Читать книгу - "Жемчужина Сиднея - Паола Маршалл"
Аннотация к книге "Жемчужина Сиднея - Паола Маршалл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Очевидно, Джек уже переступил границу безумия. Том взглянул на Эстер. Она сидела к нему спиной, и ее глаза (хотя он не мог этого видеть) были прикованы к лежащему на столе пистолету, такому близкому, и такому далекому. Эстер боялась сделать ложный шаг, чтобы Джек не выстрелил раньше времени. Но как только подвернется шанс, она им воспользуется.
— Ты не ранена, Эстер? — спросил Том.
— Не ранена, но испугалась.
В ее голосе не было ни малейших признаков страха.
— Она храбрая, Дилхорн, — восхитился Джек. — Ты ее не заслуживаешь.
— Знаю, — спокойно ответил Том, стараясь не злить Кэмерона. — Ты ведь не обидишь ее?
— Никогда. Я бы не дал ей свалиться в кусты…
Том снова шагнул к кушетке. Оказаться бы за ней, и…
Как только Джек раскусил его намерения, он сразу же положил конец игре. Он поднял пистолет, навел на Тома и выстрелил. Уловив движение его руки, Том нырнул за кушетку, но пуля успела его задеть.
Эстер не упустила свой шанс. Целясь в Тома, Джек отвернулся и от нее, и от второго пистолета. Она схватила оружие в то самое мгновение, когда раздался выстрел и шум падающего тела.
Она вскрикнула от боли и отчаяния.
— Ты убил его, ты убил Тома.
Джек опустил пистолет и с усмешкой повернулся к ней.
— Не стоит благодарности, Эстер.
Он бросил дымящийся пистолет на стол.
Эстер, сжимая рукоять обеими руками, встала, оттолкнув кресло и, не дав Джеку времени опомниться, прицелилась ему в грудь.
Только что Кэмерон испытал жгучую ярость при виде упавшего противника, а теперь смерть смотрела на него из дула его собственного пистолета.
Эстер стояла перед ним с мертвенно-бледным лицом, с блестящими глазами, и ее взгляд был полон решимости.
— Ты убил Тома, а теперь я убью тебя.
Джек невольно заслонился руками. Ясно было, что Эстер не шутит. Судя по ее позе, с оружием обращаться она умела.
— Нет, пожалуйста, нет! — прохрипел он.
Пальцы Эстер лежали на спусковом крючке. Она собиралась нажать на него. Том, раненый, но не убитый, поднялся из-за кушетки и окликнул ее:
— Нет, Эстер! Не стреляй.
Эстер спустила курок.
Прозвучал выстрел. Затем наступила тишина.
Джек Кэмерон, целый и невредимый, опустил руки. В последнее мгновение, услышав голос Тома, Эстер успела отвести пистолет, выстрелив поверх головы Джека и пробив бесценную кедровую панель.
Сжимая в руке дымящийся пистолет, она рухнула в кресло, глядя на вышедшего из-за кушетки Тома. Они не сводили друг с друга глаз. Джек Кэмерон был забыт.
Джек смотрел на них, растеряв всю свою жажду мести. Его страсть развеялась. Он по-прежнему восхищался храбростью и красотой Эстер, но теперь это чувство уже не могло толкнуть его на безумные поступки. Он горько сожалел о своем спасении, зная, что лишь приказ Дилхорна заставил Эстер выстрелить в потолок.
Хуже того, он был обязан жизнью подонку-«каторжанину».
Прислонившись к стене, выдохшийся и измученный, он мог думать лишь об одном: в мире нет ни одного человека, который любил бы его так сильно, что решился бы ради него на убийство.
Том опустился рядом с Эстер на колени, не замечая крови, струящейся из простреленного плеча, и обнял ее здоровой рукой.
Эстер расплакалась, сквозь слезы она вновь и вновь повторяла его имя.
— Я думала, он убил тебя, — выдавила она наконец.
— Моя отважная девочка, — прошептал Том. — Успокойся, все уже позади.
— Я бы убила его, — сказала Эстер, — ради тебя.
Постепенно ее рыдания стихли, и она молча прижалась к Тому.
Джек Кэмерон рухнул в кресло. Его лицо тоже казалось пепельным. Разряженный пистолет лежал перед ним на столе, но у него не было сил зарядить его.
Джек сам не понимал, что делает здесь, в этой странной комнате на краю света, перед мужчиной и женщиной, забывшими о ее присутствии. Он безучастно взглянул на Тома, который, успокоив Эстер, вынул пистолет из ее ослабевшей руки и положил его на стол рядом с пистолетом Джека.
— Убирайся, — сказал он Джеку. — Чтоб духу твоего здесь не было.
— Нет, — воскликнула Эстер, вскочив с кресла. — Нет, Том! Он пытался убить тебя. Он тебя ранил. Ты не можешь его отпустить.
Он попытался ее утихомирить.
— Любимая, не надо горячиться. Не хватало нам еще подавать в суд на этого мошенника. Он уже достаточно наказан. Я же не умер.
Но Эстер не сдавалась — словно тигрица, защищающая своего возлюбленного и своего нерожденного детеныша.
— Пускай его повесят. Я хочу, чтобы его повесили. Он думал, что убил тебя. Он радовался. Он сам так сказал.
Том погладил ее по щеке.
— Тише, дорогая. Я и сам виноват. Я обошелся с ним слишком жестоко. Перестарался. Если бы я не гордился так своей хитростью, ничего бы не случилось. Не повторяй моих ошибок.
Он снова взглянул на Джека, и его лицо помрачнело.
— Убирайся, пока я не передумал. Утром я пришлю тебе твои долговые расписки, и можешь их сжечь. Мне ничего от тебя не нужно.
У Джека подгибались колени. С трудом он встал, цепляясь за столик, и повернулся к Тому.
— Я должен благодарить тебя за спасение?
Он усмехался, хоть слабо, но усмехался.
— Не стоит, — ответил Том. — Я ничего от тебя не хочу. Оставь меня в покое. Никто ничего не узнает. Мстить я тебе не собираюсь. Возвращайся в казарму, пока тебя не хватились.
Том считал Джека конченым человеком, и это было недалеко от истины. Он повернулся к жене и поцеловал ее. Эстер все еще не оправилась от потрясения.
Душа Джека вновь наполнилась горьким сожалением. Его военная карьера завершилась, будущее неясно, а его жизнь спас бывший каторжник, которому посчастливилось завоевать такую любовь, о которой большинство мужчин могут только мечтать.
Какая женщина пошла бы на убийство ради Джека Кэмерона?
Ни Том, ни Эстер не заметили его ухода. Эстер снова бросило в дрожь.
— Все позади, — сказал ей Том. — Он конченый человек. Даже пистолеты свои не забрал. Надо будет вернуть их ему, но так, чтобы О’Коннелл ни о чем не догадался.
Постепенно Эстер начала успокаиваться. Сердце Тома было переполнено любовью к ней и, как ни странно, благодарностью. Не за спасение от смерти, а за то, что Эстер своими действиями доказала всю силу своих чувств к нему.
— Скажи, любовь моя, ты в самом деле бы его убила? Ты так сильно меня любишь? Были времена, когда я боялся, что ты испытываешь ко мне одну лишь благодарность, что ты не можешь любить меня… любить такого грубияна.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев