Books-Lib.com » Читать книги » Роман » Невеста принца - Виктория Александер

Читать книгу - "Невеста принца - Виктория Александер"

Невеста принца - Виктория Александер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Роман книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Невеста принца - Виктория Александер' автора Виктория Александер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

499 0 12:11, 10-05-2019
Автор:Виктория Александер Жанр:Читать книги / Роман Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Невеста принца - Виктория Александер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Гордячка Джоселин Шелтон дала клятвенное обещание - либо она выйдет замуж за настоящего принца, либо не выйдет ни за кого. Но... похож ли на принца мужественный Рэнд, виконт Бомон, спасший Джоселин от верной гибели и ставший ее отважным защитником? Нет, Рэнд, конечно, не принц. Он просто - настоящий мужчина. Сильный и смелый человек, встретивший наконец женщину своей мечты - и не намеренный уступать ее никому на свете...
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 88
Перейти на страницу:

Рэнд вскинул брови.

– Я и не подозревал, что дуюсь на вас.

– Дуетесь, притом с самой первой нашей встречи. Меня это нервирует.

– В таком случае извините. – Рэнд сел в другое кресло.

– Ваши извинения приняты. – Алексис задумчиво отхлебнул бренди. – Признаюсь, я удивился, обнаружив вас здесь, а не в аббатстве Бомон. Поскольку вашей бабки уже нет в живых, я не предполагал, что вы приедете в Уортингтон.

– Все остальные, несомненно, станут рассуждать так же, в чем и заключается идея. – Рэнд небрежно повел плечом. – За исключением близких друзей мало кто осведомлен о моей тесной дружбе с лордом Уортингтоном.

– Я, к примеру, понятия об этом не имел, хотя меня, как правило, информируют точно, – пробормотал Алексис.

– Вас информируют?

– Не сомневаюсь, что вы лучше других понимаете необходимость досконально разобраться в ситуации, прежде чем в нее вмешиваться.

– Какую ситуацию вы имеете в виду? – настороженно осведомился Рэнд. – Информация, которую поставляют мне, обыкновенно тоже довольно точна, и я полагал, что цель вашего визита в Англию – всего лишь присутствие на некоей символической церемонии.

– Все эти церемонии весьма практичны. Не так ли? Государственные праздники, мероприятия, торжества… бракосочетания.

Собственное бракосочетание отчетливо припомнилось Рэнду, и мысли его унеслись к прелестной жене, которая, вероятно, в этот самый момент мечтала, как станет его вдовой.

– Я бы подобрал другое слово вместо «практичны», – усмехнулся Рэнд.

– Тем не менее, именно это событие дало мне повод приехать в Англию и познакомиться с вами. Всегда лучше лично узнать того, кто может посягнуть на твое место.

– Меня оно ни в малейшей степени не интересует…

– Да-да, знаю, – вздохнул Алексис – Надеюсь, иная формация на этот счет тоже окажется достоверной.

– Поймите, наконец, что я англичанин. Это мой дом, моя страна, с ней я связываю свои интересы, ей я предан. Я не имею желания претендовать на титул, который может стать моим вследствие каприза наследственности. Не нужно подозревать меня в каких-либо интригах на этот счет.

– И все же… – Алексис задумчиво посмотрел на него. – Обстоятельства могут измениться. И отношение к ним тоже.

– Только не мое, – твердо заявил Бомон. Он откинулся на спинку кресла и остановил изучающий взгляд на кузене. – Так поэтому вы обратились за содействием именно ко мне? Чтобы самому составить мнение о моем отношении к вопросу?

– Вы попали в точку, кузен – простите, Рэнд. Но буду с вами до конца откровенен. – Алексис глубоко вздохнул. – Я понятия не имел о существовании политической интриги, когда впервые попросил ваше правительство поручить провести расследование вам. Хотя всякого рода заговоры и тайные организации в Авалонии цветут пышным цветом, особенно в те моменты, когда корона может перейти к следующему наследнику. Заговоры и измена у нас не менее традиционны, чем государственные праздники.

– Я слышал, ваш отец тяжело болен. Мне искренне жаль.

– Когда я уезжал, он чувствовал себя лучше. – Алексис некоторое время молчал, потом глубоко вздохнул. – Не знаю, много ли вам известно о стране ваших предков, поэтому позвольте мне сделать небольшое пояснение. – Он наклонился вперед. – Мы – маленькое королевство, расположенное между такими китами, как Пруссия, Австрия и Россия. Мы упрямо цепляемся за нашу независимость среди множащихся вокруг рискованных союзов, договоров, изъявлений доброй воли. На протяжении многие веков мы придерживались независимой внешней политики, но я не взялся бы предсказывать, что может принести будущее. Хотя в данное время главная угроза для моей страны исходит не извне, а изнутри.

Наш народ по большей части далеко не самый несчастный. Уровень жизни людей в целом повыше, чем здесь, в Англии. Смуту в Авалонии сеют отнюдь не низы. – Алексис невесело усмехнулся. – Нет. Злейший враг королевства – королевская семья.

– Еще раз повторяю, Алексис, меня вам нечего опасаться.

– А это, дорогой кузен, одновременно и благословение Божие, и досадная неудача. Авалонии не помешала бы фигура вашего калибра – не на троне, разумеется.

Алексис скупым жестом поднял бокал, давая понять, что пьет за здоровье собеседника. Рэнд ответил тем же, сделав большой глоток. Похоже, принц хотя бы близко к сердцу принимал интересы своего государства. Может быть, он был не прав в отношении Алексиса. В последнее время он часто ошибался в людях.

– И все же, пожелай вы вернуться в Авалонию и утвердиться в правах на престол, это принесло бы большую пользу вашему государству.

Вашему, а не моему.

– Несмотря на взаимное недоверие, я полагаю, нам следует быть не врагами, а друзьями. Вы могли бы оказать неоценимую помощь. – Алексис снова помолчал, словно решая, какую степень откровенности может себе позволить. – В настоящий момент, как я подозреваю, главную опасность для нас представляет принцесса Валентина. Она тоже кузина и стоит в очереди на трон четвертой после моих сестер и брата и непосредственно перед вами. Ее отец был младшим сыном короля Фридриха, братом вашей бабки. Она честолюбива, внешне привлекательна и слишком умна для женщины. Нет никого опаснее красивой женщины, наделенной умом и амбициями.

– Согласен, – пробормотал Рэнд.

– С чем бы вы ни столкнулись в вашем расследовании, я подозреваю, что это дело ее прекрасных ручек. Хотя явных доказательств против нее нет. – Алексис пожал плечами. – Ведь, как я упомянул, она женщина умная.

– Но похоже, вас это не так уж сильно тревожит.

– Правильно, – засмеялся Алексис, – я давно привык парировать ее удары. И сомневаюсь, чтобы она посягала на мою жизнь. Речь идет только о короне.

– Но если вы не знали о существовании заговора, – осторожно произнес Рэнд, – почему понадобилось обращаться за помощью ко мне? Вот уже несколько лет, как я покончил с прежними обязанностями и занимаюсь исключительно делами имений, своего и дядиного. А ваши источники сообщили вам, что корона меня не привлекает.

– Это было всего лишь допущение, но оно оказалось провидческим. – Алексис беспечно отхлебнул бренди. – В нашей семье вы представляете третью ветвь прямой линии наследования. Принимая это во внимание, неужто вы сомневаетесь в причине, по которой я хотел встретиться с вами?

Рэнд некоторое время пристально смотрел на своего гостя.

– По правде говоря, да, Алексис, сомневаюсь.

Наследник расхохотался.

– Вы и в самом деле так проницательны, как мне говорили. Ну хорошо, Рэнд, я не был искренен с вами до конца.

Бомон вскинул брови.

– Вообразите мое удивление.

– Здоровье моего отца таково, что я могу унаследовать трон уже в нынешнем году. – По лицу Алексиса пробежала тень. – Валентина и ее сторонники делают все, чтобы посеять семена раздора. Отец правил мудро, но и он не без греха и сумел нажить врагов. Как и я. – Он прямо взглянул в глаза Рэнду. – Мне необходимо объединить государство, пока еще не поздно, завоевать умы и сердца людей, заручиться их поддержкой, перетянуть на свою сторону прежде, чем дойдет до кровопролития. Мне нужен символ – монархии и державы, традиций и истории, пророчеств и легенд. И будущего.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 88
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: