

Нет, никто не выказывал к нему пренебрежения. Просто Бомон не находил Алексиса таким занимательным собеседником, которого обрел в нем Найджел. Рэнд не видел причины лебезить перед кузеном, как это делали Айви, Рози и Флора. И он ценой собственной жизни не смог бы доискаться, почему чары принца так действуют на Джоселин.

И ему решительно не нравилось то, что Алексис, судя по всему, был явно очарован его женой.

Собственно говоря, ужин уже закончился, и давно миновала минута, когда дамам следовало бы удалиться, оставив джентльменов за крепкими напитками и мужской беседой. Поскольку единственной присутствующей дамой была Джоселин, а она не выказывала ни малейшего желания покинуть компанию, сотрапезники продолжали сидеть за столом. Рэнд выдерживал все это только благодаря замечательным напиткам из запасов Найджела. Несмотря на затворнический образ жизни, старый джентльмен тщательно следил за содержимым своего погреба.

– Расскажите нам, Алексис, вот о чем…

Рэнд старательно сохранял на лице любезную улыбку и в конце концов решил, что у него от напряжения вот-вот треснут щеки. Он усердно придавал своему тону приятную мягкость и беззаботность. В соответственные моменты добросовестно смеялся или же пропускал очередной стаканчик. Но, несмотря на изрядную дозу выпитого, не мог не отметить несколько фамильярную манеру, в которой Алексис беседовал с Джоселин. И блеск, вспыхивавший в глазах принца всякий раз, как он обращался к ней. И то, как гость смотрел на нее – словно молодая женщина была изысканным деликатесом, а он – нетерпеливым гурманом.

И, тем не менее, Рэнд ни разу не перегнулся через стол и не схватил Алексиса за его королевскую манишку. Он гордился своим самообладанием.

Но разумеется, замечал, что Джоселин, обращаясь к Алексису, подавалась вперед, может быть, всего на дюйм, но все-таки… И то, как она наклоняла головку к плечу с преувеличенно заинтересованным видом. И то, как они подолгу смотрели друг другу в глаза, словно были наедине. У Рэнда вылетело из головы, и он очень удивился бы, если бы ему об этом напомнили, что именно так же Джоселин вела себя с Найджелом.

Но ни разу он не вскочил на ноги, не схватил жену за руку и не выволок из комнаты, визжащую и брыкающуюся на каждом шагу. И это тоже благодаря присущей ему благородной сдержанности.

– Вы обязательно должны посетить Авалонию, – говорил Алексис. – Уверен, она вам понравится.

– Думаете? – откликнулся Рэнд как можно любезнее, давая про себя клятву, что нога его никогда не ступит на эту землю.

– Я всегда мечтала путешествовать. Как хотелось бы повидать европейские столицы! – В голосе Джоселин прозвучали раздражающие мечтательные нотки, и Рэнд распространил свою клятву и на все остальные иностранные государства.

– Ваша бабушка всегда высоко отзывалась о своей родине, – сказал Найджел. – Думаю, она очень скучала по ней.

– Не представляю, как можно прожить всю жизнь далеко от дома, – сказал Алексис. – Еще и месяц не прошел с моего отъезда, а я уже испытываю желание вернуться домой. Но долг требует моего присутствия здесь.

– Официальные обязанности? – поинтересовалась Джоселин.

– Почти вся моя жизнь состоит из официальных обязанностей, – вздохнул Алексис. – Именно они и привели меня в Англию. Общество друзей Авалонии отмечает сто лет добрососедских отношений между нашими двумя странами.

Рэнд слышал о предстоящем событии и готовящемся в связи с ним празднестве, но не задумывался об этом. Сейчас его вдруг поразила явная абсурдность услышанного.

– Возможно, я ошибаюсь, Алексис, но не слышал, чтобы между Англией и Авалонией были когда-либо другие отношения, кроме как добрососедские.

– Поэтому-то мы и отмечаем это событие, – беспечно сказал Алексис.

Рэнд пытливо посмотрел на кузена. Неужели возможно, что такое торжество было организовано специально для того, чтобы дать Алексису законное основание приехать в Англию и заняться поисками Небес Авалонии?

– Мудро поступают те, кто не упускает возможности всячески укреплять дружбу, связывающую два государства, – официальным тоном вещал, улыбаясь, Алексис.

«Не просто возможно, а в большой степени вероятно!» – подумал Рэнд.

– Кроме того, у нас много общего, – продолжал Алексис. – У вас есть парламент, который дает советы королю и оказывает помощь в управлении страной. У нас есть совет министров, перед которым стоит та же задача. – Принц на миг задумался. – Но я думаю, что в целом, если сравнивать Англию и Авалонию, взгляды на жизнь различаются самым драматическим образом.

– Это как, мой мальчик? – спросил Найджел.

– Мне кажется, что британцы, по крайней мере знать, чересчур степенны, даже чванливы, когда речь заходит о радостях жизни. В вашем обществе существует целый ряд странных ограничений и устаревших правил.

– В каждом обществе свои порядки, – мягко заметил Рэнд.

– О, разумеется. И наше не является исключением. Дело в том, как я уже сказал, насколько по-разному люди смотрят на жизнь. Возьмем, к примеру, наши взгляды на брак.

– На брак? – рассмеялась Джоселин. – Вот уж на брак люди, по-моему, повсюду смотрят примерно одинаково.

– Ничуть не бывало, моя дорогая. Да, процедура развода и у нас в Авалонии, так же как и здесь, тяжелая и хлопотная, но тем не менее мы, скорее чем вы, допускаем… – Алексис пожал плечами. – Возможность ошибки.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: